< Süleymanin Məsəlləri 15 >

1 Həlim cavab hirsi yatırar, Sərt söz qəzəbi alovlandırar.
Una respuesta amable evitará la ira, pero las palabras hirientes aumentarán el enojo.
2 Hikmətlinin dili biliyi mədh edər, Axmaqların dilindən səfehlik tökülər.
Las palabras de los sabios despertarán interés por el conocimiento; pero los necios hablarán sin sentido.
3 Rəbbin gözü hər yerə baxar, Pislərə, yaxşılara nəzər salar.
El Señor lo ve todo, y observa el bien y el mal.
4 Şəfa gətirən dil həyat ağacıdır, Əyri dil ürək qırar.
Las palabras amables son Fuente de vida, pero el decir mentiras causa gran daño.
5 Səfeh ata tərbiyəsini ələ salar, Məzəmməti qəbul edən uzaqgörən olar.
Solo un necio aborrece la instrucción de su padre; pero el prudente acepta la corrección.
6 Salehin evində böyük xəzinə yaşar, Şər insanın isə gəlirində əzab var.
Hay abundante tesoro donde en la vivienda de los justos; pero el salario de los malvados es causa de tribulación.
7 Hikmətlinin dili bilik səpələyir, Axmağın qəlbi bunu edə bilmir.
Los sabios comparten su conocimiento, pero los necios no piensan de esta mima manera.
8 Rəbb şər insanın etdiyi qurbandan ikrah edir, Əməlisalehlərin duasından isə razı qalır.
El Señor aborrece el sacrificio de los malvados, pero le complacen las oraciones de los justos.
9 Rəbb şər insanın yollarından ikrah edər, Amma salehliyin ardınca gedəni sevər.
El Señor odia el camino del malvado, pero ama a los que actúan con rectitud.
10 Düz yolu buraxana şiddətli töhmət verilər, Məzəmmətə nifrət edənə ölüm gələr.
Si abandonas el camino del bien, recibirás disciplina. Todo el que aborrece la corrección morirá.
11 Ölüm və Həlak yeri Rəbbə aşkardır, Gör O, insan ürəyindən necə agahdır. (Sheol h7585)
Los muertos no tienen secretos que el Señor no sepa. ¡Cuanto más conoce nuestros pensamientos! (Sheol h7585)
12 Rişxəndçi iradı sevməz, Hikmətlilərin yanına gəlməz.
Los burladores no aprecian la corrección, por lo tanto no van donde los sabios para pedir consejo.
13 Qəlbin sevinci üzü xoş edər, Ürəyin kədəri könlü sındırar.
Si estas feliz por dentro, tu rostro lucirá alegre; pero si estas triste, lucirás derrotado.
14 Dərrakəlinin könlü bilik axtarar, Axmaqların ağzı səfehliklə qidalanar.
Una mente inteligente busca el conocimiento; pero los necios se alimentan de estupidez.
15 Məzlumun hər günü qaradır, Ürəyi bəxtəvərin elə bil daima ziyafəti var.
La vida de los pobres es dura, pero si permaneces alegre, la vida es una fiesta sin final.
16 Rəbb qorxusu ilə qazanılan az şey Qayğı ilə yığılan böyük xəzinədən yaxşıdır.
Es mejor respetar al Señor y tener poco, que tener abundancia de dinero y además los problemas que le acompañan.
17 Sevgi dolu bir yerdə göyərti yemək Nifrət dolu bir yerdə yağlı dana əti yeməkdən yaxşıdır.
Mejor una cena de vegetales donde hay amor, que comer carne con odio.
18 Kəmhövsələ dava yaradar, Səbirli münaqişəni sovuşdurar.
Los irascibles provocan los problemas, pero los que tardan en enojarse ayudan a sosegar los conflictos.
19 Tənbəlin yolunu tikanlar basar, Əməlisalehlərin yolu baş yoldur.
El camino de los perezosos está lleno de espinas, pero el camino de los justos es una autopista abierta.
20 Hikmətli oğul atasını sevindirər, Axmaq anasına xor baxar.
Un hijo sabio trae alegría a su padre; pero un hombre necio aborrece a su madre.
21 Qanmaz səfehlikdən sevinər, Dərrakəli düz yolla gedər.
La necedad alegra a los tontos, pero los prudentes hacen lo recto.
22 Məsləhətsiz niyyət boşa çıxar, Doğru nəsihət verən çoxdursa, uğur qazandırar.
Los planes se caen sin el buen consejo, pero hay éxito donde hay muchos consejeros.
23 İnsan münasib cavab versə, şad olar, Sözü yerində demək nə yaxşıdır!
Una buena respuesta trae alegría a sus oyentes. ¡Cuán bueno es oír la palabra acertada en el momento correcto!
24 Ağıllı insan aşağıdan – ölülər diyarından ayrılmaq üçün Həyat yolunu tutub yuxarı gedər. (Sheol h7585)
El camino de la vida para los justos va hacia arriba, para que pueden evitar caer en la tumba que esta debajo. (Sheol h7585)
25 Rəbb təkəbbürlünün evini yıxar, Dul qadının sərhədini qoruyar.
El Señor derriba la casa de los orgullosos, pero protege los límites de la casa de la viuda.
26 Pislərin məqsədləri Rəbdə ikrah yaradar, Ona xoş gələnlərin sözlərini təmiz sayar.
El Señor odia los pensamientos de los malvados, pero honra las palabras de los puros.
27 Tamahkar külfətini əzaba salar, Rüşvətə nifrət edənin ömrü uzun olar.
Los que codician las ganancias ilícitas acarrean problemas para sus familias. Pero los que aborrecen el soborno, vivirán.
28 Saleh insan cavab verməzdən əvvəl qəlbində düşünər, Şər insanın dilindən pislik tökülər.
Los justos piensan en la mejor forma de responder a una pregunta, pero los tontos hablan con maldad.
29 Rəbb şər adamdan gen dayanar, Saleh insanların duasına qulaq asar.
El Señor guarda distancia con los malvados, pero escucha las oraciones de los justos.
30 Nurlu gözlər qəlbi sevindirər, Yaxşı xəbər qəddi düzəldər.
Los ojos brillantes producen alegría, y las buenas noticias mejoran el ánimo.
31 Həyatverici məzəmmətə qulaq asan Hikmətlilərin içərisində yaşar.
Si atiendes el buen consejo serás uno más entre los sabios.
32 Tərbiyəni rədd edən öz canına xor baxar, Məzəmmətə qulaq asan anlayış qazanar.
Si ignoras la instrucción, te aborreces a ti mismo; pero si escuchas la corrección, obtendrás entendimiento.
33 Rəbb qorxusu hikmət tərbiyəsi verər, İtaətkarlıq şərəfdən əvvəl gələr.
El respeto por el Señor enseña sabiduría; la humildad viene antes de la honra.

< Süleymanin Məsəlləri 15 >