< Süleymanin Məsəlləri 16 >

1 Ürəyin fikirləri insandan, Dilin cavabı isə Rəbdəndir.
to/for man plan heart and from LORD answer tongue
2 İnsanın bütün yolları öz gözündə təmiz sayılar, Lakin Rəbb ürəkləri yoxlar.
all way: conduct man pure in/on/with eye his and to measure spirit LORD
3 Görəcəyin işləri Rəbbə ver, Onda niyyətlərin yerinə yetər.
to roll to(wards) LORD deed: work your and to establish: establish plot your
4 Rəbb hər şeyi məqsədinə müvafiq yaradıb, O, pis insanı bəla günü üçün yaradıb.
all to work LORD to/for answer his and also wicked to/for day distress: harm
5 Rəbb qəlbi təkəbbürlülərdən ikrah edər, Doğrudan da, onlar cəzasız qalmaz.
abomination LORD all high heart hand: certainly to/for hand: certainly not to clear
6 Xeyirxahlıq və sədaqət hər təqsiri kəffarə edər, İnsan Rəbb qorxusuna görə pislikdən dönər.
in/on/with kindness and truth: faithful to atone iniquity: crime and in/on/with fear LORD to turn aside: depart from bad: evil
7 Rəbb insanın həyatından razı qaldısa, Düşmənlərini belə, onunla barışdırar.
in/on/with to accept LORD way: conduct man also enemy his to ally with him
8 Salehliklə qazanılan az şey Haqsız yolla olan bol gəlirdən yaxşıdır.
pleasant little in/on/with righteousness from abundance produce in/on/with not justice
9 İnsan ürəyində özü üçün yol qurar, Amma Rəbbin verdiyi istiqamətlə addımlar.
heart man to devise: devise way: journey his and LORD to establish: establish step his
10 Padşah uzaqgörənliklə dilindən sözlər çıxarar, Qoy onda məhkəmədə ədalətdən yan keçməsin.
divination upon lips king in/on/with justice: judgement not be unfaithful lip his
11 Rəbb düzgün tərəzi və çəkini tələb edər, O, torbadakı hər çəki daşını müəyyən edər.
balance and balance justice to/for LORD deed his all stone: weight purse
12 Şər iş görmək padşahlarda ikrah yaradar, Çünki salehliklə taxtlar möhkəm olar.
abomination king to make: do wickedness for in/on/with righteousness to establish: establish throne
13 Saleh adamın dili padşahları razı salar, Onlar düz danışanı sevər.
acceptance king lips righteousness and to speak: speak upright to love: lover
14 Padşahın hiddəti ölüm elçisidir, Amma hikmətli insan bu hiddəti yatırar.
rage king messenger death and man wise to atone her
15 Padşahın üzü nuranidirsə, demək, həyat var, Razılığı yaz yağışı gətirən buluda oxşar.
in/on/with light face king life and acceptance his like/as cloud spring rain
16 Qızıldan çox hikmət qazanmaq yaxşıdır, Gümüşü yox, idrakı yığmaq üstün tutular.
to buy wisdom what? pleasant from gold and to buy understanding to choose from silver: money
17 Əməlisalehlər pislikdən dönmək yolunu tutar, Yoluna diqqət edən canını qoruyar.
highway upright to turn aside: depart from bad: evil to keep: guard soul: life his to watch way: conduct his
18 Əcəldən əvvəl təkəbbür gələr, Fəlakətdən əvvəl lovğalıq ruhu gələr.
to/for face: before breaking pride and to/for face: before stumbling height spirit
19 Məzlumlar arasında sadə qəlbli olmaq Təkəbbürlülərlə talan malı bölüşdürməkdən yaxşıdır.
pleasant to abase spirit with (poor *Q(K)*) from to divide spoil with proud
20 Sözdən hikmət alan xeyir tapar, Rəbbə güvənən insan nə bəxtiyardır!
be prudent upon word to find good and to trust in/on/with LORD blessed he
21 Qəlbində hikmət olan dərrakəli adlanar, Şirin dilli olan müdrikliyi artırar.
to/for wise heart to call: call to to understand and sweetness lip: words to add teaching
22 Ağıl insan üçün həyat çeşməsidir, Axmağa tərbiyə vermək səfehlikdir.
fountain life understanding master: owning his and discipline fool(ish) folly
23 Hikmətlinin ürəyi dilinə tərbiyə verir, Ağzındakı müdrik sözləri artıq edir.
heart wise be prudent lip: word his and upon lips his to add teaching
24 Xoş sözlər sanki pətəkdə baldır, Cana şirinlik, sümüklərə şəfadır.
honeycomb honey word pleasantness sweet to/for soul and healing to/for bone: body
25 Yol var ki, insanın qarşısında düz görünür, Amma sonu ölümdür.
there way: conduct upright to/for face of man and end her way: conduct death
26 Əməkçi qarnı üçün zəhmət çəkir, Aclıq onu məcbur edir.
soul: appetite labour(er) to toil to/for him for to crave upon him lip his
27 Yaramaz şər quyusu qazar, Dili alov kimi yandırıb-yaxar.
man Belial: worthless to pierce distress: evil and upon (lip: words his *Q(K)*) like/as fire burning
28 Hiyləgər adam dava yaradar, Qeybətçi əziz dostları ayırar.
man perversity to send: depart strife and to grumble to separate tame
29 Zorakı qonşularını aldadar, Onları yaxşı olmayan yola aparar.
man violence to entice neighbor his and to go: take him in/on/with way: conduct not pleasant
30 Niyyəti hiyləli olan göz vurar, Dodaq büzər, şər qurar.
to shut eye his to/for to devise: devise perversity to wink lips his to end: decides distress: evil
31 Ağaran saçlar şərəf tacıdır, Salehlik yolunun qazancıdır.
crown beauty greyheaded in/on/with way: conduct righteousness to find
32 İgid olmaqdan səbirli olmaq yaxşıdır, Nəfsə hakim olmaq şəhəri almaqdan üstündür.
pleasant slow face: anger from mighty man and to rule in/on/with spirit his from to capture city
33 Ətəyin üstünə püşk atılar, Amma hökm Rəbdən gələr.
in/on/with bosom: lap to cast [obj] [the] allotted and from LORD all justice: judgement his

< Süleymanin Məsəlləri 16 >