< Süleymanin Məsəlləri 2 >
1 Oğlum, əgər sözlərimi qəbul etsən, Əmrlərimi qorusan,
我兒,你若領受我的言語, 存記我的命令,
2 Qulağını hikmətə tərəf çevirsən, Ürəyini dərrakəyə tərəf meyl etdirsən,
側耳聽智慧, 專心求聰明,
3 Sən, həqiqətən, idrakı çağırsan, Səs ucaldıb dərrakəni səsləsən,
呼求明哲, 揚聲求聰明,
4 Bunları gümüş kimi axtarsan, Gizli xəzinə kimi arasan,
尋找它,如尋找銀子, 搜求它,如搜求隱藏的珍寶,
5 Onda Rəbb qorxusunu anlayarsan, Allahı tanıyarsan.
你就明白敬畏耶和華, 得以認識上帝。
6 Çünki Rəbb hikmət verir, Onun ağzından bilik və dərrakə çıxır.
因為,耶和華賜人智慧; 知識和聰明都由他口而出。
7 O, əməlisalehlərin sağlam şüurunu qoruyur, Kamalla gəzənlərə sipər olur.
他給正直人存留真智慧, 給行為純正的人作盾牌,
8 O, ədalətin yollarını qoruyur, Möminlərin yollarını hifz edir.
為要保守公平人的路, 護庇虔敬人的道。
9 Onda salehlik və ədaləti dərk edərsən, İnsafı, bütün yaxşı yolları tanıyarsan.
你也必明白仁義、公平、 正直、一切的善道。
10 Hikmət qəlbinə dolar, Bilikdən könlün xoş olar.
智慧必入你心; 你的靈要以知識為美。
11 İdrak səni hifz edər, Dərrakə səni qoruyar.
謀略必護衛你; 聰明必保守你,
12 Hikmət səni pislərin yolundan, Sözü məkrli adamlardan qurtarar.
要救你脫離惡道, 脫離說乖謬話的人。
13 Onlar düz yolları atıblar, Qaranlıq yollarda dolanırlar.
那等人捨棄正直的路, 行走黑暗的道,
14 Şər iş görəndə şad olurlar, Şərin məkrindən xoşhallanırlar.
歡喜作惡, 喜愛惡人的乖僻,
15 Bu adamların yolları əyridir, Onlar dolaşıq yollarla gedir.
在他們的道中彎曲, 在他們的路上偏僻。
16 Hikmət səni yad arvaddan, Şirin dilli əxlaqsız qadından qurtarar.
智慧要救你脫離淫婦, 就是那油嘴滑舌的外女。
17 Bu qadın gənc vaxtı getdiyi ərini atıb, Allahının əhdini unudub.
她離棄幼年的配偶, 忘了上帝的盟約。
18 Onun evi ölümə, Yolları qəbiristanlığa aparar.
她的家陷入死地; 她的路偏向陰間。 ()
19 Yanına gələn kimsə geri qayıtmaz, Bir daha həyat yollarına çatmaz.
凡到她那裏去的,不得轉回, 也得不着生命的路。
20 Beləliklə, yaxşıların yolu ilə gedərsən, Salehlərin yollarına bağlı qalarsan.
智慧必使你行善人的道, 守義人的路。
21 Çünki əməlisalehlər yer üzündə sakin olacaq, Kamillər burada qalacaq.
正直人必在世上居住; 完全人必在地上存留。
22 Pis adamlar bu torpaqdan atılacaq, Xainlərin kökü buradan qoparılacaq.
惟有惡人必然剪除; 奸詐的,必然拔出。