< Saylar 2 >
1 Rəbb Musaya və Haruna dedi:
Le Seigneur parla ensuite à Moïse, disant:
2 «İsrail övladları Hüzur çadırını əhatə edərək bir az kənarda, hər biri öz bayrağının altında ailələrinin nişanı ilə düşərgə salsınlar.
Que les fils d'Israël campent en face les uns des autres, chaque homme restant à son rang sous ses enseignes, avec sa maison paternelle; qu'ils campent autour du tabernacle du témoignage.
3 Şərq tərəfində, gündoğana tərəf Yəhuda ordugahına aid bölüklər öz bayraqlarının altında düşərgə salsınlar. Yəhudalıların rəhbəri Amminadav oğlu Naxşon olsun.
Les premières tentes du côté de l'orient seront sous le commandement du camp de Juda, avec leur armée, et le chef des fils de Juda sera Nahasson, fils d'Aminadab.
4 Yəhuda ordusunda 74 600 nəfər siyahıya alındı.
Son armée, selon le recensement, est de soixante-quatorze mille six cents hommes.
5 Onun yanında düşərgə salanlar İssakar qəbiləsi olacaq. İssakarlıların rəhbəri Suar oğlu Netanel olsun.
A côté, campera la tribu d'Issachar; leur chef sera Nathanaël, fils de Sogar.
6 Onun ordusundan 54 400 nəfər siyahıya alındı.
Son armée, selon le recensement, est de cinquante-quatre mille quatre cents hommes.
7 Sonra Zevulun qəbiləsi düşərgə salacaq. Zevulun övladlarının rəhbəri Xelon oğlu Eliav olsun.
A côté, campera la tribu de Zabulon; leur chef sera Eliab, fils de Chaïlon.
8 Onun ordusundan 57 400 nəfər siyahıya alındı.
Son armée selon le recensement, est de cinquante-sept mille quatre cents hommes.
9 Yəhuda ordugahından bölüklərinə görə bütün sayılanlar 186 400 nəfər idi. Onlar birinci köçəcəklər.
Tous les hommes recensés du camp de Juda forment un corps de cent quatre- vingt-six mille quatre cents hommes; ils lèveront le camp les premiers avec toutes leurs forces.
10 Cənub tərəfində Ruven ordugahına aid bölüklər öz bayraqlarının altında düşərgə salacaqlar. Ruvenlilərin rəhbəri Şedeur oğlu Elisur olsun.
Le camp de Ruben se rangera du côté du midi; et le chef des fils de Ruben sera Elisur, fils de Sédiur.
11 Ruven ordusundan 46 500 nəfər siyahıya alındı.
Son armée, selon le recensement, est de quarante-six mille cinq cents hommes.
12 Onun yanında düşərgə salanlar Şimeon qəbiləsi olacaq. Şimeonluların rəhbəri Surişadday oğlu Şelumiel olsun.
A côté, campera la tribu de Siméon; leur chef sera Salamiel, fils de Surisadaï.
13 Onun ordusundan 59 300 nəfər siyahıya alındı.
Son armée, selon le recensement, est de cinquante-neuf mille trois cents hommes.
14 Sonra Qad qəbiləsi düşərgə salacaq. Qadlıların rəhbəri Deuel oğlu Elyasaf olsun.
A côté, campera la tribu de Gad; leur chef sera Eliasaph, fils de Raguel.
15 Onun ordusundan 45 650 nəfər siyahıya alındı.
Son armée, selon le recensement, est de quarante-cinq mille six cent cinquante hommes.
16 Ruven ordugahından bölüklərinə görə sayılanların cəmi 151 450 nəfər idi. İkinci onlar gedəcəklər.
Tous les hommes recensés du camp de Ruben, forment un corps de cent cinquante-un mille trois cent cinquante hommes; ils décamperont les seconds avec toutes leurs forces.
17 Hüzur çadırı yola düşəndə Levililərin düşərgəsi düşərgələrin ortasında dursun. Hərə necə düşərgə salıbsa, həmin nizamla, öz bayrağı altında yola düşsün.
Le tabernacle du Seigneur sera dressé, et le camp des lévites sera placé au centre des camps; on marchera dans le même ordre que l'on dressera les tentes, chacun restant au corps auquel il appartient.
18 Qərb tərəfində Efrayim ordugahına aid bölüklər öz bayraqlarının altında düşərgə salacaqlar. Efrayimlilərin rəhbəri Ammihud oğlu Elişama olsun.
Le camp d'Ephraïm se rangera du côté de l'occident; le chef des fils d'Ephraïm sera Elisama, fils d'Emiud.
19 Efrayim ordusundan 40 500 nəfər siyahıya alındı.
Son armée, selon le recensement, est de quarante mille cinq cents hommes.
20 Onun yanında düşərgə salanlar Menaşşe qəbiləsi olacaq. Menaşşelilərin rəhbəri Pedahsur oğlu Qamliel olsun.
A côté, campera la tribu de Manassé; leur chef sera Gamaliel, fils de Phadasur.
21 Onun ordusundan 32 200 nəfər siyahıya alındı.
Son armée, selon le recensement, est de trente-deux mille deux cents hommes.
22 Sonra Binyamin qəbiləsi düşərgə salacaq. Binyaminlilərin rəhbəri Gidoni oğlu Avidan olsun.
A côté, campera la tribu de Benjamin; leur chef sera Abidan, fils de Gadéoni.
23 Onun ordusundan 35 400 nəfər siyahıya alındı.
Son armée, selon le recensement, est de trente-cinq mille quatre cents hommes.
24 Efrayim ordugahından bölüklərinə görə sayılanların cəmi 108 100 nəfər idi. Üçüncü onlar gedəcəklər.
Tous les hommes recensés du camp d'Ephraïm forment un corps de cent huit mille cent hommes; ils décamperont avec toutes leurs forces.
25 Şimal tərəfində Dan ordugahına aid bölüklər öz bayraqlarının altında düşərgə salacaqlar. Danlıların rəhbəri Ammişadday oğlu Axiezer olsun.
Le camp de Dan se rangera du côté du nord; et le chef des fils de Dan sera Achiézer, fils d'Amisadaï.
26 Dan ordusundan 62 700 nəfər siyahıya alındı.
Son armée, selon le recensement, est de soixante-deux mille sept cents hommes.
27 Onun yanında düşərgə salanlar Aşer qəbiləsi olacaq. Aşerlilərin rəhbəri Okran oğlu Pagiel olsun.
A côté, campera la tribu d'Aser; leur chef sera Phagéel, fils d'Echran.
28 Onun ordusundan 41 500 nəfər siyahıya alındı.
Son armée, selon le recensement, est de quarante-un mille cinq cents hommes.
29 Sonra Naftali qəbiləsi düşərgə salacaq. Naftalililərin rəhbəri Enan oğlu Axira olsun.
A côté, campera la tribu de Nephthali; leur chef sera Achire, fils d'Enan.
30 Onun ordusundan 53 400 nəfər siyahıya alındı.
Son armée, selon le recensement, est de cinquante-trois mille quatre cents hommes.
31 Dan ordugahından cəmi 157 600 nəfər siyahıya alındı. Öz bayraqlarının altında ən sonuncu onlar gedəcəklər».
Tous les hommes recensés du camp de Dan forment un corps de cent cinquante-sept mille six cents hommes; ils décamperont les derniers, selon leur rang.
32 İsrail övladlarından ailələrinə görə siyahıya alınanlar bunlardır. Ordugahlardan bölüklərinə görə cəmi 603 550 nəfər siyahıya alındı.
Tel est le dénombrement des fils d'Israël, par maisons paternelles; le total du recensement de leurs forces donne six cent trois mille cinq cent cinquante hommes.
33 Ancaq Rəbbin Musaya əmr etdiyi kimi Levililər digər İsrail övladları ilə birgə siyahıya alınmadı.
Or, les lévites, comme le Seigneur l'avait prescrit à Moïse, ne furent point recensés avec eux.
34 İsrail övladları Rəbbin Musaya əmr etdiyi hər şeyi yerinə yetirdilər. Bayraqlarının altında belə düşərgə saldılar və hər kəs nəsil və ailəsi ilə birgə belə yola düşdü.
Et les fils d'Israël firent tout ce que le Seigneur avait prescrit à Moïse; ils campèrent dans l'ordre à eux assigné, ils marchèrent en continuant de se tenir les uns près des autres, rangés par familles et par tribus.