< Süleymanin Məsəlləri 13 >
1 Hikmətli oğul ata tərbiyəsinə qulaq asar, Rişxəndçi iradı qulaq ardına vurar.
son: child wise discipline father and to mock not to hear: hear rebuke
2 İnsanın dilində yaxşı söz olsa, onun xeyrini yeyər, Xain zorakılıq istər.
from fruit lip man to eat good and soul: appetite to act treacherously violence
3 Dilini saxlayan canını qoruyar, Boşboğaz başını bəlaya salar.
to watch lip his to keep: guard soul: life his to open lips his terror to/for him
4 Tənbəl arzuladığına çatmaz, Çalışqan bolluğa qovuşar.
to desire and nothing soul his sluggish and soul sharp to prosper
5 Saleh adam yalana nifrət edər, Şər insanın sözləri xəcalət və rüsvayçılıq gətirər.
word: because deception to hate righteous and wicked to stink and be ashamed
6 Kamillik yolunda olanı salehlik qoruyar, Günahkarı şər yıxar.
righteousness to watch integrity way: conduct and wickedness to pervert sin
7 Adam var ki, heç nəyi yoxdur, özünü varlı göstərir, Adam var ki, malı çoxdur, özünü yoxsul göstərir.
there to enrich and nothing all be poor and substance many
8 Sərvət insanın canını təhlükədən qurtarar, Yoxsul isə hədə-qorxu eşitməz.
ransom soul: life man riches his and be poor not to hear: hear rebuke
9 Saleh insanların işığı könlü sevindirər, Şər insanların çırağı sönər.
light righteous to rejoice and lamp wicked to put out
10 Təkəbbürdən ancaq münaqişə yaranar, Yaxşı nəsihətə qulaq asanın hikməti var.
except in/on/with arrogance to give: give strife and with to advise wisdom
11 Kələklə gələn sərvət azalar, Zəhmətlə qazanılan sərvət isə artar.
substance from vanity to diminish and to gather upon hand to multiply
12 Gecikən ümid ürəyi xəstələndirir, Arzuya çatmaq həyat ağacıdır.
hope to draw be weak: ill heart and tree life desire to come (in): fulfill
13 Öyüdə xor baxan öz canını həlak edər, Əmrə ehtiram edənlərə mükafat verilər.
to despise to/for word to destroy to/for him and afraid commandment he/she/it to complete
14 Hikmətli adamın təlimi həyat qaynağıdır, İnsanı ölüm tələsinə düşməkdən geri qaytarır.
instruction wise fountain life to/for to turn aside: depart from snare death
15 Dərin ağlı olan lütf qazanır, Xainin yolu dolaşıqdır.
understanding pleasant to give: give favor and way: conduct to act treacherously strong
16 Uzaqgörən hər gördüyü işi bilir, Axmaq öz səfehliyini hamıya göstərir.
all prudent to make: do in/on/with knowledge and fool to spread folly
17 Pis qasid bəlaya düşər, Etibarlı elçi şəfa verər.
messenger wicked to fall: fall in/on/with bad: evil and envoy faithful healing
18 Tərbiyəni rədd edən yoxsullaşıb şərəfdən düşər, Məzəmməti qəbul edən şərəfə yetişər.
poverty and dishonor to neglect discipline and to keep: guard argument to honor: honour
19 Arzuya çatmaq qəlbə, cana şirin gələr, Axmaq pislikdən dönməyə ikrah edər.
desire to be (to please *LAH(b)*) to/for soul and abomination fool to turn aside: depart from bad: evil
20 Hikmətli ilə oturub-duran hikmət qazanar, Axmaqlarla ayaqlaşan bədbəxt olar.
(to go: walk *Q(K)*) with wise (be wise *Q(K)*) and to accompany fool be evil
21 Günahkarı şər qovar, Salehin yaxşı bir əvəzi var.
sinner to pursue distress: harm and [obj] righteous to complete good
22 Yaxşı insan nəvələrinə də irs qoyar, Günahkarın yığdığı sərvət salehə qalar.
pleasant to inherit son: child son: child and to treasure to/for righteous strength: rich to sin
23 Yoxsulların əkini bol bəhrə versə də, Ədalət olmayan yerdə bada gedər.
abundance food fallow ground be poor and there to snatch in/on/with not justice
24 Oğlundan kötəyi əsirgəyən sanki ona nifrət edər, Oğlunu sevən ona düzgün tərbiyə verər.
to withhold tribe: staff his to hate son: child his and to love: lover him to seek him discipline
25 Saleh yeyib doyar, Şər adamsa ac qalar.
righteous to eat to/for satiety soul: appetite his and belly: abdomen wicked to lack