< Süleymanin Məsəlləri 10 >
1 Süleymanın məsəlləri: Hikmətli oğul atasını sevindirər, Axmaq oğul anasına dərd gətirər.
proverb Solomon son: child wise to rejoice father and son: child fool grief mother his
2 Şər yolla yığılan xəzinədən fayda götürmək olmaz, Amma salehlik insanı ölümdən qurtarar.
not to gain treasure wickedness and righteousness to rescue from death
3 Rəbb saleh insanı ac qoymaz, O, acgöz pisləri doydurmaz.
not be hungry LORD soul: appetite righteous and desire wicked to thrust
4 Tənbəlin əlləri onu yoxsullaşdırar, Çalışqanın əli sərvət qazanar.
be poor to make palm slackness and hand sharp to enrich
5 Ağıllı oğul yayda məhsul yığar, Biçin vaxtı yatan oğul rüsvay olar.
to gather in/on/with summer son: child be prudent to sleep in/on/with harvest son: child be ashamed
6 Saleh insanın başından bərəkət yağar, Şər adamın dili zorakılığı gizli saxlar.
blessing to/for head righteous and lip wicked to cover violence
7 Saleh insanın adı xeyir-dua ilə çağırılar, Şər adamın adı isə çürüyər.
memorial righteous to/for blessing and name wicked to rot
8 Qəlbən hikmətli olan əmrləri qəbul edər, Səfeh boşboğazlığı üzündən itib-batar.
wise heart to take: recieve commandment and fool(ish) lip: words to ruin
9 Kamalla gəzib-dolaşan dinc yaşar, Yolu əyri olanlar üzə çıxar.
to go: walk in/on/with integrity to go: walk security and to twist way: conduct his to know
10 Göz vuran başına bəla açar, Səfeh boşboğazlığı üzündən itib-batar.
to wink eye to give: give injury and fool(ish) lip: words to ruin
11 Salehin ağzı həyat qaynağı olar, Amma şər adamın dili zorakılığı gizli saxlar.
fountain life lip righteous and lip wicked to cover violence
12 Nifrət nifaq yaradar, Lakin məhəbbət bütün günahları örtər.
hating to rouse strife and upon all transgression to cover love
13 Dərrakəlinin dilindən hikmət tökülər, Qanmaz kürəyindən kötəklənər.
in/on/with lips to understand to find wisdom and tribe: staff to/for back lacking heart
14 Hikmətli adamlar bilik toplar, Səfehin boşboğazlığı onu bəlaya yaxınlaşdırar.
wise to treasure knowledge and lip fool(ish) terror near
15 Zənginin var-dövləti ona qalalı şəhərdir, Kasıbı yoxsulluq bəlaya salar.
substance rich town strength his terror poor poverty their
16 Salehin mükafatı həyatdır, Şər adamınsa qazancı günahdır.
wages righteous to/for life produce wicked to/for sin
17 Tərbiyəyə bağlanan həyat yolunda olar, Məzəmməti rədd edən yolunu azar.
way to/for life to keep: careful discipline and to leave: neglect argument to go astray
18 Nifrətini gizlədən yalan danışar, Axmaq hər yana böhtanlar yayar.
to cover hating lips deception and to come out: speak slander he/she/it fool
19 Çox sözlərlə günahı azaltmaq olmaz, Dilini saxlayan ağıllıdır.
in/on/with abundance word not to cease transgression and to withhold lips his be prudent
20 Saleh insanın dili saf gümüşə oxşar, Şər adamın qəlbinin dəyəri az olar.
silver: money to choose tongue righteous heart wicked like/as little
21 Saleh öz dili ilə çox adamı doydurar, Səfeh qanmazlığı üzündən həlak olar.
lips righteous to pasture many and fool(ish) in/on/with lacking heart to die
22 Rəbbin xeyir-duası insana sərvət gətirər, Daha ona qüssə verməz.
blessing LORD he/she/it to enrich and not to add toil with her
23 Axmaq üçün şər iş görmək bir əyləncədir, Dərrakəlininsə hikməti var.
like/as laughter to/for fool to make: do wickedness and wisdom to/for man understanding
24 Şər adam nədən qorxursa, başına gələr, Saleh isə muradına çatar.
fear wicked he/she/it to come (in): come him and desire righteous to give: give
25 Qopan tufan şəri süpürüb aparar, Salehin təməli əbədi qalar.
like/as to pass whirlwind and nothing wicked and righteous foundation forever: enduring
26 Dişlərə sirkə, gözlərə tüstü necə təsir edirsə, Tənbələ iş buyuran bunu elə hiss edər.
like/as vinegar to/for tooth and like/as smoke to/for eye so [the] sluggish to/for to send: depart him
27 Rəbb qorxusu ömür uzadar, Şər insanların ömründən illər azalar.
fear LORD to add: again day and year wicked be short
28 Salehləri sevinc gözlər, Şər insanların ümidi boşa çıxar.
hope righteous joy and hope wicked to perish
29 Kamilin pənahı Rəbbin yoludur. Şər iş görənin başı bəla ilə doludur.
security to/for integrity way: conduct LORD and terror to/for to work evil: wickedness
30 Saleh heç vaxt sarsılmaz, Şər insanlar yer üzündə qalmaz.
righteous to/for forever: any time not to shake and wicked not to dwell land: country/planet
31 Salehin ağzı hikmətlə çiçəklənər, Hiyləli dillər kəsilər.
lip righteous to bear fruit wisdom and tongue perversity to cut: cut
32 Saleh insanın dili razı salmağı bacarar, Şər insanın ağzından hiyləli sözlər çıxar.
lips righteous to know [emph?] acceptance and lip wicked perversity