< Süleymanin Məsəlləri 2 >

1 Oğlum, əgər sözlərimi qəbul etsən, Əmrlərimi qorusan,
My son, if thou receivest my words, and layest up my commandments with thee,
2 Qulağını hikmətə tərəf çevirsən, Ürəyini dərrakəyə tərəf meyl etdirsən,
so that thou incline thine ear unto wisdom [and] thou apply thy heart to understanding;
3 Sən, həqiqətən, idrakı çağırsan, Səs ucaldıb dərrakəni səsləsən,
yea, if thou criest after discernment [and] liftest up thy voice to understanding;
4 Bunları gümüş kimi axtarsan, Gizli xəzinə kimi arasan,
if thou seekest her as silver and searchest for her as for hidden treasures:
5 Onda Rəbb qorxusunu anlayarsan, Allahı tanıyarsan.
then shalt thou understand the fear of Jehovah, and find the knowledge of God.
6 Çünki Rəbb hikmət verir, Onun ağzından bilik və dərrakə çıxır.
For Jehovah giveth wisdom; out of his mouth [come] knowledge and understanding.
7 O, əməlisalehlərin sağlam şüurunu qoruyur, Kamalla gəzənlərə sipər olur.
He layeth up sound wisdom for the upright; [he] is a shield to them that walk in integrity;
8 O, ədalətin yollarını qoruyur, Möminlərin yollarını hifz edir.
guarding the paths of just judgment and keeping the way of his godly ones.
9 Onda salehlik və ədaləti dərk edərsən, İnsafı, bütün yaxşı yolları tanıyarsan.
Then shalt thou understand righteousness and judgment and equity: every good path.
10 Hikmət qəlbinə dolar, Bilikdən könlün xoş olar.
When wisdom entereth into thy heart and knowledge is pleasant unto thy soul,
11 İdrak səni hifz edər, Dərrakə səni qoruyar.
discretion shall keep thee, understanding shall preserve thee:
12 Hikmət səni pislərin yolundan, Sözü məkrli adamlardan qurtarar.
To deliver thee from the way of evil, from the man that speaketh froward things;
13 Onlar düz yolları atıblar, Qaranlıq yollarda dolanırlar.
[from those] who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
14 Şər iş görəndə şad olurlar, Şərin məkrindən xoşhallanırlar.
who rejoice to do evil, [and] delight in the frowardness of evil;
15 Bu adamların yolları əyridir, Onlar dolaşıq yollarla gedir.
whose paths are crooked, and who are perverted in their course:
16 Hikmət səni yad arvaddan, Şirin dilli əxlaqsız qadından qurtarar.
To deliver thee from the strange woman, from the stranger who flattereth with her words;
17 Bu qadın gənc vaxtı getdiyi ərini atıb, Allahının əhdini unudub.
who forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God;
18 Onun evi ölümə, Yolları qəbiristanlığa aparar.
— for her house inclineth unto death, and her paths unto the dead;
19 Yanına gələn kimsə geri qayıtmaz, Bir daha həyat yollarına çatmaz.
none that go unto her return again, neither do they attain to the paths of life:
20 Beləliklə, yaxşıların yolu ilə gedərsən, Salehlərin yollarına bağlı qalarsan.
— that thou mayest walk in the way of the good, and keep the paths of the righteous.
21 Çünki əməlisalehlər yer üzündə sakin olacaq, Kamillər burada qalacaq.
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it;
22 Pis adamlar bu torpaqdan atılacaq, Xainlərin kökü buradan qoparılacaq.
but the wicked shall be cut off from the land, and the unfaithful shall be plucked up out of it.

< Süleymanin Məsəlləri 2 >