< Süleymanin Məsəlləri 2 >
1 Oğlum, əgər sözlərimi qəbul etsən, Əmrlərimi qorusan,
Mein Sohn, wenn du meine Worte annimmst und meine Gebote bei dir bewahrst,
2 Qulağını hikmətə tərəf çevirsən, Ürəyini dərrakəyə tərəf meyl etdirsən,
so daß du der Weisheit dein Ohr leihst und dein Herz zur Klugheit neigst;
3 Sən, həqiqətən, idrakı çağırsan, Səs ucaldıb dərrakəni səsləsən,
wenn du um Verstand betest und um Einsicht flehst,
4 Bunları gümüş kimi axtarsan, Gizli xəzinə kimi arasan,
wenn du sie suchst wie Silber und nach ihr forschest wie nach Schätzen,
5 Onda Rəbb qorxusunu anlayarsan, Allahı tanıyarsan.
so wirst du die Furcht des HERRN verstehen und die Erkenntnis Gottes erlangen.
6 Çünki Rəbb hikmət verir, Onun ağzından bilik və dərrakə çıxır.
Denn der HERR gibt Weisheit, aus seinem Munde kommen Erkenntnis und Verstand.
7 O, əməlisalehlərin sağlam şüurunu qoruyur, Kamalla gəzənlərə sipər olur.
Er sichert den Aufrichtigen das Gelingen und beschirmt, die unschuldig wandeln,
8 O, ədalətin yollarını qoruyur, Möminlərin yollarını hifz edir.
daß sie die Pfade des Rechts bewahren; und er behütet den Weg seiner Frommen.
9 Onda salehlik və ədaləti dərk edərsən, İnsafı, bütün yaxşı yolları tanıyarsan.
Dann wirst du Tugend und Recht zu üben wissen und geradeaus wandeln, nur auf guter Bahn.
10 Hikmət qəlbinə dolar, Bilikdən könlün xoş olar.
Wenn die Weisheit in dein Herz kommen und die Erkenntnis deiner Seele gefallen wird,
11 İdrak səni hifz edər, Dərrakə səni qoruyar.
dann wird die Vorsicht dich beschirmen, der Verstand wird dich behüten,
12 Hikmət səni pislərin yolundan, Sözü məkrli adamlardan qurtarar.
um dich zu erretten von dem bösen Weg, von dem Menschen, der Verkehrtes spricht;
13 Onlar düz yolları atıblar, Qaranlıq yollarda dolanırlar.
von denen, welche die richtigen Pfade verlassen, um auf den Wegen der Finsternis zu wandeln;
14 Şər iş görəndə şad olurlar, Şərin məkrindən xoşhallanırlar.
die sich freuen, Böses zu tun, und über boshafte Verdrehungen frohlocken;
15 Bu adamların yolları əyridir, Onlar dolaşıq yollarla gedir.
deren Pfade krumm und deren Bahnen verkehrt sind;
16 Hikmət səni yad arvaddan, Şirin dilli əxlaqsız qadından qurtarar.
daß du auch errettet werdest von dem fremden Weibe, von der Buhlerin, die glatte Worte gibt;
17 Bu qadın gənc vaxtı getdiyi ərini atıb, Allahının əhdini unudub.
welche den Freund ihrer Jugend verläßt und den Bund ihres Gottes vergißt;
18 Onun evi ölümə, Yolları qəbiristanlığa aparar.
denn ihr Haus führt hinab zum Tode und ihre Bahn zu den Schatten;
19 Yanına gələn kimsə geri qayıtmaz, Bir daha həyat yollarına çatmaz.
alle, die zu ihr eingehen, kehren nimmer wieder, sie erreichen die Pfade des Lebens nicht mehr.
20 Beləliklə, yaxşıların yolu ilə gedərsən, Salehlərin yollarına bağlı qalarsan.
Darum wandle du auf dem Wege der Guten und bewahre die Pfade der Gerechten!
21 Çünki əməlisalehlər yer üzündə sakin olacaq, Kamillər burada qalacaq.
Denn die Redlichen werden das Land bewohnen und die Unschuldigen darin übrigbleiben;
22 Pis adamlar bu torpaqdan atılacaq, Xainlərin kökü buradan qoparılacaq.
aber die Gottlosen werden aus dem Lande ausgerottet und die Treulosen daraus vertrieben werden.