< Süleymanin Məsəlləri 18 >

1 Tənhalığı sevən niyyətinin ardınca düşür, Sağlam şüura zidd gedir.
Wie zich afscheiden wil, zoekt een voorwendsel; Met alle middelen stuurt hij op ruzie aan.
2 Axmaq dərrakəni deyil, Fikrini ortaya tökməyi sevir.
Een domoor houdt niet van wijsheid, Maar zegt toch gaarne zijn mening.
3 Şər insanla hörmətsizlik, Şərəfsizliklə rüsvayçılıq gələr.
Met de misdaad komt ook de minachting, Op de schanddaad volgt de smaad.
4 Dilin sözlərindən dərin sular yaranar, Hikmət qaynağından çay axar.
De woorden van sommige mensen zijn diepe wateren, Een bruisende beek, een bron van leven.
5 Məhkəmədə salehi haqsız çıxarmaq üçün Pis adama tərəfkeşlik etmək yaxşı deyil.
Het is onverantwoord, partij te kiezen voor een boosdoener, of een onschuldige voor het gerecht te verdringen.
6 Axmağın dili münaqişəyə girişər, Ağzı özünü döydürər.
Wat een dwaas zegt, leidt tot twist; Zijn mond roept om slaag.
7 Axmağın ağzı onu bəlaya salar, Dili canına tələ qurar.
Wat een dwaas zegt, stort hem in het ongeluk; Zijn woorden zijn een valstrik voor hemzelf.
8 Qeybətçinin sözləri şirin tikələrə bənzər, Mədənin ən dərin yerlərinə düşər.
Woorden van een lastertong zijn als lekkernijen, Ze glijden af naar het diepste van de maag.
9 Ləng işləyən dağıdıcıya yoldaşdır.
Wie ook maar slap is in zijn werk, Is al een broer van de vernielgeest.
10 Rəbbin adı qüvvətli bir qaladır, Saleh qaçıb ona pənah aparır.
De naam van Jahweh is een sterke burcht; De rechtvaardige ijlt erheen, en is veilig.
11 Varlı üçün sərvəti ona qala şəhəridir, Öz gümanında özü üçün pənah hasarı tikir.
Het vermogen is voor den rijke een sterke vesting, In zijn verbeelding een hoge muur.
12 Ürəyin təkəbbürü əcəldən əvvəl gələr, İtaətkarlıq şərəfdən əvvəl gələr.
Vóór de val is men hooghartig, Maar aan de eer gaat ootmoed vooraf.
13 Eşitməzdən qabaq cavab vermək Səfehlik və rüsvayçılıqdır.
Geeft iemand antwoord, eer hij heeft geluisterd, Dan strekt hem dit tot dwaasheid en schande.
14 Xəstənin ürəyi bütün ağrıları çəkər. Amma ürəyi sınıqdırsa, buna necə dözər?
Geestkracht houdt iemand staande in zijn lijden, Maar wie beurt een gebroken geest weer op?
15 Dərrakəli ürək bilik qazanar, Hikmətlinin qulağı bilik axtarar.
Een verstandig hart doet inzicht op, Het oor der wijzen spitst zich op kennis.
16 İnsanın hədiyyəsi ona yol açar, Böyük adamların hüzuruna aparar.
Een geschenk verschaft iemand ruimte, Het geeft hem toegang tot de groten.
17 İddiasını əvvəl deyən haqlı görünər, Amma əleyhdarı gəlib onu istintaq edər.
Wie het eerst zijn zaak bepleit, krijgt gelijk; Maar dan komt zijn buur en zet hem recht.
18 Püşk atmaq davaları yatırar, Savaşanları bir-birindən ayırar.
Het lot maakt een einde aan twisten, En scheidt machtigen van elkaar.
19 İncik qardaşın könlünü almaq qalalı şəhəri almaqdan daha çətindir, Belə davalar qapısı cəftəli qala kimidir.
Een verongelijkte broer is ontoegankelijker dan een sterke vesting; Ruzie is als de grendel van een burcht.
20 İnsanın qarnı ağzının bəhəri ilə, Dilinin səmərəsi ilə doyar.
Door de vrucht van de mond wordt iemands maag gevuld; Van de oogst zijner lippen wordt hij verzadigd
21 Ölüm və həyat dilin əlindədir, Onu sevənlər barından yeyir.
Dood en leven zijn in de macht van de tong; Wie haar veel gebruikt, moet haar vrucht dan ook eten.
22 Arvad alan uğur qazanar, Rəbbin razılığını alar.
Wie een vrouw heeft gevonden, heeft iets goeds gevonden, En de gunst van Jahweh gewonnen.
23 Yoxsul rəhm istəyər, Zəngin isə sərt cavab verər.
Al klaagt een arme nog zo smekend, De rijke antwoordt met hardheid.
24 Dost çoxaldan öz-özünü yıxar, Amma qardaşdan daha yaxın dost da var.
Er zijn makkers, die iemand in het ongeluk storten; Maar ook vrienden, die aanhankelijker zijn dan een broer.

< Süleymanin Məsəlləri 18 >