< Süleymanin Məsəlləri 2 >

1 Oğlum, əgər sözlərimi qəbul etsən, Əmrlərimi qorusan,
Mon fils, puisses-tu accueillir mes paroles, te pénétrer de mes recommandations,
2 Qulağını hikmətə tərəf çevirsən, Ürəyini dərrakəyə tərəf meyl etdirsən,
en prêtant une: oreille attentive à la sagesse et en ouvrant ton cœur à la raison!
3 Sən, həqiqətən, idrakı çağırsan, Səs ucaldıb dərrakəni səsləsən,
Puisses-tu invoquer le bon sens et adresser un appel pressant à la raison,
4 Bunları gümüş kimi axtarsan, Gizli xəzinə kimi arasan,
la souhaiter comme de l’argent, la rechercher comme des trésors!
5 Onda Rəbb qorxusunu anlayarsan, Allahı tanıyarsan.
Car alors tu auras le sens de la crainte de l’Eternel et tu atteindras la connaissance de Dieu.
6 Çünki Rəbb hikmət verir, Onun ağzından bilik və dərrakə çıxır.
C’Est l’Eternel, en effet, qui octroie la sagesse; de sa bouche émanent la science et la raison.
7 O, əməlisalehlərin sağlam şüurunu qoruyur, Kamalla gəzənlərə sipər olur.
Il réserve le succès aux hommes droits; il est un bouclier pour ceux qui marchent dans l’intégrité.
8 O, ədalətin yollarını qoruyur, Möminlərin yollarını hifz edir.
Il protège les voies de la justice, et veille sur la route de ses pieux adorateurs.
9 Onda salehlik və ədaləti dərk edərsən, İnsafı, bütün yaxşı yolları tanıyarsan.
Alors aussi tu auras une juste idée de la vertu et du droit, de l’équité et de toute bonne direction.
10 Hikmət qəlbinə dolar, Bilikdən könlün xoş olar.
Puisse donc la sagesse pénétrer en ton cœur et la science faire les délices de ton âme!
11 İdrak səni hifz edər, Dərrakə səni qoruyar.
Puisse la réflexion être ta sauvegarde et la raison ta protection!
12 Hikmət səni pislərin yolundan, Sözü məkrli adamlardan qurtarar.
Ainsi tu seras préservé du chemin du malfaiteur, des gens qui débitent des perversités,
13 Onlar düz yolları atıblar, Qaranlıq yollarda dolanırlar.
qui abandonnent les chemins droits pour suivre des routes ténébreuses,
14 Şər iş görəndə şad olurlar, Şərin məkrindən xoşhallanırlar.
qui se réjouissent de faire du mal, sont transportés de joie par les attentats criminels,
15 Bu adamların yolları əyridir, Onlar dolaşıq yollarla gedir.
dont les voies sont tortueuses et les sentiers pleins de détours.
16 Hikmət səni yad arvaddan, Şirin dilli əxlaqsız qadından qurtarar.
Par là aussi tu seras sauvé de la femme d’autrui, de l’étrangère aux paroles mielleuses,
17 Bu qadın gənc vaxtı getdiyi ərini atıb, Allahının əhdini unudub.
qui a trahi l’ami de sa jeunesse, et oublié l’alliance de son Dieu.
18 Onun evi ölümə, Yolları qəbiristanlığa aparar.
Certes, sa maison penche vers la mort et ses sentiers conduisent vers les ombres des trépassés.
19 Yanına gələn kimsə geri qayıtmaz, Bir daha həyat yollarına çatmaz.
Aucun de ceux qui vont chez elle ne revient, incapable de retrouver le chemin de la vie.
20 Beləliklə, yaxşıların yolu ilə gedərsən, Salehlərin yollarına bağlı qalarsan.
Puisses-tu donc suivre le chemin des hommes de bien, et t’attacher aux voles des justes!
21 Çünki əməlisalehlər yer üzündə sakin olacaq, Kamillər burada qalacaq.
Car ce sont les hommes droits qui occuperont la terre, et les intègres qui s’y maintiendront;
22 Pis adamlar bu torpaqdan atılacaq, Xainlərin kökü buradan qoparılacaq.
tandis que les méchants en seront extirpés et les traîtres violemment arrachés.

< Süleymanin Məsəlləri 2 >