< Saylar 26 >

1 Vəbadan sonra Rəbb Musaya və kahin Harun oğlu Eleazara dedi:
ויהי אחרי המגפה ויאמר יהוה אל משה ואל אלעזר בן אהרן הכהן לאמר
2 «Bütün İsrail övladlarının icmasını, ailələrinə görə iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan İsrail övladlarını sayın».
שאו את ראש כל עדת בני ישראל מבן עשרים שנה ומעלה--לבית אבתם כל יצא צבא בישראל
3 Musa ilə kahin Eleazar İordan çayı yanında, Yerixo qarşısında Moav düzənliyində onlarla danışıb dedi:
וידבר משה ואלעזר הכהן אתם--בערבת מואב על ירדן ירחו לאמר
4 «Rəbbin Musaya əmr etdiyi kimi iyirmi və ondan yuxarı yaşda olanları siyahıya alın!» Misir torpağından çıxan İsrail övladları bunlardır:
מבן עשרים שנה ומעלה כאשר צוה יהוה את משה ובני ישראל היצאים מארץ מצרים
5 İsrailin ilk oğlu Ruven, Ruvenlilər bunlardır: Xanok soyundan Xanok nəsli; Pallu soyundan Pallu nəsli;
ראובן בכור ישראל בני ראובן חנוך משפחת החנכי לפלוא משפחת הפלאי
6 Xesron soyundan Xesron nəsli; Karmi soyundan Karmi nəsli.
לחצרן משפחת החצרוני לכרמי משפחת הכרמי
7 Ruvenlilərin nəsilləri bunlardır, sayları 43 730 nəfər idi.
אלה משפחת הראובני ויהיו פקדיהם שלשה וארבעים אלף ושבע מאות ושלשים
8 Palunun oğlu Eliav,
ובני פלוא אליאב
9 Eliavın oğulları Nemuel, Datan və Aviram idi. Bunlar o Datanla Aviramdır ki, icma tərəfindən seçildi və Rəbbə üsyan edən Qorahın tərəfdarlarına qoşulub Musa ilə Haruna zidd getdilər.
ובני אליאב נמואל ודתן ואבירם הוא דתן ואבירם קרואי (קריאי) העדה אשר הצו על משה ועל אהרן בעדת קרח בהצתם על יהוה
10 Qorahla 250 yoldaşını od yandırıb yox edəndə yer yarıqları onları uddu. Qorahla birlikdə ölənlər başqalarına da bir ibrət oldu.
ותפתח הארץ את פיה ותבלע אתם ואת קרח--במות העדה באכל האש את חמשים ומאתים איש ויהיו לנס
11 Qorahın nəsli isə ölmədi.
ובני קרח לא מתו
12 Nəsillərinə görə Şimeonlular bunlardır: Nemuel soyundan Nemuel nəsli; Yamin soyundan Yamin nəsli; Yakin soyundan Yakin nəsli;
בני שמעון למשפחתם--לנמואל משפחת הנמואלי לימין משפחת הימיני ליכין משפחת היכיני
13 Zerah soyundan Zerah nəsli; Şaul soyundan Şaul nəsli;
לזרח משפחת הזרחי לשאול משפחת השאולי
14 Şimeon nəsilləri bunlardır, sayları 22 200 nəfərdir.
אלה משפחת השמעני--שנים ועשרים אלף ומאתים
15 Nəsillərinə görə Qadlılar bunlardır: Sefon soyundan Sefon nəsli; Haqqi soyundan Haqqi nəsli; Şuni soyundan Şuni nəsli;
בני גד למשפחתם--לצפון משפחת הצפוני לחגי משפחת החגי לשוני משפחת השוני
16 Ozni soyundan Ozni nəsli; Eri soyundan Eri nəsli:
לאזני משפחת האזני לערי משפחת הערי
17 Arod soyundan Arod nəsli; Areli soyundan Areli nəsli.
לארוד משפחת הארודי לאראלי--משפחת האראלי
18 Qad nəsilləri bunlardır, sayları 40 500 nəfərdir.
אלה משפחת בני גד לפקדיהם--ארבעים אלף וחמש מאות
19 Yəhudanın iki oğlu var idi: Er və Onan. Onlar Kənan torpağında öldülər.
בני יהודה ער ואונן וימת ער ואונן בארץ כנען
20 Nəsillərinə görə Yəhudalılar bunlardır: Şela soyundan Şela nəsli; Peres soyundan Peres nəsli; Zerah soyundan Zerah nəsli.
ויהיו בני יהודה למשפחתם--לשלה משפחת השלני לפרץ משפחת הפרצי לזרח משפחת הזרחי
21 Peres övladları bunlardır: Xesron soyundan Xesron nəsli; Xamul soyundan Xamul nəsli.
ויהיו בני פרץ--לחצרן משפחת החצרני לחמול משפחת החמולי
22 Yəhuda nəsilləri bunlardır, sayları 76 500 nəfərdir.
אלה משפחת יהודה לפקדיהם--ששה ושבעים אלף וחמש מאות
23 Nəsillərinə görə İssakar övladları bunlardır: Tola soyundan Tola nəsli; Puva soyundan Puva nəsli;
בני יששכר למשפחתם--תולע משפחת התולעי לפוה משפחת הפוני
24 Yaşuv soyundan Yaşuv nəsli; Şimron soyundan Şimron nəsli.
לישוב משפחת הישבי לשמרן משפחת השמרני
25 İssakar nəsilləri bunlardır, sayları 64 300 nəfərdir.
אלה משפחת יששכר לפקדיהם--ארבעה וששים אלף ושלש מאות
26 Nəsillərinə görə Zevulunlular bunlardır: Sered soyundan Sered nəsli; Elon soyundan Elon nəsli; Yaxleel soyundan Yaxleel nəsli.
בני זבולן למשפחתם--לסרד משפחת הסרדי לאלון משפחת האלני ליחלאל--משפחת היחלאלי
27 Zevulun nəsilləri bunlardır, sayları 60 500 nəfərdir.
אלה משפחת הזבולני לפקדיהם--ששים אלף וחמש מאות
28 Nəsillərinə görə Yusifin oğulları: Menaşşe və Efrayim.
בני יוסף למשפחתם--מנשה ואפרים
29 Menaşşe övladları bunlardır: Makir soyundan Makir nəsli, Makir Gileadın atası idi; Gilead soyundan Gilead nəsli;
בני מנשה למכיר משפחת המכירי ומכיר הוליד את גלעד לגלעד משפחת הגלעדי
30 Gilead övladları bunlardır: İezer soyundan İezer nəsli; Xeleq soyundan Xeleq nəsli;
אלה בני גלעד--איעזר משפחת האיעזרי לחלק משפחת החלקי
31 Asriel soyundan Asriel nəsli; Şekem soyundan Şekem nəsli;
ואשריאל--משפחת האשראלי ושכם משפחת השכמי
32 Şemida soyundan Şemida nəsli; Xefer soyundan Xefer nəsli.
ושמידע משפחת השמידעי וחפר משפחת החפרי
33 Xefer oğlu Selofxadın oğlu olmadı, amma Maxla, Noa, Xoqla, Milka və Tirsa adında qızları var idi.
וצלפחד בן חפר לא היו לו בנים--כי אם בנות ושם בנות צלפחד--מחלה ונעה חגלה מלכה ותרצה
34 Menaşşe nəsilləri bunlardır, sayları 52 700 nəfərdir.
אלה משפחת מנשה ופקדיהם שנים וחמשים אלף ושבע מאות
35 Nəsillərinə görə Efrayim övladları bunlardır: Şutelah soyundan Şutelah nəsli; Beker soyundan Beker nəsli; Taxan soyundan Taxan nəsli;
אלה בני אפרים למשפחתם--לשותלח משפחת השתלחי לבכר משפחת הבכרי לתחן משפחת התחני
36 Şutelah övladları bunlardır: Eran soyundan Eran nəsli.
ואלה בני שותלח--לערן משפחת הערני
37 Efrayim övladlarının nəsilləri bunlardır, sayları 32 500 nəfərdir. Nəsillərinə görə Yusif övladları bunlardır.
אלה משפחת בני אפרים לפקדיהם שנים ושלשים אלף וחמש מאות אלה בני יוסף למשפחתם
38 Nəsillərinə görə Binyaminlilər bunlardır: Bela soyundan Bela nəsli; Aşbel soyundan Aşbel nəsli; Axiram soyundan Axiram nəsli;
בני בנימן למשפחתם--לבלע משפחת הבלעי לאשבל משפחת האשבלי לאחירם משפחת האחירמי
39 Şufam soyundan Şufam nəsli; Xufam soyundan Xufam nəsli.
לשפופם משפחת השופמי לחופם משפחת החופמי
40 Belanın oğulları Ardla Naaman nəslindən törənənlər bunlardır: Ard soyundan Ard nəsli; Naaman soyundan Naaman nəsli.
ויהיו בני בלע ארד ונעמן--משפחת הארדי לנעמן משפחת הנעמי
41 Nəsillərinə görə Binyamin övladları bunlardır, sayları 45 600 nəfərdir.
אלה בני בנימן למשפחתם ופקדיהם חמשה וארבעים אלף ושש מאות
42 Nəsillərinə görə Dan övladları bunlardır: Şuxam soyundan Şuxam nəsli. Bunlar Dan nəslindən törənən nəsillərdir.
אלה בני דן למשפחתם--לשוחם משפחת השוחמי אלה משפחת דן למשפחתם
43 Hamısı Şuxam nəslindəndir, sayları 64 400 nəfərdir.
כל משפחת השוחמי לפקדיהם--ארבעה וששים אלף וארבע מאות
44 Nəsillərinə görə Aşerlilər bunlardır: İmna soyundan İmna nəsli; İşvi soyundan İşvi nəsli; Beria soyundan Beria nəsli.
בני אשר למשפחתם--לימנה משפחת הימנה לישוי משפחת הישוי לבריעה משפחת הבריעי
45 Beria övladları bunlardır: Xever soyundan Xever nəsli; Malkiel soyundan Malkiel nəsli.
לבני בריעה--לחבר משפחת החברי למלכיאל--משפחת המלכיאלי
46 Aşerin Serah adında bir qızı var idi.
ושם בת אשר שרח
47 Aşer övladları bunlardır, sayı 53 400 nəfərdir.
אלה משפחת בני אשר לפקדיהם--שלשה וחמשים אלף וארבע מאות
48 Nəsillərinə görə Naftali övladları bunlardır: Yaxseel soyundan Yaxseel nəsli; Quni soyundan Quni nəsli;
בני נפתלי למשפחתם--ליחצאל משפחת היחצאלי לגוני משפחת הגוני
49 Yeser soyundan Yeser nəsli; Şillem soyundan Şillem nəsli.
ליצר משפחת היצרי לשלם משפחת השלמי
50 Naftali nəsilləri bunlardır, sayları 45 400 nəfərdir.
אלה משפחת נפתלי למשפחתם ופקדיהם חמשה וארבעים אלף וארבע מאות
51 Sayılan İsrail övladlarının cəmi 601 730 kişi idi.
אלה פקודי בני ישראל--שש מאות אלף ואלף שבע מאות ושלשים
52 Rəbb Musaya belə dedi:
וידבר יהוה אל משה לאמר
53 «Adamların sayına görə ölkə bunlara irs olaraq bölünsün.
לאלה תחלק הארץ בנחלה--במספר שמות
54 Sayı çox olana böyük, sayı az olana az pay verəcəksən. Siyahıya yazılanların sayına görə hər birinə düşən pay verilsin.
לרב תרבה נחלתו ולמעט תמעיט נחלתו איש לפי פקדיו יתן נחלתו
55 Ancaq torpaq püşklə bölünsün. Hər kəsin payı atalarının aid olduğu qəbilələrin adına görə olacaq.
אך בגורל יחלק את הארץ לשמות מטות אבתם ינחלו
56 Kiçik ya böyük – hər qəbilənin payı püşklə bölünsün».
על פי הגורל תחלק נחלתו--בין רב למעט
57 Nəsillərinə görə sayılan Levililər bunlardır: Gerşon soyundan Gerşon nəsli; Qohat soyundan Qohat nəsli; Merari soyundan Merari nəsli.
ואלה פקודי הלוי למשפחתם--לגרשון משפחת הגרשני לקהת משפחת הקהתי למררי משפחת המררי
58 Bunlar da Levi nəsilləridir: Livni nəsli, Xevron nəsli, Maxli nəsli, Muşi nəsli, Qorah nəsli. Qohat Amramın atası idi.
אלה משפחת לוי משפחת הלבני משפחת החברני משפחת המחלי משפחת המושי משפחת הקרחי וקהת הולד את עמרם
59 Amramın arvadının adı Yokeved idi. O, Misirdə Levi nəslindən doğulmuşdu. Amramdan Harun, Musa və bacıları Məryəm doğuldu.
ושם אשת עמרם יוכבד בת לוי אשר ילדה אתה ללוי במצרים ותלד לעמרם את אהרן ואת משה ואת מרים אחתם
60 Harunun Nadav, Avihu, Eleazar, İtamar adlı uşaqları oldu.
ויולד לאהרן את נדב ואת אביהוא את אלעזר ואת איתמר
61 Nadavla Avihu Rəbbin önündə haram od təqdim edərkən öldülər.
וימת נדב ואביהוא בהקריבם אש זרה לפני יהוה
62 Levililərdən sayılan bir aylıq və ondan yuxarı yaşda bütün kişi cinsindən olanlar 23 000 nəfər idi. Bunlar o biri İsrail övladları ilə birlikdə siyahıya alınmışdı. Çünki İsrail övladları arasında onlara miras verilməmişdi.
ויהיו פקדיהם שלשה ועשרים אלף--כל זכר מבן חדש ומעלה כי לא התפקדו בתוך בני ישראל כי לא נתן להם נחלה בתוך בני ישראל
63 İsrail övladlarının siyahısı İordan çayının yanında, Yerixo qarşısındakı Moav düzənliyində Musa və kahin Eleazar tərəfindən tutuldu.
אלה פקודי משה ואלעזר הכהן--אשר פקדו את בני ישראל בערבת מואב על ירדן ירחו
64 Amma Musa ilə kahin Harunun Sina səhrasında saydığı İsrail övladlarından heç kim bu siyahıda olmadı.
ובאלה לא היה איש מפקודי משה ואהרן הכהן--אשר פקדו את בני ישראל במדבר סיני
65 Ona görə ki Rəbb o vaxt siyahıya alınan İsrail övladlarının səhrada öləcəyini qətiyyətlə söyləmişdi. Onlardan Yefunne oğlu Kalevlə Nun oğlu Yeşuadan başqa kimsə sağ qalmamışdı.
כי אמר יהוה להם מות ימתו במדבר ולא נותר מהם איש--כי אם כלב בן יפנה ויהושע בן נון

< Saylar 26 >