< Süleymanin Məsəlləri 19 >

1 Kamalla yaşayan yoxsul insan Şər danışan axmaqdan yaxşıdır.
窮而行為正直,勝於富而唇舌欺詐。
2 Bilik yoxdursa, həvəs yaxşılıq edə bilməz. Tələsən tərsə düşər.
熱誠無謀,誠不可取;步伐匆忙,難免失足。
3 İnsan öz səfehliyi ilə yolunu alt-üst edər, Ürəyində isə Rəbbə hiddətlənər.
人因愚蠢自毀前途;他的心反遷怒上主。
4 Var-dövlət dost artırar, Kasıbı isə dostları atar.
財富招來許多朋友,窮人卻為親朋所棄。
5 Yalançı şahid cəzasız qalmaz, Yalandan üzə duran qurtuluş tapmaz.
作假見證的人,難免受罰;撒播謊言的人,勢必難逃。
6 Çoxları nəcabətlinin üzünü görmək istər, Səxavətli adamla çoxları dostluq edər.
大方的人,人人奉承;好施的人,人都諂媚。
7 Yoxsuldan qardaşının da zəhləsi gedər, Dostları ondan lap uzaq gəzər, Yalvararaq ardınca düşsə də, yaxınına gəlməz.
人窮兄弟恨,朋友更遠離;誰追求空言,是捕風捉影。
8 Anlayış qazanan öz canını sevər, Dərrakəyə bağlanan uğur qazanar.
獲得明哲的,必愛惜自己;珍惜明智的,必覓得幸福。
9 Yalançı şahid cəzasız qalmaz, Yalandan üzə duran həlak olar.
作假見證的人,難免受罰;撒播謊言的人,自趨滅亡。
10 Axmağa dəbdəbəli həyat yaraşmadığı kimi Qulun ağalara hökm etməsi də yaraşmaz.
安逸的生活,不適於愚人;奴隸管君主,更是不相宜。
11 İnsanın ağlı hiddəti ləngidər, Başqasının günahını bağışlamaq ona şərəf gətirər.
明智的人,緩於發怒,寬恕愆尤,引以為榮。
12 Padşahın qəzəbi aslan nərəsinə bənzər, Razılığı çəmənə düşən şehə bənzər.
君主的盛怒,有如獅子的怒吼;君王的恩惠,有如草上的朝露。
13 Axmaq oğul atasına bəla olar, Davakar arvad kəsilməyən damcıya oxşar.
愚昧的兒子,是父親的災禍;吵鬧的女人,有如屋頂漏水。
14 İnsana ev, var-dövlət atalardan miras qalar, Ağıllı arvadı isə Rəbb nəsib edər.
房屋與錢財,是父母的遺產;賢明的妻子,是上主的恩賜。
15 Tənbəllik insana dərin yuxu gətirər, Avaralıq insanı ac qoyar.
懶慢怠惰,使人沉睡;閒蕩的人,必要挨餓。
16 Əmrə əməl edən canını saxlar, Yoluna baxmayan həlak olar.
恪守上主誡命的,可保全生命;輕視上主道路的,必自趨喪亡。
17 Kasıba səxavət göstərən sanki Rəbbə borc verər, Çünki onun əvəzi Rəbdən gələr.
向窮人施捨,是借貸於上主;對他的功德,上主必要報答。
18 Ümid varkən oğluna tərbiyə ver, Ölümünə bais olma.
尚有希望時,應懲罰兒子;但不可存心置他於死地。
19 Kəmhövsələ insan cəriməyə düşər, Onu qurtarsan belə, yenə də davam edər.
易怒的人,應當受罰:你越寬容,使他越乖戾。
20 Nəsihətə qulaq as, tərbiyəni qəbul et, Bunun nəticəsində hikmətli olarsan.
你應聽取勸告,接受教訓,使你今後成個明智的人。
21 İnsanın qəlbində çox amalı var, Amma Rəbbin niyyəti həyata keçər.
人在心中儘可策劃多端,實現的卻是上主的計劃。
22 İnsan etibar arzular, Yoxsul adam fırıldaqçıdan yaxşıdır.
慷慨為人有利,窮漢勝過騙子。
23 Rəbb qorxusu insana həyat verər, Ona şər yaxınlaşmaz, tox yatar.
敬畏上主,使人得生命,滿懷敬畏,必無殃無禍。
24 Tənbəl əlini qabda olana batırar, Ağzına belə, aparmaz.
懶惰人伸手到食盤,卻懶於送回到口邊。
25 Rişxəndçini döysən, cahil insan uzaqgörən olar, Dərrakəlini danlasan, biliyini artırar.
你若杖責輕狂人,幼稚者將變明智;你只譴責明智者,他即更明瞭義理。
26 Kim ki atasını soyub, anasını qovar, Xəcalət gətirən övladdır, ad batırar.
苛待父親,迫走母親的,實是卑賤可恥的兒子。
27 Oğlum, bilik verən sözlərdən dönmək istəsən, Tərbiyəyə qulaq asmaqdan vaz keç!
我兒,你停止聽取教訓,就是遠離智慧的訓言。
28 Yaramaz şahid ədalətə rişxənd edər, Pislərin ağzı acgözlüklə şəri yeyər.
邪曲的見證,戲笑公義;惡人們的嘴,吞食不義。
29 Rişxəndçilər üçün məhkəmə, Axmaqların kürəyi üçün kötək hazırlanar.
體刑是為輕狂人而設,鞭笞是為愚人背而備。

< Süleymanin Məsəlləri 19 >