< Saylar 26 >

1 Vəbadan sonra Rəbb Musaya və kahin Harun oğlu Eleazara dedi:
And so after the plague, the Lord spake vnto Moses, and to Eleazar the sonne of Aaron the Priest, saying,
2 «Bütün İsrail övladlarının icmasını, ailələrinə görə iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan İsrail övladlarını sayın».
Take the nomber of all the Congregation of the children of Israel from twentie yeere olde and aboue throughout their fathers houses, all that go forth to warre in Israel.
3 Musa ilə kahin Eleazar İordan çayı yanında, Yerixo qarşısında Moav düzənliyində onlarla danışıb dedi:
So Moses and Eleazar the Priest spake vnto them in the plaine of Moab, by Iorden towarde Iericho, saying,
4 «Rəbbin Musaya əmr etdiyi kimi iyirmi və ondan yuxarı yaşda olanları siyahıya alın!» Misir torpağından çıxan İsrail övladları bunlardır:
From twentie yeere olde and aboue ye shall nomber the people, as the Lord had commanded Moses, and the childre of Israel, when they came out of the land of Egypt.
5 İsrailin ilk oğlu Ruven, Ruvenlilər bunlardır: Xanok soyundan Xanok nəsli; Pallu soyundan Pallu nəsli;
Reuben the first borne of Israel: the children of Reube were: Hanoch, of whom came the familie of the Hanochites, and of Pallu the familie of the Palluites:
6 Xesron soyundan Xesron nəsli; Karmi soyundan Karmi nəsli.
Of Hesron, the familie of the Hesronites: of Carmi, the familie of the Carmites.
7 Ruvenlilərin nəsilləri bunlardır, sayları 43 730 nəfər idi.
These are the families of the Reubenites: and they were in nomber three and fourtie thousand, seuen hundreth and thirtie.
8 Palunun oğlu Eliav,
And the sonnes of Pallu, Eliab:
9 Eliavın oğulları Nemuel, Datan və Aviram idi. Bunlar o Datanla Aviramdır ki, icma tərəfindən seçildi və Rəbbə üsyan edən Qorahın tərəfdarlarına qoşulub Musa ilə Haruna zidd getdilər.
And the sonnes of Eliab, Nemuel, and Dathan, and Abiram: this Dathan and Abiram were famous in the Congregation, and stroue against Moses and against Aaron in the assemblie of Korah, when they stroue against the Lord.
10 Qorahla 250 yoldaşını od yandırıb yox edəndə yer yarıqları onları uddu. Qorahla birlikdə ölənlər başqalarına da bir ibrət oldu.
And the earth opened her mouth, and swalowed them vp with Korah, when the Congregation died, what time the fire consumed, two hundreth and fiftie men, who were for a signe.
11 Qorahın nəsli isə ölmədi.
Notwithstanding, all the sonnes of Korah dyed not.
12 Nəsillərinə görə Şimeonlular bunlardır: Nemuel soyundan Nemuel nəsli; Yamin soyundan Yamin nəsli; Yakin soyundan Yakin nəsli;
And the children of Simeon after their families were: Nemuel, of whom came the familie of the Nemuelites: of Iamin, the familie of the Iaminites: of Iachin, the familie of the Iachinites:
13 Zerah soyundan Zerah nəsli; Şaul soyundan Şaul nəsli;
Of Zerah, the familie of the Zarhites: of Shaul, the familie of the Shaulites.
14 Şimeon nəsilləri bunlardır, sayları 22 200 nəfərdir.
These are the families of the Simeonites: two and twentie thousand and two hundreth.
15 Nəsillərinə görə Qadlılar bunlardır: Sefon soyundan Sefon nəsli; Haqqi soyundan Haqqi nəsli; Şuni soyundan Şuni nəsli;
The sonnes of Gad after their families were: Zephon, of whome came ye familie of the Zephonites: of Haggi, the familie of the Haggites: of Shuni, the familie of the Shunites:
16 Ozni soyundan Ozni nəsli; Eri soyundan Eri nəsli:
Of Ozni, the familie of the Oznites: of Eri, the familie of the Erites:
17 Arod soyundan Arod nəsli; Areli soyundan Areli nəsli.
Of Arod, the familie of the Arodites: of Areli, the familie of the Arelites.
18 Qad nəsilləri bunlardır, sayları 40 500 nəfərdir.
These are the families of the sonnes of Gad, according to their nombers, fourtie thousand and fiue hundreth.
19 Yəhudanın iki oğlu var idi: Er və Onan. Onlar Kənan torpağında öldülər.
The sonnes of Iudah, Er and Onan: but Er and Onan died in the land of Canaan.
20 Nəsillərinə görə Yəhudalılar bunlardır: Şela soyundan Şela nəsli; Peres soyundan Peres nəsli; Zerah soyundan Zerah nəsli.
So were the sonnes of Iudah after their families: of Shelah came the familie of ye Shelanites: of Pharez, the familie of the Pharzites, of Zerah, the familie of the Zarhites.
21 Peres övladları bunlardır: Xesron soyundan Xesron nəsli; Xamul soyundan Xamul nəsli.
And the sonnes of Pharez were: of Hesron, the familie of the Hesronites: of Hamul, the familie of the Hamulites.
22 Yəhuda nəsilləri bunlardır, sayları 76 500 nəfərdir.
These are the families of Iudah, after their nombers, seuentie and sixe thousande and fiue hundreth.
23 Nəsillərinə görə İssakar övladları bunlardır: Tola soyundan Tola nəsli; Puva soyundan Puva nəsli;
The sonnes of Issachar, after their families were: Tola, of whom came the familie of the Tolaites: of Pua, the familie of the Punites:
24 Yaşuv soyundan Yaşuv nəsli; Şimron soyundan Şimron nəsli.
Of Iashub the familie of the Iashubites: of Shimron, the familie of the Shimronites.
25 İssakar nəsilləri bunlardır, sayları 64 300 nəfərdir.
These are the families of Issachar, after their nombers, threescore and foure thousand and three hundreth.
26 Nəsillərinə görə Zevulunlular bunlardır: Sered soyundan Sered nəsli; Elon soyundan Elon nəsli; Yaxleel soyundan Yaxleel nəsli.
The sonnes of Zebulun, after their families were: of Sered, the familie of the Sardites: of Elon, the familie of the Elonites: of Iahleel, the familie of the Iahleelites.
27 Zevulun nəsilləri bunlardır, sayları 60 500 nəfərdir.
These are the families of the Zebulunites, after their nombers, three score thousande and fiue hundreth.
28 Nəsillərinə görə Yusifin oğulları: Menaşşe və Efrayim.
The sonnes of Ioseph, after their families were Manasseh and Ephraim.
29 Menaşşe övladları bunlardır: Makir soyundan Makir nəsli, Makir Gileadın atası idi; Gilead soyundan Gilead nəsli;
The sonnes of Manasseh were: of Machir, the familie of the Machirites: and Machir begate Gilead: of Gilead came the familie of the Gileadites.
30 Gilead övladları bunlardır: İezer soyundan İezer nəsli; Xeleq soyundan Xeleq nəsli;
These are the sonnes of Gilead: of Iezer, the familie of the Iezerites: of Helek, the familie of the Helekites.
31 Asriel soyundan Asriel nəsli; Şekem soyundan Şekem nəsli;
Of Asriel, the familie of the Asrielites: of Shechem, the familie of Shichmites.
32 Şemida soyundan Şemida nəsli; Xefer soyundan Xefer nəsli.
Of Shemida, the familie of the Shemidaites: of Hepher, the familie of the Hepherites.
33 Xefer oğlu Selofxadın oğlu olmadı, amma Maxla, Noa, Xoqla, Milka və Tirsa adında qızları var idi.
And Zelophehad the sonne of Hepher had no sonnes, but daughters: and the names of the daughters of Zelophehad were Mahlah, and Noah, Hoglah, Milcah and Tirzah.
34 Menaşşe nəsilləri bunlardır, sayları 52 700 nəfərdir.
These are the families of Manasseh, and the nomber of them, two and fiftie thousand and seuen hundreth.
35 Nəsillərinə görə Efrayim övladları bunlardır: Şutelah soyundan Şutelah nəsli; Beker soyundan Beker nəsli; Taxan soyundan Taxan nəsli;
These are the sonnes of Ephraim after their families: of Shuthelah came the familie of the Shuthalhites: of Becher, the familie of the Bachrites: of Tahan, the familie of the Tahanites.
36 Şutelah övladları bunlardır: Eran soyundan Eran nəsli.
And these are the sonnes of Shuthelah: of Eran the familie of the Eranites.
37 Efrayim övladlarının nəsilləri bunlardır, sayları 32 500 nəfərdir. Nəsillərinə görə Yusif övladları bunlardır.
These are the families of the sonnes of Ephraim after their nombers, two and thirtie thousand and fiue hundreth. these are the sonnes of Ioseph after their families.
38 Nəsillərinə görə Binyaminlilər bunlardır: Bela soyundan Bela nəsli; Aşbel soyundan Aşbel nəsli; Axiram soyundan Axiram nəsli;
These are the sonnes of Beniamin after their families: of Bela came the familie of the Belaites: of Ashbel, the familie of the Ashbelites: of Ahiram, the familie of the Ahiramites:
39 Şufam soyundan Şufam nəsli; Xufam soyundan Xufam nəsli.
Of Shupham, the familie of the Suphamites: of Hupham, the familie of the Huphamites.
40 Belanın oğulları Ardla Naaman nəslindən törənənlər bunlardır: Ard soyundan Ard nəsli; Naaman soyundan Naaman nəsli.
And the sonnes of Bela were Ard and Naaman: of Ard came the familie of the Ardites, of Naaman, the familie of the Naamites.
41 Nəsillərinə görə Binyamin övladları bunlardır, sayları 45 600 nəfərdir.
These are the sonnes of Beniamin after their families, and their nombers, fiue and fourtie thousand and sixe hundreth.
42 Nəsillərinə görə Dan övladları bunlardır: Şuxam soyundan Şuxam nəsli. Bunlar Dan nəslindən törənən nəsillərdir.
These are the sonnes of Dan after their families: of Shuham came the familie of the Shuhamites: these are the families of Dan after their housholdes.
43 Hamısı Şuxam nəslindəndir, sayları 64 400 nəfərdir.
All the families of the Shuhamites were after their nombers, threescore and foure thousand, and foure hundreth.
44 Nəsillərinə görə Aşerlilər bunlardır: İmna soyundan İmna nəsli; İşvi soyundan İşvi nəsli; Beria soyundan Beria nəsli.
The sonnes of Asher after their families were: of Iimnah, the familie of the Iimnites: of Isui, the familie of the Isuites: of Beriah, the familie of the Berijtes.
45 Beria övladları bunlardır: Xever soyundan Xever nəsli; Malkiel soyundan Malkiel nəsli.
The sonnes of Beriah were, of Heber the familie of the Heberites: of Malchiel, the familie of the Malchielites.
46 Aşerin Serah adında bir qızı var idi.
And the name of the daughter of Asher was Sarah.
47 Aşer övladları bunlardır, sayı 53 400 nəfərdir.
These are the families of the sonnes of Asher after their nombers, three and fifty thousand and foure hundreth.
48 Nəsillərinə görə Naftali övladları bunlardır: Yaxseel soyundan Yaxseel nəsli; Quni soyundan Quni nəsli;
The sonnes of Naphtali, after their families were: of Iahzeel, the families of the Iahzeelites: of Guni, the familie of the Gunites.
49 Yeser soyundan Yeser nəsli; Şillem soyundan Şillem nəsli.
Of Iezer, the familie of the Izrites: of Shillem, the familie of the Shillemites.
50 Naftali nəsilləri bunlardır, sayları 45 400 nəfərdir.
These are the families of Naphtali according to their housholdes, and their nomber, fiue and fourtie thousande and foure hundreth.
51 Sayılan İsrail övladlarının cəmi 601 730 kişi idi.
These are the nombers of the children of Israel: sixe hundreth and one thousand, seuen hundreth and thirtie.
52 Rəbb Musaya belə dedi:
And the Lord spake vnto Moses, saying,
53 «Adamların sayına görə ölkə bunlara irs olaraq bölünsün.
Vnto these the land shalbe deuided for an inheritance, according to the nomber of names.
54 Sayı çox olana böyük, sayı az olana az pay verəcəksən. Siyahıya yazılanların sayına görə hər birinə düşən pay verilsin.
To many thou shalt giue the more inheritance, and to fewe thou shalt giue lesse inheritance: to euery one according to his nomber shalbe giuen his inheritance.
55 Ancaq torpaq püşklə bölünsün. Hər kəsin payı atalarının aid olduğu qəbilələrin adına görə olacaq.
Notwithstanding, the land shalbe deuided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherite:
56 Kiçik ya böyük – hər qəbilənin payı püşklə bölünsün».
According to the lot shall the possession thereof be deuided betweene many and fewe.
57 Nəsillərinə görə sayılan Levililər bunlardır: Gerşon soyundan Gerşon nəsli; Qohat soyundan Qohat nəsli; Merari soyundan Merari nəsli.
These also are the nobers of ye Leuites, after their families: of Gershon came ye familie of the Gershonites: of Kohath, ye familie of the Kohathites: of Merari, the familie of the Merarites.
58 Bunlar da Levi nəsilləridir: Livni nəsli, Xevron nəsli, Maxli nəsli, Muşi nəsli, Qorah nəsli. Qohat Amramın atası idi.
These are the families of Leui, the familie of the Libnites: the familie of the Hebronites: the familie of the Mahlites: the familie of the Mushites: the familie of the Korhites: and Kohath begate Amram.
59 Amramın arvadının adı Yokeved idi. O, Misirdə Levi nəslindən doğulmuşdu. Amramdan Harun, Musa və bacıları Məryəm doğuldu.
And Amrams wife was called Iochebed the daughter of Leui, which was borne vnto Leui in Egypt: and she bare vnto Amram Aaron, and Moses, and Miriam their sister.
60 Harunun Nadav, Avihu, Eleazar, İtamar adlı uşaqları oldu.
And vnto Aaron were borne Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
61 Nadavla Avihu Rəbbin önündə haram od təqdim edərkən öldülər.
And Nadab and Abihu dyed, because they offred strange fire before the Lord.
62 Levililərdən sayılan bir aylıq və ondan yuxarı yaşda bütün kişi cinsindən olanlar 23 000 nəfər idi. Bunlar o biri İsrail övladları ilə birlikdə siyahıya alınmışdı. Çünki İsrail övladları arasında onlara miras verilməmişdi.
And their nombers were three and twentie thousand, all males from a moneth old and aboue: for they were not nombred among the children of Israel, because there was none inheritance giuen them among the children of Israel.
63 İsrail övladlarının siyahısı İordan çayının yanında, Yerixo qarşısındakı Moav düzənliyində Musa və kahin Eleazar tərəfindən tutuldu.
These are the nombers of Moses and Eleazar the Priest which nombred the children of Israel in the plaine of Moab, neere Iorden, towarde Iericho.
64 Amma Musa ilə kahin Harunun Sina səhrasında saydığı İsrail övladlarından heç kim bu siyahıda olmadı.
And among these there was not a man of them, whome Moses and Aaron the Priest nobred, when they tolde the children of Israel in the wildernes of Sinai.
65 Ona görə ki Rəbb o vaxt siyahıya alınan İsrail övladlarının səhrada öləcəyini qətiyyətlə söyləmişdi. Onlardan Yefunne oğlu Kalevlə Nun oğlu Yeşuadan başqa kimsə sağ qalmamışdı.
For the Lord said of them, They shall die in the wildernes: so there was not left a man of them, saue Caleb the sonne of Iephunneh, and Ioshua the sonne of Nun.

< Saylar 26 >