< Nehemya 7 >

1 Divar tikilib qurtaranda və mən qapı taylarını vuranda məbəd qapıçıları, ilahiçilər və Levililər təyin olundu.
Agora, quando o muro foi construído e eu tinha armado as portas, e os porteiros e os cantores e os levitas foram nomeados,
2 Qardaşım Xananini və qala rəisi Xananyanı Yerusəlimə məmur təyin etdim. Çünki Xanani çoxlarından sadiq və Allahdan qorxan adam idi.
coloquei meu irmão Hanani, e Hananiah o governador da fortaleza, a cargo de Jerusalém; pois ele era um homem fiel e temia a Deus acima de muitos.
3 Mən onlara dedim: «Gün qızana qədər Yerusəlimin darvazaları açılmasın. Qapıçılar oyaq olduğu müddət qapıları bağlayıb qıfıllayın. Yerusəlimdə yaşayanlardan da keşikçi təyin edin, qoy hamı öz evinin qabağında keşik çəksin».
Eu lhes disse: “Não deixem as portas de Jerusalém serem abertas até que o sol esteja quente; e enquanto eles estiverem de guarda, deixem-nos fechar as portas, e vocês os barrem; e nomeiem vigias dos habitantes de Jerusalém, todos em seu turno, com todos perto de sua casa”.
4 Şəhər geniş və böyük idi, lakin içində adam az idi. Evlər hələ tikilməmişdi.
Agora a cidade era ampla e grande; mas as pessoas eram poucas, e as casas não foram construídas.
5 Allahım ürəyimə fikir göndərdi ki, əyanları, hökumət məmurlarını və habelə xalqı yığıb siyahıya alım. Mən ilk qayıdanların nəsil şəcərələrinin siyahısını əldə edib, içində belə bir yazı tapdım:
Meu Deus colocou em meu coração para reunir os nobres, e os governantes, e o povo, para que eles pudessem ser listados por genealogia. Encontrei o livro da genealogia daqueles que vieram no início, e encontrei isto escrito nele:
6 Babil padşahı Navuxodonosorun əsir aldığı adamlar yaşadıqları vilayətdən Yerusəlimə və Yəhudadakı öz şəhərlərinə qayıtdı.
Estes são os filhos da província que saíram do cativeiro daqueles que haviam sido levados, que Nabucodonosor, rei da Babilônia, havia levado, e que voltaram a Jerusalém e a Judá, todos para sua cidade,
7 Bunlar Zerubbabil, Yeşua, Nehemya, Azarya, Raamya, Naxamani, Mordokay, Bilşan, Misperet, Biqvay, Nexum və Baananın başçılığı ilə gəldi. Sürgündən qayıdan İsraillilərin sayı:
que vieram com Zorobabel, Jesuá, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Neum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel:
8 Paroş övladları – 2172 nəfər;
Os filhos de Parosh: dois mil cento e setenta e dois.
9 Şefatya övladları – 372 nəfər;
Os filhos de Shephatiah: trezentos e setenta e dois.
10 Arah övladları – 652 nəfər;
As crianças de Arah: seiscentos e cinqüenta e dois.
11 Yeşua və Yoav nəslindən Paxat-Moav övladları – 2818 nəfər;
Os filhos de Pahathmoab, dos filhos de Jeshua e Joab: dois mil e oitocentos e dezoito.
12 Elam övladları – 1254 nəfər;
Os filhos de Elam: mil duzentos e cinqüenta e quatro.
13 Zattu övladları – 845 nəfər;
Os filhos de Zattu: oitocentos e quarenta e cinco.
14 Zakkay övladları – 760 nəfər;
Os filhos de Zaccai: setecentos e sessenta.
15 Binnuy övladları – 648 nəfər;
Os filhos de Binnui: seiscentos e quarenta e oito.
16 Bevay övladları – 628 nəfər;
Os filhos de Bebai: seiscentos e vinte e oito.
17 Azqad övladları – 2322 nəfər;
Os filhos de Azgad: dois mil trezentos e vinte e dois.
18 Adoniqam övladları – 667 nəfər;
Os filhos de Adonikam: seiscentos e sessenta e sete.
19 Biqvay övladları – 2067 nəfər;
Os filhos de Bigvai: dois mil e sessenta e sete.
20 Adin övladları – 655 nəfər;
Os filhos de Adin: seiscentos e cinqüenta e cinco.
21 Ater, yəni Xizqiya övladları – 98 nəfər;
Os filhos de Ater: de Hezekiah, noventa e oito anos.
22 Xaşum övladları – 328 nəfər;
Os filhos de Hashum: trezentos e vinte e oito.
23 Besay övladları – 324 nəfər;
Os filhos de Bezai: trezentos e vinte e quatro.
24 Xarif övladları – 112 nəfər;
Os filhos de Hariph: cento e doze.
25 Giveon övladları – 95 nəfər;
As crianças de Gibeon: noventa e cinco anos.
26 Bet-Lexem və Netofa sakinləri – 188 nəfər;
Os homens de Belém e Netophah: cento e oitenta e oito.
27 Anatot sakinləri – 128 nəfər;
Os homens de Anathoth: cento e vinte e oito.
28 Bet-Azmavet sakinləri – 42 nəfər;
Os homens de Beth Azmaveth: quarenta e dois.
29 Qiryat-Yearim, Kefira və Beerot sakinləri – 743 nəfər;
Os homens de Kiriath Jearim, Chephirah, e Beeroth: setecentos e quarenta e três.
30 Rama və Geva sakinləri – 621 nəfər;
Os homens de Ramah e Geba: seiscentos e vinte e um.
31 Mikmas sakinləri – 122 nəfər;
Os homens de Michmas: cento e vinte e dois.
32 Bet-El və Ay sakinləri – 123 nəfər;
Os homens de Betel e Ai: cento e vinte e três.
33 Digər Nevo sakinləri – 52 nəfər;
Os homens do outro Nebo: cinquenta e dois.
34 Digər Elam övladları – 1254 nəfər;
Os filhos do outro Elam: mil duzentos e cinqüenta e quatro.
35 Xarim övladları – 320 nəfər;
Os filhos de Harim: trezentos e vinte.
36 Yerixo övladları – 345 nəfər;
Os filhos de Jericó: trezentos e quarenta e cinco.
37 Lod, Xadid və Ono övladları – 721 nəfər;
Os filhos de Lod, Hadid e Ono: setecentos e vinte e um.
38 Senaa övladları – 3930 nəfər.
Os filhos de Senaah: três mil novecentos e trinta.
39 Kahinlər: Yeşua nəslindən Yedaya övladları – 973 nəfər;
Os sacerdotes: Os filhos de Jedaiah, da casa de Jeshua: novecentos e setenta e três.
40 İmmer övladları – 1052 nəfər;
Os filhos de Immer: mil e cinquenta e dois.
41 Paşxur övladları – 1247 nəfər;
Os filhos de Pashhur: mil duzentos e quarenta e sete.
42 Xarim övladları – 1017 nəfər.
Os filhos de Harim: mil e dezessete.
43 Levililər: Hodavya nəslindən Yeşua ilə Qadmiel övladları – 74 nəfər.
Os Levitas: os filhos de Jeshua, de Kadmiel, dos filhos de Hodevah: setenta e quatro.
44 İlahiçilər: Asəf övladları – 148 nəfər.
Os cantores: os filhos de Asaph: cento e quarenta e oito.
45 Məbəd qapıçıları: Şallum övladları, Ater övladları, Talmon övladları, Aqquv övladları, Xatita övladları, Şovay övladları – 138 nəfər.
Os porteiros: os filhos de Shallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Akkub, os filhos de Hatita, os filhos de Shobai: cento e trinta e oito.
46 Məbəd qulluqçuları: Sixa övladları, Xasufa övladları, Tabbaot övladları,
Os serventes do templo: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
47 Qeros övladları, Siya övladları, Padon övladları,
os filhos de Keros, os filhos de Sia, os filhos de Padon,
48 Levana övladları, Xaqava övladları, Şalmay övladları,
os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
49 Xanan övladları, Giddel övladları, Qaxar övladları,
os filhos de Hanan, os filhos de Giddel, os filhos de Gahar,
50 Reaya övladları, Resin övladları, Neqoda övladları,
os filhos de Reaiah, os filhos de Rezin, os filhos de Nekoda,
51 Qazzam övladları, Uzza övladları, Paseah övladları,
os filhos de Gazzam, as crianças de Uzza, as crianças de Paseah,
52 Besay övladları, Meunim övladları, Nefuşsim övladları,
as crianças de Besai, as crianças de Meunim, as crianças de Nephushesim,
53 Baqbuq övladları, Xaqufa övladları, Xarxur övladları,
as crianças de Bakbuk, as crianças de Hakupha, as crianças de Harhur,
54 Baslit övladları, Mexida övladları, Xarşa övladları,
as crianças de Bazlith, as crianças de Mehida, as crianças de Harsha,
55 Barqos övladları, Sisra övladları, Tamax övladları,
as crianças de Barkos, as crianças de Sisera, as crianças de Temah,
56 Nesiah övladları, Xatifa övladları.
as crianças de Neziah, e as crianças de Hatipha.
57 Süleymanın əyanlarının nəslindən: Sotay övladları, Soferet övladları, Perida övladları,
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Perida,
58 Yaala övladları, Darqon övladları, Giddel övladları,
os filhos de Jaala, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
59 Şefatya övladları, Xattil övladları, Pokeret-Hassevayim övladları, Amon övladları.
os filhos de Shephatiah, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth Hazzebaim, e os filhos de Amon.
60 Məbəd qulluqçuları ilə Süleymanın əyanlarının övladları – cəmi 392 nəfər.
todos os servos do templo e os filhos dos servos de Salomão eram trezentos e noventa e dois.
61 Tel-Melahdan, Tel-Xarşadan, Keruvdan, Addondan, İmmerdən qayıdan, ancaq ailələrinin və nəsillərinin İsrail övladlarından olduğunu sübut edə bilməyənlər bunlardır:
Estes foram os que subiram de Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addon e Immer; mas não puderam mostrar as casas de seus pais, nem seus descendentes, se eles eram de Israel:
62 Delaya övladları, Toviya övladları, Neqoda övladları – 642 nəfər.
Os filhos de Delaiah, os filhos de Tobiah, os filhos de Nekoda: seiscentos e quarenta e dois.
63 Kahinlərdən: Xovaya övladları, Haqqos övladları, Gileadlı Barzillayın qızlarından arvad alıb qayınatasının adını götürən Barzillay övladları.
Dos sacerdotes: os filhos de Hobaiah, os filhos de Hakkoz, os filhos de Barzillai, que levaram uma esposa das filhas de Barzillai, o Gileadita, e foram chamados pelo nome deles.
64 Bunlar nəsil şəcərəsini axtardılar, lakin öz adlarını tapa bilmədilər və buna görə murdar sayılaraq kahinlikdən çıxarıldılar.
Estes procuraram seus registros genealógicos, mas não conseguiram encontrá-los. Portanto, foram considerados desqualificados e removidos do sacerdócio.
65 Yəhudi valisi onlara əmr edib belə dedi: «Urim və Tummimi işlədən bir kahin olmayınca onlar ən müqəddəs yeməklərdən yeməsin».
O governador lhes disse para não comerem das coisas mais sagradas até que um sacerdote se levantasse para ministrar com Urim e Thummim.
66 7337 nəfər kölə və kənizlərdən başqa,
Toda a assembléia, em conjunto, foi quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
67 bütün camaat birlikdə 42 360 nəfər idi. Onların kişi və qadınlardan ibarət 245 ilahiçisi var idi.
além de seus servos masculinos e femininos, dos quais havia sete mil trezentos e trinta e sete. Eles tinham duzentos e quarenta e cinco homens e mulheres cantando.
68 Bu adamların 736 atı və 245 qatırı,
Their os cavalos eram setecentos e trinta e seis; suas mulas, duzentas e quarenta e cinco;
69 435 dəvəsi, 6720 eşşəyi var idi.
seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; seus burros, seis mil setecentos e vinte.
70 Nəsil başçılarının bəziləri işin görülməsi üçün könüllü ianələr verdilər. Vali xəzinəyə 1000 darik qızıl, 50 ləyən, 530 kahin cübbəsi verdi.
Some de entre os chefes de família dos pais deram para o trabalho. O governador doou ao tesouro mil dracmas de ouro, cinqüenta bacias e quinhentos e trinta vestes de padres.
71 Nəsil başçılarından bəziləri iş üçün xəzinəyə 20 000 darik qızıl və 2200 mina gümüş verdilər.
Alguns dos chefes de família dos pais doaram à tesouraria da obra vinte mil dracmas de ouro e duas mil e duzentas minas de prata.
72 Xalqın sağ qalanlarının verdikləri 20 000 darik qızıl, 2000 mina gümüş, 67 kahin cübbəsi idi.
O que o resto do povo deu foram vinte mil dracmas de ouro, mais duas mil minas de prata e sessenta e sete vestes sacerdotais.
73 Kahinlərlə Levililər, qapıçılarla ilahiçilər, xalqın bəzisi, məbəd qulluqçuları və bütün İsraillilər öz şəhərlərində yerləşdilər. Yeddinci ay çatanda artıq İsraillilər öz şəhərlərində idi.
So os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, alguns do povo, os servos do templo, e todo Israel viviam em suas cidades. Quando chegou o sétimo mês, as crianças de Israel estavam em suas cidades.

< Nehemya 7 >