< Nehemya 7 >

1 Divar tikilib qurtaranda və mən qapı taylarını vuranda məbəd qapıçıları, ilahiçilər və Levililər təyin olundu.
Cuando la muralla estaba construida y yo había levantado las puertas, y los guardias de las puertas y los cantores y los levitas estaban designados,
2 Qardaşım Xananini və qala rəisi Xananyanı Yerusəlimə məmur təyin etdim. Çünki Xanani çoxlarından sadiq və Allahdan qorxan adam idi.
puse a mi hermano Hanani, y a Hananías, el gobernador de la fortaleza, al frente de Jerusalén, porque era un hombre fiel y temía a Dios por encima de muchos.
3 Mən onlara dedim: «Gün qızana qədər Yerusəlimin darvazaları açılmasın. Qapıçılar oyaq olduğu müddət qapıları bağlayıb qıfıllayın. Yerusəlimdə yaşayanlardan da keşikçi təyin edin, qoy hamı öz evinin qabağında keşik çəksin».
Les dije: “No dejen que se abran las puertas de Jerusalén hasta que el sol esté caliente; y mientras hacen guardia, que cierren las puertas y ustedes las atranquen; y designen guardias de los habitantes de Jerusalén, cada uno en su guardia, con cada uno cerca de su casa.”
4 Şəhər geniş və böyük idi, lakin içində adam az idi. Evlər hələ tikilməmişdi.
La ciudad era amplia y grande, pero la gente era poca y las casas no estaban construidas.
5 Allahım ürəyimə fikir göndərdi ki, əyanları, hökumət məmurlarını və habelə xalqı yığıb siyahıya alım. Mən ilk qayıdanların nəsil şəcərələrinin siyahısını əldə edib, içində belə bir yazı tapdım:
Mi Dios puso en mi corazón reunir a los nobles, a los gobernantes y al pueblo, para que fueran listados por genealogía. Encontré el libro de la genealogía de los que subieron al principio, y encontré esto escrito en él:
6 Babil padşahı Navuxodonosorun əsir aldığı adamlar yaşadıqları vilayətdən Yerusəlimə və Yəhudadakı öz şəhərlərinə qayıtdı.
Estos son los hijos de la provincia que subieron del cautiverio de los deportados, que Nabucodonosor, rey de Babilonia, había llevado, y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad,
7 Bunlar Zerubbabil, Yeşua, Nehemya, Azarya, Raamya, Naxamani, Mordokay, Bilşan, Misperet, Biqvay, Nexum və Baananın başçılığı ilə gəldi. Sürgündən qayıdan İsraillilərin sayı:
que vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum y Baana. El número de los hombres del pueblo de Israel:
8 Paroş övladları – 2172 nəfər;
Los hijos de Paros: dos mil ciento setenta y dos.
9 Şefatya övladları – 372 nəfər;
Los hijos de Sefatías: trescientos setenta y dos.
10 Arah övladları – 652 nəfər;
Los hijos de Arah: seiscientos cincuenta y dos.
11 Yeşua və Yoav nəslindən Paxat-Moav övladları – 2818 nəfər;
Los hijos de Pahatmoab, de los hijos de Jesúa y de Joab: dos mil ochocientos dieciocho.
12 Elam övladları – 1254 nəfər;
Los hijos de Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
13 Zattu övladları – 845 nəfər;
Los hijos de Zattu: ochocientos cuarenta y cinco.
14 Zakkay övladları – 760 nəfər;
Los hijos de Zaccai: setecientos sesenta.
15 Binnuy övladları – 648 nəfər;
Los hijos de Binnui: seiscientos cuarenta y ocho.
16 Bevay övladları – 628 nəfər;
Los hijos de Bebai: seiscientos veintiocho.
17 Azqad övladları – 2322 nəfər;
Los hijos de Azgad: dos mil trescientos veintidós.
18 Adoniqam övladları – 667 nəfər;
Los hijos de Adonikam: seiscientos sesenta y siete.
19 Biqvay övladları – 2067 nəfər;
Los hijos de Bigvai: dos mil sesenta y siete.
20 Adin övladları – 655 nəfər;
Los hijos de Adin: seiscientos cincuenta y cinco.
21 Ater, yəni Xizqiya övladları – 98 nəfər;
Los hijos de Ater: de Ezequías, noventa y ocho.
22 Xaşum övladları – 328 nəfər;
Los hijos de Hashum: trescientos veintiocho.
23 Besay övladları – 324 nəfər;
Los hijos de Bezai: trescientos veinticuatro.
24 Xarif övladları – 112 nəfər;
Los hijos de Hariph: ciento doce.
25 Giveon övladları – 95 nəfər;
Los hijos de Gabaón: noventa y cinco.
26 Bet-Lexem və Netofa sakinləri – 188 nəfər;
Los hombres de Belén y Netofa: ciento ochenta y ocho.
27 Anatot sakinləri – 128 nəfər;
Los hombres de Anatot: ciento veintiocho.
28 Bet-Azmavet sakinləri – 42 nəfər;
Los hombres de Bet Azmavet: cuarenta y dos.
29 Qiryat-Yearim, Kefira və Beerot sakinləri – 743 nəfər;
Los hombres de Kiriath Jearim, Chephirah y Beeroth: setecientos cuarenta y tres.
30 Rama və Geva sakinləri – 621 nəfər;
Los hombres de Rama y Geba: seiscientos veintiuno.
31 Mikmas sakinləri – 122 nəfər;
Los hombres de Micmas: ciento veintidós.
32 Bet-El və Ay sakinləri – 123 nəfər;
Los hombres de Betel y Hai: ciento veintitrés.
33 Digər Nevo sakinləri – 52 nəfər;
Los hombres del otro Nebo: cincuenta y dos.
34 Digər Elam övladları – 1254 nəfər;
Los hijos del otro Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
35 Xarim övladları – 320 nəfər;
Los hijos de Harim: trescientos veinte.
36 Yerixo övladları – 345 nəfər;
Los hijos de Jericó: trescientos cuarenta y cinco.
37 Lod, Xadid və Ono övladları – 721 nəfər;
Los hijos de Lod, Hadid y Ono: setecientos veintiuno.
38 Senaa övladları – 3930 nəfər.
Los hijos de Senaah: tres mil novecientos treinta.
39 Kahinlər: Yeşua nəslindən Yedaya övladları – 973 nəfər;
Los sacerdotes: Los hijos de Jedaías, de la casa de Jesúa: novecientos setenta y tres.
40 İmmer övladları – 1052 nəfər;
Los hijos de Immer: mil cincuenta y dos.
41 Paşxur övladları – 1247 nəfər;
Los hijos de Pashur: mil doscientos cuarenta y siete.
42 Xarim övladları – 1017 nəfər.
Los hijos de Harim: mil diecisiete.
43 Levililər: Hodavya nəslindən Yeşua ilə Qadmiel övladları – 74 nəfər.
Los levitas: los hijos de Jesúa, de Cadmiel, de los hijos de Hodevah: setenta y cuatro.
44 İlahiçilər: Asəf övladları – 148 nəfər.
Los cantores: los hijos de Asaf: ciento cuarenta y ocho.
45 Məbəd qapıçıları: Şallum övladları, Ater övladları, Talmon övladları, Aqquv övladları, Xatita övladları, Şovay övladları – 138 nəfər.
Los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai: ciento treinta y ocho.
46 Məbəd qulluqçuları: Sixa övladları, Xasufa övladları, Tabbaot övladları,
Los servidores del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasupha, los hijos de Tabbaoth,
47 Qeros övladları, Siya övladları, Padon övladları,
los hijos de Keros, los hijos de Sia, los hijos de Padon,
48 Levana övladları, Xaqava övladları, Şalmay övladları,
los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
49 Xanan övladları, Giddel övladları, Qaxar övladları,
los hijos de Hanan, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
50 Reaya övladları, Resin övladları, Neqoda övladları,
los hijos de Reaiah, los hijos de Rezin, los hijos de Nekoda,
51 Qazzam övladları, Uzza övladları, Paseah övladları,
los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Paseah,
52 Besay övladları, Meunim övladları, Nefuşsim övladları,
los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nephushesim,
53 Baqbuq övladları, Xaqufa övladları, Xarxur övladları,
los hijos de Bakbuk, los hijos de Hakupha, los hijos de Harhur,
54 Baslit övladları, Mexida övladları, Xarşa övladları,
los hijos de Bazlith, los hijos de Mehida, los hijos de Harsha,
55 Barqos övladları, Sisra övladları, Tamax övladları,
los hijos de Barkos, los hijos de Sisera, los hijos de Temah,
56 Nesiah övladları, Xatifa övladları.
los hijos de Neziah, y los hijos de Hatipha.
57 Süleymanın əyanlarının nəslindən: Sotay övladları, Soferet övladları, Perida övladları,
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Perida,
58 Yaala övladları, Darqon övladları, Giddel övladları,
los hijos de Jaala, los hijos de Darkon, los hijos de Giddel,
59 Şefatya övladları, Xattil övladları, Pokeret-Hassevayim övladları, Amon övladları.
los hijos de Sefatías, los hijos de Hattil, los hijos de Poqueret Hazzebaim y los hijos de Amón.
60 Məbəd qulluqçuları ilə Süleymanın əyanlarının övladları – cəmi 392 nəfər.
Todos los siervos del templo y los hijos de los siervos de Salomón eran trescientos noventa y dos.
61 Tel-Melahdan, Tel-Xarşadan, Keruvdan, Addondan, İmmerdən qayıdan, ancaq ailələrinin və nəsillərinin İsrail övladlarından olduğunu sübut edə bilməyənlər bunlardır:
Estos fueron los que subieron de Tel Melah, Tel Harsha, Querubín, Addón e Immer; pero no pudieron mostrar las casas de sus padres, ni su descendencia, si eran de Israel:
62 Delaya övladları, Toviya övladları, Neqoda övladları – 642 nəfər.
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías y los hijos de Necoda: seiscientos cuarenta y dos.
63 Kahinlərdən: Xovaya övladları, Haqqos övladları, Gileadlı Barzillayın qızlarından arvad alıb qayınatasının adını götürən Barzillay övladları.
De los sacerdotes: los hijos de Hobaiah, los hijos de Hakkoz, los hijos de Barzillai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzillai Galaadita, y fue llamado según su nombre.
64 Bunlar nəsil şəcərəsini axtardılar, lakin öz adlarını tapa bilmədilər və buna görə murdar sayılaraq kahinlikdən çıxarıldılar.
Estos buscaron sus registros genealógicos, pero no pudieron encontrarlos. Por lo tanto, fueron considerados descalificados y apartados del sacerdocio.
65 Yəhudi valisi onlara əmr edib belə dedi: «Urim və Tummimi işlədən bir kahin olmayınca onlar ən müqəddəs yeməklərdən yeməsin».
El gobernador les dijo que no comieran de las cosas más sagradas hasta que un sacerdote se levantara para ministrar con el Urim y el Tumim.
66 7337 nəfər kölə və kənizlərdən başqa,
Toda la asamblea reunida era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,
67 bütün camaat birlikdə 42 360 nəfər idi. Onların kişi və qadınlardan ibarət 245 ilahiçisi var idi.
además de sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete. Tenían doscientos cuarenta y cinco hombres cantores y mujeres cantoras.
68 Bu adamların 736 atı və 245 qatırı,
Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
69 435 dəvəsi, 6720 eşşəyi var idi.
sus camellos, cuatrocientos treinta y cinco; sus asnos, seis mil setecientos veinte.
70 Nəsil başçılarının bəziləri işin görülməsi üçün könüllü ianələr verdilər. Vali xəzinəyə 1000 darik qızıl, 50 ləyən, 530 kahin cübbəsi verdi.
Algunos de entre los jefes de familia dieron para la obra. El gobernador dio para el tesoro mil dáricos de oro, cincuenta cuencas, y quinientos treinta vestidos sacerdotales.
71 Nəsil başçılarından bəziləri iş üçün xəzinəyə 20 000 darik qızıl və 2200 mina gümüş verdilər.
Algunos de los jefes de familia dieron para el tesoro de la obra veinte mil dáricos de oro, y dos mil doscientas minas de plata.
72 Xalqın sağ qalanlarının verdikləri 20 000 darik qızıl, 2000 mina gümüş, 67 kahin cübbəsi idi.
Lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dáricos de oro, más dos mil minas de plata, y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
73 Kahinlərlə Levililər, qapıçılarla ilahiçilər, xalqın bəzisi, məbəd qulluqçuları və bütün İsraillilər öz şəhərlərində yerləşdilər. Yeddinci ay çatanda artıq İsraillilər öz şəhərlərində idi.
Así, los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores, parte del pueblo, los servidores del templo y todo Israel vivían en sus ciudades. Cuando llegó el séptimo mes, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.

< Nehemya 7 >