< Süleymanin Məsəlləri 2 >

1 Oğlum, əgər sözlərimi qəbul etsən, Əmrlərimi qorusan,
Mon fils, si tu reçois mes paroles, Et si tu gardes avec toi mes préceptes,
2 Qulağını hikmətə tərəf çevirsən, Ürəyini dərrakəyə tərəf meyl etdirsən,
Si tu rends ton oreille attentive à la sagesse, Et si tu inclines ton cœur à l’intelligence;
3 Sən, həqiqətən, idrakı çağırsan, Səs ucaldıb dərrakəni səsləsən,
Oui, si tu appelles la sagesse, Et si tu élèves ta voix vers l’intelligence,
4 Bunları gümüş kimi axtarsan, Gizli xəzinə kimi arasan,
Si tu la cherches comme l’argent, Si tu la poursuis comme un trésor,
5 Onda Rəbb qorxusunu anlayarsan, Allahı tanıyarsan.
Alors tu comprendras la crainte de l’Éternel, Et tu trouveras la connaissance de Dieu.
6 Çünki Rəbb hikmət verir, Onun ağzından bilik və dərrakə çıxır.
Car l’Éternel donne la sagesse; De sa bouche sortent la connaissance et l’intelligence;
7 O, əməlisalehlərin sağlam şüurunu qoruyur, Kamalla gəzənlərə sipər olur.
Il tient en réserve le salut pour les hommes droits, Un bouclier pour ceux qui marchent dans l’intégrité,
8 O, ədalətin yollarını qoruyur, Möminlərin yollarını hifz edir.
En protégeant les sentiers de la justice Et en gardant la voie de ses fidèles.
9 Onda salehlik və ədaləti dərk edərsən, İnsafı, bütün yaxşı yolları tanıyarsan.
Alors tu comprendras la justice, l’équité, La droiture, toutes les routes qui mènent au bien.
10 Hikmət qəlbinə dolar, Bilikdən könlün xoş olar.
Car la sagesse viendra dans ton cœur, Et la connaissance fera les délices de ton âme;
11 İdrak səni hifz edər, Dərrakə səni qoruyar.
La réflexion veillera sur toi, L’intelligence te gardera,
12 Hikmət səni pislərin yolundan, Sözü məkrli adamlardan qurtarar.
Pour te délivrer de la voie du mal, De l’homme qui tient des discours pervers,
13 Onlar düz yolları atıblar, Qaranlıq yollarda dolanırlar.
De ceux qui abandonnent les sentiers de la droiture Afin de marcher dans des chemins ténébreux,
14 Şər iş görəndə şad olurlar, Şərin məkrindən xoşhallanırlar.
Qui trouvent de la jouissance à faire le mal, Qui mettent leur plaisir dans la perversité,
15 Bu adamların yolları əyridir, Onlar dolaşıq yollarla gedir.
Qui suivent des sentiers détournés, Et qui prennent des routes tortueuses;
16 Hikmət səni yad arvaddan, Şirin dilli əxlaqsız qadından qurtarar.
Pour te délivrer de la femme étrangère, De l’étrangère qui emploie des paroles doucereuses,
17 Bu qadın gənc vaxtı getdiyi ərini atıb, Allahının əhdini unudub.
Qui abandonne l’ami de sa jeunesse, Et qui oublie l’alliance de son Dieu;
18 Onun evi ölümə, Yolları qəbiristanlığa aparar.
Car sa maison penche vers la mort, Et sa route mène chez les morts:
19 Yanına gələn kimsə geri qayıtmaz, Bir daha həyat yollarına çatmaz.
Aucun de ceux qui vont à elle ne revient, Et ne retrouve les sentiers de la vie.
20 Beləliklə, yaxşıların yolu ilə gedərsən, Salehlərin yollarına bağlı qalarsan.
Tu marcheras ainsi dans la voie des gens de bien, Tu garderas les sentiers des justes.
21 Çünki əməlisalehlər yer üzündə sakin olacaq, Kamillər burada qalacaq.
Car les hommes droits habiteront le pays, Les hommes intègres y resteront;
22 Pis adamlar bu torpaqdan atılacaq, Xainlərin kökü buradan qoparılacaq.
Mais les méchants seront retranchés du pays, Les infidèles en seront arrachés.

< Süleymanin Məsəlləri 2 >