< Nehemya 7 >

1 Divar tikilib qurtaranda və mən qapı taylarını vuranda məbəd qapıçıları, ilahiçilər və Levililər təyin olundu.
Sau khi tường thành đã xây xong, các cánh cổng được lắp vào, và những người gác cổng, ca sĩ, người Lê-vi được cắt cử vào nhiệm vụ,
2 Qardaşım Xananini və qala rəisi Xananyanı Yerusəlimə məmur təyin etdim. Çünki Xanani çoxlarından sadiq və Allahdan qorxan adam idi.
tôi giao cho Ha-na-ni là em tôi, và Ha-na-nia, là quan trấn thủ thành lũy lo việc cai trị Giê-ru-sa-lem. Ha-na-nia là một người trung thực và kính sợ Đức Chúa Trời hơn nhiều người khác.
3 Mən onlara dedim: «Gün qızana qədər Yerusəlimin darvazaları açılmasın. Qapıçılar oyaq olduğu müddət qapıları bağlayıb qıfıllayın. Yerusəlimdə yaşayanlardan da keşikçi təyin edin, qoy hamı öz evinin qabağında keşik çəksin».
Tôi dặn họ chỉ mở cổng thành khi mặt trời đã lên cao, đóng cổng cài then khi lính còn đang còn đứng gác. Phải chọn người dân Giê-ru-sa-lem làm lính gác, cắt đặt phiên gác cho mỗi người, và cho ai nấy được gác đoạn tường thành gần nhà mình.
4 Şəhər geniş və böyük idi, lakin içində adam az idi. Evlər hələ tikilməmişdi.
Vào thời gian đó, thành thì rộng lớn, dân cư ít ỏi, nhà cửa thưa thớt.
5 Allahım ürəyimə fikir göndərdi ki, əyanları, hökumət məmurlarını və habelə xalqı yığıb siyahıya alım. Mən ilk qayıdanların nəsil şəcərələrinin siyahısını əldə edib, içində belə bir yazı tapdım:
Đức Chúa Trời giục lòng tôi triệu tập các nhà lãnh đạo và toàn dân lại để đăng bộ. Và tôi cũng tìm được một sách chép gia phả của những người trở về Giu-đa đợt thứ nhất. Sách ấy có ghi:
6 Babil padşahı Navuxodonosorun əsir aldığı adamlar yaşadıqları vilayətdən Yerusəlimə və Yəhudadakı öz şəhərlərinə qayıtdı.
Đây là tên những người trở về Giê-ru-sa-lem và Giu-đa, sau thời gian bị Nê-bu-cát-nết-sa, vua Ba-by-lôn, bắt đi lưu đày:
7 Bunlar Zerubbabil, Yeşua, Nehemya, Azarya, Raamya, Naxamani, Mordokay, Bilşan, Misperet, Biqvay, Nexum və Baananın başçılığı ilə gəldi. Sürgündən qayıdan İsraillilərin sayı:
Các nhà lãnh đạo gồm có: Xô-rô-ba-bên, Giê-sua, Nê-hê-mi, A-xa-ria, Ra-a-nia, Na-ha-ma-ni, Mạc-đô-chê, Binh-san, Mích-bê-rết, Biết-vai, Nê-hum, và Ba-a-na. Những người Ít-ra-ên hồi hương gồm có:
8 Paroş övladları – 2172 nəfər;
Họ Pha-rốt 2.172 người.
9 Şefatya övladları – 372 nəfər;
Họ Sê-pha-ti-gia 372 người.
10 Arah övladları – 652 nəfər;
Họ A-ra 652 người.
11 Yeşua və Yoav nəslindən Paxat-Moav övladları – 2818 nəfər;
Họ Pha-hát Mô-áp (con cháu của Giê-sua và Giô-áp) 2.818 người.
12 Elam övladları – 1254 nəfər;
Họ Ê-lam 1.254 người.
13 Zattu övladları – 845 nəfər;
Họ Xát-tu 845 người.
14 Zakkay övladları – 760 nəfər;
Họ Xác-cai 760 người.
15 Binnuy övladları – 648 nəfər;
Họ Bin-nui 648 người.
16 Bevay övladları – 628 nəfər;
Họ Bê-bai 628 người.
17 Azqad övladları – 2322 nəfər;
Họ A-gát 2.322 người.
18 Adoniqam övladları – 667 nəfər;
Họ A-đô-ni-cam 667 người.
19 Biqvay övladları – 2067 nəfər;
Họ Biết-vai 2.067 người.
20 Adin övladları – 655 nəfər;
Họ A-đin 655 người.
21 Ater, yəni Xizqiya övladları – 98 nəfər;
Họ A-te (con cháu Ê-xê-chia) 98 người.
22 Xaşum övladları – 328 nəfər;
Họ Ha-sum 328 người.
23 Besay övladları – 324 nəfər;
Họ Bết-sai 324 người.
24 Xarif övladları – 112 nəfər;
Họ Ha-ríp 112 người.
25 Giveon övladları – 95 nəfər;
Họ Ghi-ba 95 người.
26 Bet-Lexem və Netofa sakinləri – 188 nəfər;
Người Bết-lê-hem và Nê-tô-pha 188 người.
27 Anatot sakinləri – 128 nəfər;
Người A-na-tốt 128 người.
28 Bet-Azmavet sakinləri – 42 nəfər;
Người Bết-Ách-ma-vết 42 người.
29 Qiryat-Yearim, Kefira və Beerot sakinləri – 743 nəfər;
Người Ki-ri-át Giê-a-rim, người Kê-phi-ra và người Bê-ê-rốt 743 người.
30 Rama və Geva sakinləri – 621 nəfər;
Người Ra-ma và Ghê-ba 621 người.
31 Mikmas sakinləri – 122 nəfər;
Người Mích-ma 122 người.
32 Bet-El və Ay sakinləri – 123 nəfər;
Người Bê-tên và A-hi 123 người.
33 Digər Nevo sakinləri – 52 nəfər;
Người Nê-bô 52 người.
34 Digər Elam övladları – 1254 nəfər;
Công dân Ê-lam 1.254 người.
35 Xarim övladları – 320 nəfər;
Công dân Ha-rim 320 người.
36 Yerixo övladları – 345 nəfər;
Công dân Giê-ri-cô 345 người.
37 Lod, Xadid və Ono övladları – 721 nəfər;
Công dân Lô-đơ, Ha-đi và Ô-nô 721 người.
38 Senaa övladları – 3930 nəfər.
Công dân Sê-na 3.930 người.
39 Kahinlər: Yeşua nəslindən Yedaya övladları – 973 nəfər;
Các thầy tế lễ gồm có: họ Giê-đa-gia thuộc nhà Giê-sua 973 người.
40 İmmer övladları – 1052 nəfər;
Họ Y-mê 1.052 người.
41 Paşxur övladları – 1247 nəfər;
Họ Pha-su-rơ 1.247 người.
42 Xarim övladları – 1017 nəfər.
Họ Ha-rim 1.017 người.
43 Levililər: Hodavya nəslindən Yeşua ilə Qadmiel övladları – 74 nəfər.
Người Lê-vi gồm có: Họ Giê-sua và Cát-mi-ên (con cháu Hô-đê-va) 74 người.
44 İlahiçilər: Asəf övladları – 148 nəfər.
Các ca sĩ thuộc họ A-sáp 148 người.
45 Məbəd qapıçıları: Şallum övladları, Ater övladları, Talmon övladları, Aqquv övladları, Xatita övladları, Şovay övladları – 138 nəfər.
Những người gác cổng thuộc họ Sa-lum, họ A-te, họ Thanh-môn, họ A-cúp, họ Ha-ti-ta, và họ Sô-bai 138 người.
46 Məbəd qulluqçuları: Sixa övladları, Xasufa övladları, Tabbaot övladları,
Những người phục dịch Đền Thờ gồm có: Họ Xi-ha, họ Ha-su-pha, họ Ta-ba-ốt,
47 Qeros övladları, Siya övladları, Padon övladları,
họ Kê-rốt, họ Sia, họ Ba-đôn,
48 Levana övladları, Xaqava övladları, Şalmay övladları,
họ Lê-ba-na, họ Ha-ga-ba, họ Sam-lai,
49 Xanan övladları, Giddel övladları, Qaxar övladları,
họ Ha-nan, họ Ghi-đên, họ Ga-ha,
50 Reaya övladları, Resin övladları, Neqoda övladları,
họ Rê-a-gia, họ Rê-xin, họ Nê-cô-đa,
51 Qazzam övladları, Uzza övladları, Paseah övladları,
họ Ga-xam, họ U-xa, họ Pha-sê-a,
52 Besay övladları, Meunim övladları, Nefuşsim övladları,
họ Bê-sai, họ Mê-u-nim, họ Nê-phi-sê-sim,
53 Baqbuq övladları, Xaqufa övladları, Xarxur övladları,
họ Bác-búc, họ Ha-cu-pha, họ Ha-rua,
54 Baslit övladları, Mexida övladları, Xarşa övladları,
họ Bát-lít, họ Mê-hi-đa, họ Hạc-sa,
55 Barqos övladları, Sisra övladları, Tamax övladları,
họ Bạt-cô, họ Si-sê-ra, họ Tha-mác,
56 Nesiah övladları, Xatifa övladları.
họ Nê-xia, và họ Ha-ti-pha.
57 Süleymanın əyanlarının nəslindən: Sotay övladları, Soferet övladları, Perida övladları,
Con cháu các cựu thần của Sa-lô-môn gồm có: Họ Sô-tai, họ Sô-phê-rết, họ Phi-ri-đa,
58 Yaala övladları, Darqon övladları, Giddel övladları,
họ Gia-a-la, họ Đạt-côn, họ Ghi-đên,
59 Şefatya övladları, Xattil övladları, Pokeret-Hassevayim övladları, Amon övladları.
họ Sê-pha-tia, họ Hát-tinh, họ Bô-kê-rết Hát-xê-ba-im, và họ A-môn.
60 Məbəd qulluqçuları ilə Süleymanın əyanlarının övladları – cəmi 392 nəfər.
Tính chung những người phục dịch Đền Thờ và con cháu cựu thần của Sa-lô-môn là 392 người.
61 Tel-Melahdan, Tel-Xarşadan, Keruvdan, Addondan, İmmerdən qayıdan, ancaq ailələrinin və nəsillərinin İsrail övladlarından olduğunu sübut edə bilməyənlər bunlardır:
Có một số người từ Tên Mê-la, Tên Hạt-sa, Kê-rúp, A-đôn, và Y-mê trở về Giê-ru-sa-lem, nhưng không còn gia phả hay bằng cớ về căn nguyên tông tộc để chứng minh mình là người Ít-ra-ên. Những người này gồm có:
62 Delaya övladları, Toviya övladları, Neqoda övladları – 642 nəfər.
Họ Đê-la-gia, họ Tô-bia, và họ Nê-cô-đa, tổng cộng 642 người.
63 Kahinlərdən: Xovaya övladları, Haqqos övladları, Gileadlı Barzillayın qızlarından arvad alıb qayınatasının adını götürən Barzillay övladları.
Con cháu của các thầy tế lễ trong ba họ Ha-ba-gia, Ha-cốt, và Bát-xi-lai. (Ông này cưới con gái của Bát-xi-lai người Ga-la-át, nên người ta gọi ông theo tên cha vợ.)
64 Bunlar nəsil şəcərəsini axtardılar, lakin öz adlarını tapa bilmədilər və buna görə murdar sayılaraq kahinlikdən çıxarıldılar.
Những người này cũng không tìm được gia phả, nên bị ngưng chức tế lễ và không được hưởng phần ăn thánh,
65 Yəhudi valisi onlara əmr edib belə dedi: «Urim və Tummimi işlədən bir kahin olmayınca onlar ən müqəddəs yeməklərdən yeməsin».
vì vị tổng trấn muốn chờ đến khi có một thầy tế lễ có thể dùng U-rim và Thu-mim để cầu hỏi Đức Chúa Trời.
66 7337 nəfər kölə və kənizlərdən başqa,
Tổng số các nhóm kể trên lên đến 42.360 người.
67 bütün camaat birlikdə 42 360 nəfər idi. Onların kişi və qadınlardan ibarət 245 ilahiçisi var idi.
Ngoài ra, có 7.337 gia nhân, và 245 ca sĩ, cả nam lẫn nữ.
68 Bu adamların 736 atı və 245 qatırı,
Họ đem theo 736 con ngựa, 245 con la,
69 435 dəvəsi, 6720 eşşəyi var idi.
435 con lạc đà, và 6.720 con lừa.
70 Nəsil başçılarının bəziləri işin görülməsi üçün könüllü ianələr verdilər. Vali xəzinəyə 1000 darik qızıl, 50 ləyən, 530 kahin cübbəsi verdi.
Các nhà lãnh đạo đã hiến dâng của cải vào quỹ đài thọ công tác. Tổng trấn dâng 8,6 ký vàng, 50 cái chậu, và 530 bộ lễ phục cho các thầy tế lễ.
71 Nəsil başçılarından bəziləri iş üçün xəzinəyə 20 000 darik qızıl və 2200 mina gümüş verdilər.
Một số trưởng tộc dâng 170 ký vàng, 1.300 ký bạc.
72 Xalqın sağ qalanlarının verdikləri 20 000 darik qızıl, 2000 mina gümüş, 67 kahin cübbəsi idi.
Dân đóng góp 170 ký vàng, 1.200 ký bạc, và 67 bộ lễ phục cho các thầy tế lễ.
73 Kahinlərlə Levililər, qapıçılarla ilahiçilər, xalqın bəzisi, məbəd qulluqçuları və bütün İsraillilər öz şəhərlərində yerləşdilər. Yeddinci ay çatanda artıq İsraillilər öz şəhərlərində idi.
Vậy, các thầy tế lễ, người Lê-vi, người gác cổng, ca sĩ, người phục dịch Đền Thờ, và tất cả những người Ít-ra-ên khác trở về sinh sống trong thành mình. Đến tháng bảy, người Ít-ra-ên từ các thành về tụ họp tại Giê-ru-sa-lem.

< Nehemya 7 >