< Süleymanin Məsəlləri 18 >
1 Tənhalığı sevən niyyətinin ardınca düşür, Sağlam şüura zidd gedir.
Los egoístas solo se complacen a sí mismos. Atacan todo lo que procede de la inteligencia.
2 Axmaq dərrakəni deyil, Fikrini ortaya tökməyi sevir.
A los necios no les importa entender, sino solo expresar sus opiniones.
3 Şər insanla hörmətsizlik, Şərəfsizliklə rüsvayçılıq gələr.
Con la maldad viene el desprecio, y con la deshonra viene la desgracia.
4 Dilin sözlərindən dərin sular yaranar, Hikmət qaynağından çay axar.
Las palabras de las personas pueden ser profundas como las aguas; como una corriente que brota y es la fuente de la sabiduría.
5 Məhkəmədə salehi haqsız çıxarmaq üçün Pis adama tərəfkeşlik etmək yaxşı deyil.
No es correcto mostrar preferencia con el culpable y privar al inocente de la justicia.
6 Axmağın dili münaqişəyə girişər, Ağzı özünü döydürər.
Las palabras de los necios los meten en problemas, como si pidieran a gritos una paliza.
7 Axmağın ağzı onu bəlaya salar, Dili canına tələ qurar.
Los necios caen por sus propias palabras. Sus propias palabras los enredan en una trampa.
8 Qeybətçinin sözləri şirin tikələrə bənzər, Mədənin ən dərin yerlərinə düşər.
Escuchar chismes es como comer bocados de tu comida favorita. Llegan hasta lo más profundo.
9 Ləng işləyən dağıdıcıya yoldaşdır.
La pereza y la destrucción son hermanos.
10 Rəbbin adı qüvvətli bir qaladır, Saleh qaçıb ona pənah aparır.
El Señor es una torre protectora para los justos, bajo la cual pueden estar seguros.
11 Varlı üçün sərvəti ona qala şəhəridir, Öz gümanında özü üçün pənah hasarı tikir.
Los ricos ven la riqueza como una ciudad fortificada. Es como un muro alto en su imaginación.
12 Ürəyin təkəbbürü əcəldən əvvəl gələr, İtaətkarlıq şərəfdən əvvəl gələr.
El orgullo conduce a la destrucción. La humildad precede a la honra.
13 Eşitməzdən qabaq cavab vermək Səfehlik və rüsvayçılıqdır.
Responder antes de escuchar es estupidez y vergüenza.
14 Xəstənin ürəyi bütün ağrıları çəkər. Amma ürəyi sınıqdırsa, buna necə dözər?
Con un espíritu valiente podrás combatir la enfermedad, pero si tu espíritu está quebrantado, será imposible soportarla.
15 Dərrakəli ürək bilik qazanar, Hikmətlinin qulağı bilik axtarar.
Una mente inteligente adquiere conocimiento; los sabios están prestos para escuchar el conocimiento.
16 İnsanın hədiyyəsi ona yol açar, Böyük adamların hüzuruna aparar.
Un don abrirá puertas para ti, y te llevará a la presencia de personas importantes.
17 İddiasını əvvəl deyən haqlı görünər, Amma əleyhdarı gəlib onu istintaq edər.
La primera persona en alegar un caso estará en lo correcto hasta que alguien llegue a examinarlos.
18 Püşk atmaq davaları yatırar, Savaşanları bir-birindən ayırar.
Entre los poderosos echar suertes puede acabar una disputa y mostrar la decisión correcta.
19 İncik qardaşın könlünü almaq qalalı şəhəri almaqdan daha çətindir, Belə davalar qapısı cəftəli qala kimidir.
Un hermano a quien has ofendido será más difícil de reconquistar que una ciudad fortificada. Las peleas separan a las personas como barras en las puertas de un castillo.
20 İnsanın qarnı ağzının bəhəri ilə, Dilinin səmərəsi ilə doyar.
Asegúrate de estar en paz con lo que dices, porque siempre tendrás que vivir con tus palabras.
21 Ölüm və həyat dilin əlindədir, Onu sevənlər barından yeyir.
Tus palabras tienen el poder de traer vida o muerte; aquellos que disfrutan hablar mucho tendrán que vivir con las consecuencias.
22 Arvad alan uğur qazanar, Rəbbin razılığını alar.
Si encuentras una esposa has hallado un bien, y serás bendecido por el Señor.
23 Yoxsul rəhm istəyər, Zəngin isə sərt cavab verər.
Los pobres ruegan por misericordia, pero los ricos responden con dureza.
24 Dost çoxaldan öz-özünü yıxar, Amma qardaşdan daha yaxın dost da var.
Algunos amigos te abandonarán, pero hay un amigo que estará más cercano que un hermano.