< Süleymanin Məsəlləri 10 >
1 Süleymanın məsəlləri: Hikmətli oğul atasını sevindirər, Axmaq oğul anasına dərd gətirər.
智慧的兒子使父親喜樂;愚昧的兒子,使母親憂愁。
2 Şər yolla yığılan xəzinədən fayda götürmək olmaz, Amma salehlik insanı ölümdən qurtarar.
不義之財,毫無益處;惟有正義,救人脫免死亡。
3 Rəbb saleh insanı ac qoymaz, O, acgöz pisləri doydurmaz.
上主不忍義人受飢,卻使惡人大失所望。
4 Tənbəlin əlləri onu yoxsullaşdırar, Çalışqanın əli sərvət qazanar.
游手好閒,使人貧窮;勤奮工作,使人富有。
5 Ağıllı oğul yayda məhsul yığar, Biçin vaxtı yatan oğul rüsvay olar.
夏季貯蓄的,是明智的孩童;秋收酣睡的是無恥的兒子。
6 Saleh insanın başından bərəkət yağar, Şər adamın dili zorakılığı gizli saxlar.
上主的祝福在義人頭上,災禍卻使惡人啞口無言。
7 Saleh insanın adı xeyir-dua ilə çağırılar, Şər adamın adı isə çürüyər.
義人受人懷念祝福,惡人卻必身敗名裂。
8 Qəlbən hikmətli olan əmrləri qəbul edər, Səfeh boşboğazlığı üzündən itib-batar.
心靈智慧的人,必接受命令;饒舌的愚的人,必自招喪亡。
9 Kamalla gəzib-dolaşan dinc yaşar, Yolu əyri olanlar üzə çıxar.
走正路的,行路穩妥;走邪路的,終必敗露。
10 Göz vuran başına bəla açar, Səfeh boşboğazlığı üzündən itib-batar.
暗中擠眼的人,必引人煩惱;坦然規勸的人,必促進和平。
11 Salehin ağzı həyat qaynağı olar, Amma şər adamın dili zorakılığı gizli saxlar.
義人的口,是生命的泉源;惡人的口,是殘暴的淵藪。
12 Nifrət nifaq yaradar, Lakin məhəbbət bütün günahları örtər.
仇恨引起爭端,愛情遮掩一切過失。
13 Dərrakəlinin dilindən hikmət tökülər, Qanmaz kürəyindən kötəklənər.
有見識的口唇上,可找著智慧;棍杖只是為打缺乏智慧者的脊背。
14 Hikmətli adamlar bilik toplar, Səfehin boşboğazlığı onu bəlaya yaxınlaşdırar.
智慧的人,隱諱自己的學問;愚昧人的口,招致逼近的喪亡。
15 Zənginin var-dövləti ona qalalı şəhərdir, Kasıbı yoxsulluq bəlaya salar.
富人的財富,是他自己的堅城;窮人的零落,卻是他們的貧乏。
16 Salehin mükafatı həyatdır, Şər adamınsa qazancı günahdır.
義人的薪金,用以維持生活;惡人的收入,卻只用來犯罪。
17 Tərbiyəyə bağlanan həyat yolunda olar, Məzəmməti rədd edən yolunu azar.
誰遵守勸告,必走向生命之路;誰輕視規勸,必自誤入迷途。
18 Nifrətini gizlədən yalan danışar, Axmaq hər yana böhtanlar yayar.
撒謊的唇舌,必暗藏仇恨;散播謠言的,必是愚昧人。
19 Çox sözlərlə günahı azaltmaq olmaz, Dilini saxlayan ağıllıdır.
多言難免無過,明智的人必約束自己的唇舌。
20 Saleh insanın dili saf gümüşə oxşar, Şər adamın qəlbinin dəyəri az olar.
義人的舌,貴若純金;惡人的心,賤似草芥。
21 Saleh öz dili ilə çox adamı doydurar, Səfeh qanmazlığı üzündən həlak olar.
義人的唇舌教育群眾,愚人必因缺乏心智而死亡。
22 Rəbbin xeyir-duası insana sərvət gətirər, Daha ona qüssə verməz.
使人致富的,是上主的祝福;營營的辛勞,卻無補於事。
23 Axmaq üçün şər iş görmək bir əyləncədir, Dərrakəlininsə hikməti var.
愚昧人樂於作惡,明哲人樂於求智。
24 Şər adam nədən qorxursa, başına gələr, Saleh isə muradına çatar.
惡人畏懼的,反向他侵襲;義人的希望,終獲得應允。
25 Qopan tufan şəri süpürüb aparar, Salehin təməli əbədi qalar.
暴風雨一過,惡人不復存在;義人卻根深蒂固。
26 Dişlərə sirkə, gözlərə tüstü necə təsir edirsə, Tənbələ iş buyuran bunu elə hiss edər.
懶漢之於派遣他的人,就如醋之於牙,煙之於目。
27 Rəbb qorxusu ömür uzadar, Şər insanların ömründən illər azalar.
敬畏上主,將延年益壽;惡人的歲月,必要短縮。
28 Salehləri sevinc gözlər, Şər insanların ümidi boşa çıxar.
義人的期待,終歸是喜樂;惡人的希望,終歸是失望。
29 Kamilin pənahı Rəbbin yoludur. Şər iş görənin başı bəla ilə doludur.
上主的道路,是正人君子的保障;為作惡的人,卻是滅亡。
30 Saleh heç vaxt sarsılmaz, Şər insanlar yer üzündə qalmaz.
義人永不會動搖,惡人決不會久留地上。
31 Salehin ağzı hikmətlə çiçəklənər, Hiyləli dillər kəsilər.
義人的口,散播智慧;邪惡的舌,必被剷除。
32 Saleh insanın dili razı salmağı bacarar, Şər insanın ağzından hiyləli sözlər çıxar.
義人的唇,常吐雅言;惡人的口,只說邪惡。