< Nehemya 7 >
1 Divar tikilib qurtaranda və mən qapı taylarını vuranda məbəd qapıçıları, ilahiçilər və Levililər təyin olundu.
A gdy mur został odbudowany i wstawiłem wrota, gdy ustanowiono odźwiernych, śpiewaków i Lewitów;
2 Qardaşım Xananini və qala rəisi Xananyanı Yerusəlimə məmur təyin etdim. Çünki Xanani çoxlarından sadiq və Allahdan qorxan adam idi.
Nad Jerozolimą postawiłem Chananiego, swojego brata, a Chananiasza [ustanowiłem] dowódcą pałacu. On bowiem był wiernym człowiekiem i bał się Boga bardziej niż wielu [innych];
3 Mən onlara dedim: «Gün qızana qədər Yerusəlimin darvazaları açılmasın. Qapıçılar oyaq olduğu müddət qapıları bağlayıb qıfıllayın. Yerusəlimdə yaşayanlardan da keşikçi təyin edin, qoy hamı öz evinin qabağında keşik çəksin».
I powiedziałem do nich: Niech nie otwierają bram Jerozolimy, aż słońce będzie dopiekać; a póki tam stoją, niech zamkną bramy i zaryglują je. Należy ustanowić straż spośród mieszkańców Jerozolimy, każdego na jego posterunku i każdego naprzeciwko własnego domu.
4 Şəhər geniş və böyük idi, lakin içində adam az idi. Evlər hələ tikilməmişdi.
A miasto [było] przestronne i wielkie, ale ludu w jego murach było niewiele, a domy [jeszcze] nie zostały odbudowane.
5 Allahım ürəyimə fikir göndərdi ki, əyanları, hökumət məmurlarını və habelə xalqı yığıb siyahıya alım. Mən ilk qayıdanların nəsil şəcərələrinin siyahısını əldə edib, içində belə bir yazı tapdım:
I mój Bóg położył mi na sercu, abym zebrał dostojników, przełożonych i lud, aby zostali spisani według rodowodów. Wtedy znalazłem księgę rodowodów tych, którzy pierwsi powrócili, a znalazłem w niej taki zapis.
6 Babil padşahı Navuxodonosorun əsir aldığı adamlar yaşadıqları vilayətdən Yerusəlimə və Yəhudadakı öz şəhərlərinə qayıtdı.
Oto ludzie tej prowincji, którzy przybyli z niewoli, dokąd zostali uprowadzeni, których uprowadził Nabuchodonozor, król Babilonu, a powrócili do Jerozolimy i do Judy, każdy do swego miasta.
7 Bunlar Zerubbabil, Yeşua, Nehemya, Azarya, Raamya, Naxamani, Mordokay, Bilşan, Misperet, Biqvay, Nexum və Baananın başçılığı ilə gəldi. Sürgündən qayıdan İsraillilərin sayı:
Przyszli z Zorobabelem, z Jeszuą, Nehemiaszem, Azariaszem, Raamiaszem, Nachamanim, Mardocheuszem, Bilszanem, Misperetem, Bigwajem, Nechumem i Baaną. Oto liczba mężczyzn ludu Izraela:
8 Paroş övladları – 2172 nəfər;
Synów Parosza – dwa tysiące stu siedemdziesięciu dwóch;
9 Şefatya övladları – 372 nəfər;
Synów Szefatiasza – trzystu siedemdziesięciu dwóch;
10 Arah övladları – 652 nəfər;
Synów Aracha – sześciuset pięćdziesięciu dwóch;
11 Yeşua və Yoav nəslindən Paxat-Moav övladları – 2818 nəfər;
Synów Pachat-Moaba, synów Jeszuy i Joaba – dwa tysiące ośmiuset osiemnastu;
12 Elam övladları – 1254 nəfər;
Synów Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
13 Zattu övladları – 845 nəfər;
Synów Zattua – ośmiuset czterdziestu pięciu;
14 Zakkay övladları – 760 nəfər;
Synów Zakkaja – siedmiuset sześćdziesięciu;
15 Binnuy övladları – 648 nəfər;
Synów Binnuja – sześciuset czterdziestu ośmiu;
16 Bevay övladları – 628 nəfər;
Synów Bebaja – sześciuset dwudziestu ośmiu;
17 Azqad övladları – 2322 nəfər;
Synów Azgada – dwa tysiące trzystu dwudziestu dwóch;
18 Adoniqam övladları – 667 nəfər;
Synów Adonikama – sześciuset sześćdziesięciu siedmiu;
19 Biqvay övladları – 2067 nəfər;
Synów Bigwaja – dwa tysiące sześćdziesięciu siedmiu;
20 Adin övladları – 655 nəfər;
Synów Adina – sześciuset pięćdziesięciu pięciu;
21 Ater, yəni Xizqiya övladları – 98 nəfər;
Synów Atera, z [linii] Ezechiasza – dziewięćdziesięciu ośmiu;
22 Xaşum övladları – 328 nəfər;
Synów Chaszuma – trzystu dwudziestu ośmiu;
23 Besay övladları – 324 nəfər;
Synów Besaja – trzystu dwudziestu czterech;
24 Xarif övladları – 112 nəfər;
Synów Charifa – stu dwunastu;
25 Giveon övladları – 95 nəfər;
Synów z Gibeonu – dziewięćdziesięciu pięciu.
26 Bet-Lexem və Netofa sakinləri – 188 nəfər;
Mężczyźni z Betlejem i Netofy – stu osiemdziesięciu ośmiu;
27 Anatot sakinləri – 128 nəfər;
Mężczyźni z Anatot – stu dwudziestu ośmiu;
28 Bet-Azmavet sakinləri – 42 nəfər;
Mężczyźni z Bet-Azmawet – czterdziestu dwóch;
29 Qiryat-Yearim, Kefira və Beerot sakinləri – 743 nəfər;
Mężczyźni z Kiriat-Jearim, Kefiry i Beerot – siedmiuset czterdziestu trzech;
30 Rama və Geva sakinləri – 621 nəfər;
Mężczyźni z Rama i Geba – sześciuset dwudziestu jeden;
31 Mikmas sakinləri – 122 nəfər;
Mężczyźni z Mikmas – stu dwudziestu dwóch;
32 Bet-El və Ay sakinləri – 123 nəfər;
Mężczyźni z Betel i Aj – stu dwudziestu i trzech;
33 Digər Nevo sakinləri – 52 nəfər;
Mężczyźni z drugiego Nebo – pięćdziesięciu dwóch;
34 Digər Elam övladları – 1254 nəfər;
Synów drugiego Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
35 Xarim övladları – 320 nəfər;
Synów Charima – trzystu dwudziestu;
36 Yerixo övladları – 345 nəfər;
Synów Jerycha – trzystu czterdziestu pięciu;
37 Lod, Xadid və Ono övladları – 721 nəfər;
Synów z Lod, Chadida i Ono – siedmiuset dwudziestu jeden;
38 Senaa övladları – 3930 nəfər.
Synów Senai – trzy tysiące dziewięciuset trzydziestu.
39 Kahinlər: Yeşua nəslindən Yedaya övladları – 973 nəfər;
Kapłani: synów Jedajasza, z domu Jeszuy – dziewięciuset siedemdziesięciu trzech;
40 İmmer övladları – 1052 nəfər;
Synów Immera – tysiąc pięćdziesięciu dwóch;
41 Paşxur övladları – 1247 nəfər;
Synów Paszchura – tysiąc dwustu czterdziestu siedmiu;
42 Xarim övladları – 1017 nəfər.
Synów Charima – tysiąc siedemnastu.
43 Levililər: Hodavya nəslindən Yeşua ilə Qadmiel övladları – 74 nəfər.
Lewici: synów Jeszuy, Kadmiela, z synów Hodwy – siedemdziesięciu czterech.
44 İlahiçilər: Asəf övladları – 148 nəfər.
Śpiewacy: synów Asafa – stu czterdziestu ośmiu.
45 Məbəd qapıçıları: Şallum övladları, Ater övladları, Talmon övladları, Aqquv övladları, Xatita övladları, Şovay övladları – 138 nəfər.
Odźwiernych: synów Szalluma, synów Atera, synów Talmona, synów Akkuba, synów Chatity, synów Szobaja – stu trzydziestu ośmiu.
46 Məbəd qulluqçuları: Sixa övladları, Xasufa övladları, Tabbaot övladları,
Netinici: synowie Sichy, synowie Chaszufy, synowie Tabbaota;
47 Qeros övladları, Siya övladları, Padon övladları,
Synowie Kerosa, synowie Sii, synowie Padona;
48 Levana övladları, Xaqava övladları, Şalmay övladları,
Synowie Lebana, synowie Chagaby, synowie Szalmaja;
49 Xanan övladları, Giddel övladları, Qaxar övladları,
Synowie Chanana, synowie Giddela, synowie Gachara;
50 Reaya övladları, Resin övladları, Neqoda övladları,
Synowie Reajasza, synowie Resina, synowie Nekody;
51 Qazzam övladları, Uzza övladları, Paseah övladları,
Synowie Gazzama, synowie Uzzy, synowie Paseacha;
52 Besay övladları, Meunim övladları, Nefuşsim övladları,
Synowie Besaja, synowie Meunitów, synowie Nefisytów;
53 Baqbuq övladları, Xaqufa övladları, Xarxur övladları,
Synowie Bakbuka, synowie Chakufy, synowie Charchura;
54 Baslit övladları, Mexida övladları, Xarşa övladları,
Synowie Baslita, synowie Mechidy, synowie Charszy;
55 Barqos övladları, Sisra övladları, Tamax övladları,
Synowie Barkosa, synowie Sisery, synowie Tamacha;
56 Nesiah övladları, Xatifa övladları.
Synowie Nesjacha, synowie Chatify;
57 Süleymanın əyanlarının nəslindən: Sotay övladları, Soferet övladları, Perida övladları,
Synowie sług Salomona: synowie Sotaja, synowie Sofereta, synowie Peridy;
58 Yaala övladları, Darqon övladları, Giddel övladları,
Synowie Jaali, synowie Darkona, synowie Giddela;
59 Şefatya övladları, Xattil övladları, Pokeret-Hassevayim övladları, Amon övladları.
Synowie Szefatiasza, synowie Chattila, synowie Pocheret-Hassebaima, synowie Amona.
60 Məbəd qulluqçuları ilə Süleymanın əyanlarının övladları – cəmi 392 nəfər.
Wszystkich Netinitów i synów sług Salomona – trzystu dziewięćdziesięciu dwóch.
61 Tel-Melahdan, Tel-Xarşadan, Keruvdan, Addondan, İmmerdən qayıdan, ancaq ailələrinin və nəsillərinin İsrail övladlarından olduğunu sübut edə bilməyənlər bunlardır:
A oto ci, którzy przybyli z Tel-Melach, Tel-Charsza, Kerub, Addan i Immer, ale nie mogli wykazać domu swoich ojców i swego potomstwa – [tego], czy pochodzą z Izraela.
62 Delaya övladları, Toviya övladları, Neqoda övladları – 642 nəfər.
Synów Delajasza, synów Tobiasza, synów Nekody – sześciuset czterdziestu dwóch.
63 Kahinlərdən: Xovaya övladları, Haqqos övladları, Gileadlı Barzillayın qızlarından arvad alıb qayınatasının adını götürən Barzillay övladları.
A z kapłanów: synowie Chobajasza, synowie Kosa, synowie Barzillaja, który pojął za żonę jedną z córek Barzillaja Gileadczyka i przybrał ich imię.
64 Bunlar nəsil şəcərəsini axtardılar, lakin öz adlarını tapa bilmədilər və buna görə murdar sayılaraq kahinlikdən çıxarıldılar.
Ci szukali swego spisu według rodowodu, ale nie znaleźli, toteż zostali wykluczeni z kapłaństwa.
65 Yəhudi valisi onlara əmr edib belə dedi: «Urim və Tummimi işlədən bir kahin olmayınca onlar ən müqəddəs yeməklərdən yeməsin».
Tirszata zakazał im spożywać z pokarmów najświętszych, dopóki nie pojawi się kapłan z Urim i Tummim.
66 7337 nəfər kölə və kənizlərdən başqa,
Całe to zgromadzenie [liczyło] czterdzieści dwa tysiące trzysta sześćdziesiąt [osób];
67 bütün camaat birlikdə 42 360 nəfər idi. Onların kişi və qadınlardan ibarət 245 ilahiçisi var idi.
Nie licząc ich sług i służących, których było siedem tysięcy trzysta trzydzieścioro siedmioro. A wśród nich [było] dwieście czterdzieścioro pięcioro śpiewaków i śpiewaczek.
68 Bu adamların 736 atı və 245 qatırı,
Ich koni – siedemset trzydzieści sześć. Ich mułów – dwieście czterdzieści pięć.
69 435 dəvəsi, 6720 eşşəyi var idi.
Wielbłądów – czterysta trzydzieści pięć. Osłów – sześć tysięcy siedemset dwadzieścia.
70 Nəsil başçılarının bəziləri işin görülməsi üçün könüllü ianələr verdilər. Vali xəzinəyə 1000 darik qızıl, 50 ləyən, 530 kahin cübbəsi verdi.
A niektórzy z naczelników rodów dali na prace. Tirszata dał do skarbca tysiąc drachm złota, pięćdziesiąt czasz i pięćset trzydzieści szat kapłańskich.
71 Nəsil başçılarından bəziləri iş üçün xəzinəyə 20 000 darik qızıl və 2200 mina gümüş verdilər.
Niektórzy też z przedniejszych rodów dali do skarbca na pracę dwadzieścia tysięcy drachm złota i dwa tysiące dwieście min srebra.
72 Xalqın sağ qalanlarının verdikləri 20 000 darik qızıl, 2000 mina gümüş, 67 kahin cübbəsi idi.
A to, co dała reszta ludu, [wynosiło] dwadzieścia tysięcy drachm złota, dwa tysiące min srebra i sześćdziesiąt siedem szat kapłańskich.
73 Kahinlərlə Levililər, qapıçılarla ilahiçilər, xalqın bəzisi, məbəd qulluqçuları və bütün İsraillilər öz şəhərlərində yerləşdilər. Yeddinci ay çatanda artıq İsraillilər öz şəhərlərində idi.
Tak więc kapłani, Lewici, odźwierni, śpiewacy, część ludu, Netinici i cały Izrael osiedlili się w swoich miastach. A [gdy] nastał siódmy miesiąc, synowie Izraela mieszkali w swoich miastach.