< Nehemya 7 >
1 Divar tikilib qurtaranda və mən qapı taylarını vuranda məbəd qapıçıları, ilahiçilər və Levililər təyin olundu.
Cuando el muro quedó reconstruido y coloqué las hojas de las puertas, los porteros, los cantores y los levitas se encargaron de sus funciones.
2 Qardaşım Xananini və qala rəisi Xananyanı Yerusəlimə məmur təyin etdim. Çünki Xanani çoxlarından sadiq və Allahdan qorxan adam idi.
Entonces puse al frente de Jerusalén a mi hermano Hanani, y a Hananías, jefe de la ciudadela, pues éste era un hombre fiel y temía a ʼElohim más que muchos.
3 Mən onlara dedim: «Gün qızana qədər Yerusəlimin darvazaları açılmasın. Qapıçılar oyaq olduğu müddət qapıları bağlayıb qıfıllayın. Yerusəlimdə yaşayanlardan da keşikçi təyin edin, qoy hamı öz evinin qabağında keşik çəksin».
Les dije: Las puertas de Jerusalén no serán abiertas hasta que caliente el sol. Aunque los porteros estén presentes, las puertas permanecerán cerradas y trancadas. Sean designados vigías de entre los habitantes de Jerusalén, cada cual en su vigilia, y cada uno frente a su propia casa.
4 Şəhər geniş və böyük idi, lakin içində adam az idi. Evlər hələ tikilməmişdi.
Porque la ciudad era espaciosa y grande, pero la gente que vivía allí era poca, y las casas aún no estaban reconstruidas.
5 Allahım ürəyimə fikir göndərdi ki, əyanları, hökumət məmurlarını və habelə xalqı yığıb siyahıya alım. Mən ilk qayıdanların nəsil şəcərələrinin siyahısını əldə edib, içində belə bir yazı tapdım:
Mi ʼElohim puso en mi corazón reunir a los notables, los jefes y el pueblo, para que fueran reconocidos por genealogía, pues yo encontré el rollo de la genealogía de los que subieron primero, donde hallé escrito:
6 Babil padşahı Navuxodonosorun əsir aldığı adamlar yaşadıqları vilayətdən Yerusəlimə və Yəhudadakı öz şəhərlərinə qayıtdı.
Estos son hijos de la provincia que subieron del cautiverio de los que fueron deportados, a quienes Nabucodonosor, rey de Babilonia, se llevó, y que regresaron a Jerusalén y Judá, cada uno a su ciudad,
7 Bunlar Zerubbabil, Yeşua, Nehemya, Azarya, Raamya, Naxamani, Mordokay, Bilşan, Misperet, Biqvay, Nexum və Baananın başçılığı ilə gəldi. Sürgündən qayıdan İsraillilərin sayı:
quienes vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Bigvay, Nehum, Baana. El número de los varones del pueblo de Israel fue:
8 Paroş övladları – 2172 nəfər;
Hijos de Paros: 2.171;
9 Şefatya övladları – 372 nəfər;
hijos de Sefatías: 372;
10 Arah övladları – 652 nəfər;
hijos de Ara: 652;
11 Yeşua və Yoav nəslindən Paxat-Moav övladları – 2818 nəfər;
hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesuá y Joab: 2.818;
12 Elam övladları – 1254 nəfər;
hijos de Elam: 1.254;
13 Zattu övladları – 845 nəfər;
hijos de Zatu: 845;
14 Zakkay övladları – 760 nəfər;
hijos de Zacay: 760;
15 Binnuy övladları – 648 nəfər;
hijos de Binúi: 648;
16 Bevay övladları – 628 nəfər;
hijos de Bebay: 628;
17 Azqad övladları – 2322 nəfər;
hijos de Azgad: 2.322;
18 Adoniqam övladları – 667 nəfər;
hijos de Adonicam: 667;
19 Biqvay övladları – 2067 nəfər;
hijos de Bigvay: 2.077;
20 Adin övladları – 655 nəfər;
hijos de Adín: 655;
21 Ater, yəni Xizqiya övladları – 98 nəfər;
hijos de Ater, de Ezequías: 98;
22 Xaşum övladları – 328 nəfər;
hijos de Hasum: 328;
23 Besay övladları – 324 nəfər;
hijos de Bezay: 324;
24 Xarif övladları – 112 nəfər;
hijos de Harif: 112;
25 Giveon övladları – 95 nəfər;
hijos de Gabaón: 95;
26 Bet-Lexem və Netofa sakinləri – 188 nəfər;
varones de Belén y de Netofa: 188;
27 Anatot sakinləri – 128 nəfər;
varones de Anatot: 128;
28 Bet-Azmavet sakinləri – 42 nəfər;
varones de Bet-azmavet: 42;
29 Qiryat-Yearim, Kefira və Beerot sakinləri – 743 nəfər;
de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot: 743;
30 Rama və Geva sakinləri – 621 nəfər;
varones de Ramá y de Geba: 621;
31 Mikmas sakinləri – 122 nəfər;
varones de Micmás: 122;
32 Bet-El və Ay sakinləri – 123 nəfər;
varones de Bet-ʼEl y de Hai: 123;
33 Digər Nevo sakinləri – 52 nəfər;
varones del otro Nebo: 52;
34 Digər Elam övladları – 1254 nəfər;
varones del otro Elam: 1.254;
35 Xarim övladları – 320 nəfər;
hijos de Harim: 320;
36 Yerixo övladları – 345 nəfər;
hijos de Jericó: 345;
37 Lod, Xadid və Ono övladları – 721 nəfər;
hijos de Lod, Hadid y Ono: 721;
38 Senaa övladları – 3930 nəfər.
hijos de Senaa: 3.930.
39 Kahinlər: Yeşua nəslindən Yedaya övladları – 973 nəfər;
Los sacerdotes: hijos de Jedaía, de la casa de Jesuá: 973;
40 İmmer övladları – 1052 nəfər;
hijos de Imer: 1.502;
41 Paşxur övladları – 1247 nəfər;
hijos de Pasur: 1.247;
42 Xarim övladları – 1017 nəfər.
hijos de Harim: 1.017.
43 Levililər: Hodavya nəslindən Yeşua ilə Qadmiel övladları – 74 nəfər.
Los levitas, hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Hodavías: 74.
44 İlahiçilər: Asəf övladları – 148 nəfər.
Los cantores, hijos de Asaf: 148.
45 Məbəd qapıçıları: Şallum övladları, Ater övladları, Talmon övladları, Aqquv övladları, Xatita övladları, Şovay övladları – 138 nəfər.
Los porteros, hijos de Salum, hijos de Ater, hijos de Talmón, hijos de Acub, hijos de Hatita, hijos de Sobay: 138.
46 Məbəd qulluqçuları: Sixa övladları, Xasufa övladları, Tabbaot övladları,
Los servidores, hijos de Ziha, hijos de Hasufa, hijos de Tabaot,
47 Qeros övladları, Siya övladları, Padon övladları,
hijos de Queros, hijos de Siaha, hijos de Padón,
48 Levana övladları, Xaqava övladları, Şalmay övladları,
hijos de Lebana, hijos de Hagaba, hijos de Salmai,
49 Xanan övladları, Giddel övladları, Qaxar övladları,
hijos de Hanán, hijos de Gidel, hijos de Gahar,
50 Reaya övladları, Resin övladları, Neqoda övladları,
hijos de Reaía, hijos de Rezín, hijos de Necoda,
51 Qazzam övladları, Uzza övladları, Paseah övladları,
hijos de Gazam, hijos de Uza, hijos de Paseah,
52 Besay övladları, Meunim övladları, Nefuşsim övladları,
hijos de Besai, hijos de Mehunim, hijos de Nefisesim,
53 Baqbuq övladları, Xaqufa övladları, Xarxur övladları,
hijos de Bacbuc, hijos de Hacufa, hijos de Harhur,
54 Baslit övladları, Mexida övladları, Xarşa övladları,
hijos de Bazlut, hijos de Mehída, hijos de Harsa,
55 Barqos övladları, Sisra övladları, Tamax övladları,
hijos de Barcos, hijos de Sísara, hijos de Tema,
56 Nesiah övladları, Xatifa övladları.
hijos de Nezía, hijos de Hatifa,
57 Süleymanın əyanlarının nəslindən: Sotay övladları, Soferet övladları, Perida övladları,
hijos de los esclavos de Salomón, hijos de Sotay, hijos de Soferet, hijos de Perida,
58 Yaala övladları, Darqon övladları, Giddel övladları,
hijos de Jaala, hijos de Darcón, hijos de Gidel,
59 Şefatya övladları, Xattil övladları, Pokeret-Hassevayim övladları, Amon övladları.
hijos de Sefatías, hijos de Hatil, hijos de Poqueret-hazebaim, hijos de Amón:
60 Məbəd qulluqçuları ilə Süleymanın əyanlarının övladları – cəmi 392 nəfər.
Todos los servidores y los hijos de los esclavos de Salomón eran 392.
61 Tel-Melahdan, Tel-Xarşadan, Keruvdan, Addondan, İmmerdən qayıdan, ancaq ailələrinin və nəsillərinin İsrail övladlarından olduğunu sübut edə bilməyənlər bunlardır:
Y éstos son los que subieron de Telmela, Telharsa, Querub, Adón e Imer, y no pudieron indicar sus casas paternas, ni su linaje, ni si eran de Israel o no:
62 Delaya övladları, Toviya övladları, Neqoda övladları – 642 nəfər.
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda: 642.
63 Kahinlərdən: Xovaya övladları, Haqqos övladları, Gileadlı Barzillayın qızlarından arvad alıb qayınatasının adını götürən Barzillay övladları.
Y de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilay, el cual tomó esposa de las hijas de Barzilay galaadita, con el nombre del cual fue llamado.
64 Bunlar nəsil şəcərəsini axtardılar, lakin öz adlarını tapa bilmədilər və buna görə murdar sayılaraq kahinlikdən çıxarıldılar.
Éstos buscaron su registro genealógico pero no fue hallado, por lo cual fueron excluidos del sacerdocio por estar impuros.
65 Yəhudi valisi onlara əmr edib belə dedi: «Urim və Tummimi işlədən bir kahin olmayınca onlar ən müqəddəs yeməklərdən yeməsin».
Y el gobernador les dijo que no comieran de las cosas santas hasta que se levantara sacerdote con Urim y Tumim.
66 7337 nəfər kölə və kənizlərdən başqa,
Toda la congregación reunida era de 42.360,
67 bütün camaat birlikdə 42 360 nəfər idi. Onların kişi və qadınlardan ibarət 245 ilahiçisi var idi.
aparte de sus esclavos y sus esclavas, que eran 6.336; y entre ellos había 245 cantores y cantoras.
68 Bu adamların 736 atı və 245 qatırı,
Sus caballos eran 736, y sus mulas 245.
69 435 dəvəsi, 6720 eşşəyi var idi.
Sus camellos eran 435, y sus asnos 6.730.
70 Nəsil başçılarının bəziləri işin görülməsi üçün könüllü ianələr verdilər. Vali xəzinəyə 1000 darik qızıl, 50 ləyən, 530 kahin cübbəsi verdi.
Algunos jefes de las casas paternas aportaron para la obra. El gobernador dio al tesoro 8 kilogramos de oro, 50 tazones y 530 túnicas sacerdotales.
71 Nəsil başçılarından bəziləri iş üçün xəzinəyə 20 000 darik qızıl və 2200 mina gümüş verdilər.
Algunos jefes de las casas paternas ofrendaron 160 kilogramos de oro y 1.210 kilogramos de plata para el tesoro de la obra.
72 Xalqın sağ qalanlarının verdikləri 20 000 darik qızıl, 2000 mina gümüş, 67 kahin cübbəsi idi.
El resto del pueblo dio 160 kilogramos de oro, 1.100 kilogramos de plata y 67 túnicas sacerdotales.
73 Kahinlərlə Levililər, qapıçılarla ilahiçilər, xalqın bəzisi, məbəd qulluqçuları və bütün İsraillilər öz şəhərlərində yerləşdilər. Yeddinci ay çatanda artıq İsraillilər öz şəhərlərində idi.
Los sacerdotes y levitas, los porteros y cantores, algunos del pueblo, los servidores y todo Israel vivieron nuevamente en sus ciudades. Cuando llegó el mes séptimo los hijos de Israel estaban en sus ciudades.