< Nehemya 7 >

1 Divar tikilib qurtaranda və mən qapı taylarını vuranda məbəd qapıçıları, ilahiçilər və Levililər təyin olundu.
Ary nony vita ny manda, ka voalatsako ny lela-vavahady, sady voatendry ny mpiandry varavarana sy ny mpihira ary ny Levita,
2 Qardaşım Xananini və qala rəisi Xananyanı Yerusəlimə məmur təyin etdim. Çünki Xanani çoxlarından sadiq və Allahdan qorxan adam idi.
dia notendreko Hanany rahalahiko sy Hanania, lehiben’ ny tao an-dapa, hitandrina an’ i Jerosalema, fa lehilahy mahatoky izy sady matahotra an’ Andriamanitra mihoatra noho ny maro.
3 Mən onlara dedim: «Gün qızana qədər Yerusəlimin darvazaları açılmasın. Qapıçılar oyaq olduğu müddət qapıları bağlayıb qıfıllayın. Yerusəlimdə yaşayanlardan da keşikçi təyin edin, qoy hamı öz evinin qabağında keşik çəksin».
Koa hoy izaho tamin’ ireo: Aza avela hovohana ny vavahadin’ i Jerosalema mandra-pahafanan’ ny andro; ary raha mbola milanona eo ny mpiambina, dia aoka harindriny ny varavarana, ka hidionareo; ary manendre mpiambina avy amin’ izay monina ato Jerosalema ihany samy ho eo amin’ ny fiambenany avy, dia samy ho eo amin’ ny tandrifin’ ny tranony avy.
4 Şəhər geniş və böyük idi, lakin içində adam az idi. Evlər hələ tikilməmişdi.
Ary malalaka sy lehibe ny tanàna, nefa vitsy olona, sady tsy mbola vita ny trano.
5 Allahım ürəyimə fikir göndərdi ki, əyanları, hökumət məmurlarını və habelə xalqı yığıb siyahıya alım. Mən ilk qayıdanların nəsil şəcərələrinin siyahısını əldə edib, içində belə bir yazı tapdım:
Ary nomen’ Andriamanitro hevitra aho hamory ny manan-kaja sy ny mpanapaka mbamin’ ny vahoaka, mba halaina isa araka ny firazanany avy ireo. Ary hitako ny taratasy filazana ny firazanan’ izay niakatra voalohany, ka izao no hitako voasoratra tao:
6 Babil padşahı Navuxodonosorun əsir aldığı adamlar yaşadıqları vilayətdən Yerusəlimə və Yəhudadakı öz şəhərlərinə qayıtdı.
Izao no lehilahy amin’ izany tany izany, izay niakatra avy tamin’ ny fahababoana, dia ireo nobaboin’ i Nebokadnezara, mpanjakan’ i Babylona, fa niverina tany Jerosalema sy Joda izy, samy ho any an-tanànany avy,
7 Bunlar Zerubbabil, Yeşua, Nehemya, Azarya, Raamya, Naxamani, Mordokay, Bilşan, Misperet, Biqvay, Nexum və Baananın başçılığı ilə gəldi. Sürgündən qayıdan İsraillilərin sayı:
dia ny olona izay niaraka tamin’ i Zerobabela sy Jesoa sy Nehemia sy Azaria sy Ramia sy Nahanany sy Mordekay sy Bilsana sy Mispereta sy Bigvay sy Nehoma ary Bana: Ary ny isan’ ny lehilahy tamin’ ny Isiraely dia izao:
8 Paroş övladları – 2172 nəfər;
Ny taranak’ i Parosy dia roa amby fito-polo amby zato sy roa arivo;
9 Şefatya övladları – 372 nəfər;
ny taranak’ i Sefatia dia roa amby fito-polo amby telon-jato;
10 Arah övladları – 652 nəfər;
ny taranak’ i Ara dia roa amby dimam-polo amby enin-jato;
11 Yeşua və Yoav nəslindən Paxat-Moav övladları – 2818 nəfər;
ny taranak’ i Pahatamoaba, dia avy tamin’ ny zanak’ i Jesoa sy Joaba, dia valo ambin’ ny folo amby valon-jato sy roa arivo;
12 Elam övladları – 1254 nəfər;
ny taranak’ i Elama dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
13 Zattu övladları – 845 nəfər;
ny taranak’ i Zato dia dimy amby efa-polo amby valon-jato;
14 Zakkay övladları – 760 nəfər;
ny taranak’ i Zakay dia enim-polo amby fiton-jato;
15 Binnuy övladları – 648 nəfər;
ny taranak’ i Binoy dia valo amby efa-polo amby enin-jato;
16 Bevay övladları – 628 nəfər;
ny taranak’ i Bebay dia valo amby roa-polo amby enin-jato;
17 Azqad övladları – 2322 nəfər;
ny taranak’ Azgada dia roa amby roa-polo amby telon-jato amby roa arivo;
18 Adoniqam övladları – 667 nəfər;
ny zanak’ i Adonikama dia fito amby enim-polo amby enin-jato;
19 Biqvay övladları – 2067 nəfər;
ny taranak’ i Bigvay dia fito amby enim-polo sy roa arivo;
20 Adin övladları – 655 nəfər;
ny taranak’ i Adina dia dimy amby dimam-polo amby enin-jato;
21 Ater, yəni Xizqiya övladları – 98 nəfər;
ny taranak’ i Atera, avy tamin’ i Hezekia, dia valo amby sivi-folo;
22 Xaşum övladları – 328 nəfər;
ny taranak’ i Hasoma dia valo amby roa-polo amby telon-jato;
23 Besay övladları – 324 nəfər;
ny taranak’ i Bezay dia efatra amby roa-polo amby telon-jato;
24 Xarif övladları – 112 nəfər;
ny taranak’ i Harifa dia roa ambin’ ny folo amby zato;
25 Giveon övladları – 95 nəfər;
ny taranak’ i Gibeona dia dimy amby sivi-folo.
26 Bet-Lexem və Netofa sakinləri – 188 nəfər;
Ny mponina tany Betlehema sy Netofa dia valo amby valo-polo amby zato;
27 Anatot sakinləri – 128 nəfər;
ny mponina tany Anatota dia valo amby roa-polo amby zato;
28 Bet-Azmavet sakinləri – 42 nəfər;
ny mponina tany Bet-azmaveta dia roa amby efa-polo;
29 Qiryat-Yearim, Kefira və Beerot sakinləri – 743 nəfər;
ny mponina tany Kiriata-jearima sy Kefira ary Berota dia telo amby efa-polo amby fiton-jato;
30 Rama və Geva sakinləri – 621 nəfər;
ny mponina tany Rama sy Geva dia iraika amby roa-polo amby enin-jato;
31 Mikmas sakinləri – 122 nəfər;
ny mponina tany Mikmasy dia roa amby roa-polo amby zato;
32 Bet-El və Ay sakinləri – 123 nəfər;
ny mponina tany Betela sy Ay dia telo amby roa-polo amby zato;
33 Digər Nevo sakinləri – 52 nəfər;
ny mponina tany amin’ ilay Nebo anankiray dia roa amby dimam-polo;
34 Digər Elam övladları – 1254 nəfər;
ny zanak’ ilay Elama anankiray dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
35 Xarim övladları – 320 nəfər;
ny zanak’ i Harima dia roa-polo amby telon-jato;
36 Yerixo övladları – 345 nəfər;
ny zanak’ i Jeriko dia dimy amby efa-polo amby telon-jato;
37 Lod, Xadid və Ono övladları – 721 nəfər;
ny zanak’ i Loda sy Hadida ary Ono dia iraika amby roa-polo amby fiton-jato;
38 Senaa övladları – 3930 nəfər.
ny zanak’ i Sena dia telo-polo amby sivin-jato sy telo arivo.
39 Kahinlər: Yeşua nəslindən Yedaya övladları – 973 nəfər;
Ary ny mpisorona koa dia izao: Ny taranak’ i Jedaia, avy tamin’ ny mpianakavin’ i Jesoa, dia telo amby fito-polo amby sivin-jato;
40 İmmer övladları – 1052 nəfər;
ny taranak’ Imera, dia roa amby dimam-polo amby arivo;
41 Paşxur övladları – 1247 nəfər;
ny taranak’ i Pasora dia fito amby efa-polo amby roan-jato sy arivo;
42 Xarim övladları – 1017 nəfər.
ny taranak’ i Harima dia fito ambin’ ny folo sy arivo.
43 Levililər: Hodavya nəslindən Yeşua ilə Qadmiel övladları – 74 nəfər.
Ary ny Levita koa dia izao: Ny zanak’ i Jesoa sy Kadmiela, avy tamin’ ny zanak’ i Hodavia, dia efatra amby fito-polo.
44 İlahiçilər: Asəf övladları – 148 nəfər.
Ary ny mpihira koa dia izao: Ny taranak’ i Asafa dia valo amby efa-polo amby zato.
45 Məbəd qapıçıları: Şallum övladları, Ater övladları, Talmon övladları, Aqquv övladları, Xatita övladları, Şovay övladları – 138 nəfər.
Ary ny mpiandry varavarana koa dia izao: Ny taranak’ i Saloma, ny taranak’ i Atera, ny taranak’ i Talmona, ny taranak’ i Akoba, ny taranak’ i Hatita, ny taranak’ i Sobay, dia valo amby telo-polo amby zato.
46 Məbəd qulluqçuları: Sixa övladları, Xasufa övladları, Tabbaot övladları,
Ary ny Netinima koa dia izao: Ny taranak’ i Ziha, ny taranak’ i Hasofa, ny taranak’ i Tabaota,
47 Qeros övladları, Siya övladları, Padon övladları,
ny taranak’ i Kerosa, ny taranak’ i Sia, ny taranak’ i Padona,
48 Levana övladları, Xaqava övladları, Şalmay övladları,
ny taranak’ i Lebana, ny taranak’ i Hagaba, ny taranak’ i Salmay,
49 Xanan övladları, Giddel övladları, Qaxar övladları,
ny taranak’ i Hanana, ny taranak’ i Gidela, ny taranak’ i Gahara,
50 Reaya övladları, Resin övladları, Neqoda övladları,
ny taranak’ i Reaia, ny taranak’ i Rezina, ny taranak’ i Nekoda,
51 Qazzam övladları, Uzza övladları, Paseah övladları,
ny taranak’ i Gazama, ny taranak’ i Oza, ny taranak’ i Pasea,
52 Besay övladları, Meunim övladları, Nefuşsim övladları,
ny taranak’ i Besay, ny taranaky ny Meonita, ny taranaky ny Nefisita,
53 Baqbuq övladları, Xaqufa övladları, Xarxur övladları,
ny taranak’ i Bakboka, ny taranak’ i Hakafa, ny taranak’ i Harora,
54 Baslit övladları, Mexida övladları, Xarşa övladları,
ny taranak’ i Bazlita, ny taranak’ i Mehida, ny taranak’ i Harsa,
55 Barqos övladları, Sisra övladları, Tamax övladları,
ny taranak’ i Barkosa, ny taranak’ i Sisera, ny taranak’ i Tema,
56 Nesiah övladları, Xatifa övladları.
ny taranak’ i Nezia, ny taranak’ i Hatifa.
57 Süleymanın əyanlarının nəslindən: Sotay övladları, Soferet övladları, Perida övladları,
Ary ny taranaky ny mpanompon’ i Solomona koa dia izao: Ny taranak’ i Sotahy, ny taranak’ i Sofereta, ny zanak’ i Perida,
58 Yaala övladları, Darqon övladları, Giddel övladları,
ny taranak’ i Jala, ny taranak’ i Darkona, ny taranak’ i Gidela,
59 Şefatya övladları, Xattil övladları, Pokeret-Hassevayim övladları, Amon övladları.
ny taranak’ i Sefatia, ny taranak’ i Hatila, ny taranak’ i Pokereta-hazebaima, ny taranak’ i Amona.
60 Məbəd qulluqçuları ilə Süleymanın əyanlarının övladları – cəmi 392 nəfər.
Ny Netinima rehetra sy ny taranaky ny mpanompon’ i Solomona dia roa amby sivi-folo amby telon-jato.
61 Tel-Melahdan, Tel-Xarşadan, Keruvdan, Addondan, İmmerdən qayıdan, ancaq ailələrinin və nəsillərinin İsrail övladlarından olduğunu sübut edə bilməyənlər bunlardır:
Ary izao no niakatra avy tany Tela-mela sy Tela-harsa sy Kerofa sy Adona ary Imera (fa tsy nahalaza ny fianakaviany sy ny firazanany, na avy tamin’ ny Isiraely na tsia, izy):
62 Delaya övladları, Toviya övladları, Neqoda övladları – 642 nəfər.
ny taranak’ i Delaia, ny taranak’ i Tobia, ny taranak’ i Nekoda, roa amby efa-polo amby enin-jato.
63 Kahinlərdən: Xovaya övladları, Haqqos övladları, Gileadlı Barzillayın qızlarından arvad alıb qayınatasının adını götürən Barzillay övladları.
Ary ny avy tamin’ ny mpisorona dia izao: Ny taranak’ i Hobaia, ny taranak’ i Hakoza, ny taranak’ i Barzilay; nampaka-bady avy tamin’ ny zanakavavin’ i Barzilay Gileadita io ka notononina araka ny anarany.
64 Bunlar nəsil şəcərəsini axtardılar, lakin öz adlarını tapa bilmədilər və buna görə murdar sayılaraq kahinlikdən çıxarıldılar.
Ireo dia nitady ny soratra filazana ny razany, fa tsy hita izany; dia natao ho tsy madio izy ka nesorina tamin’ ny fisoronana.
65 Yəhudi valisi onlara əmr edib belə dedi: «Urim və Tummimi işlədən bir kahin olmayınca onlar ən müqəddəs yeməklərdən yeməsin».
Ary ny governora nilaza fa tsy mahazo mihinana ny zava-masìna indrindra izy mandra-pitsangan’ izay mpisorona anankiray mitondra ny Orima sy Tomima.
66 7337 nəfər kölə və kənizlərdən başqa,
Ny tontalin’ ny olona rehetra dia enim-polo amby telon-jato amby roa arivo sy efatra alina,
67 bütün camaat birlikdə 42 360 nəfər idi. Onların kişi və qadınlardan ibarət 245 ilahiçisi var idi.
afa-tsy ny ankizilahiny sy ny ankizivaviny fito amby telo-polo amby telon-jato sy fito arivo; ary nanana mpihiralahy sy mpihiravavy dimy amby efa-polo amby roan-jato izy;
68 Bu adamların 736 atı və 245 qatırı,
ny soavaliny dia enina amby telo-polo amby fiton-jato; ny ampondrany dia dimy amby efa-polo amby roan-jato;
69 435 dəvəsi, 6720 eşşəyi var idi.
ny ramevany dia dimy amby telo-polo amby efa-jato; ny borikiny dia roa-polo amby fiton-jato sy enina arivo.
70 Nəsil başçılarının bəziləri işin görülməsi üçün könüllü ianələr verdilər. Vali xəzinəyə 1000 darik qızıl, 50 ləyən, 530 kahin cübbəsi verdi.
Ary ny sasany tamin’ ny lohan ny fianakaviana dia nahafoy hanaovana ny asa. Ny governora nanome darika volamena arivo sy lovia famafazana dimam-polo sy akanjo-mpisorona telo-polo amby dimam-jato ho ao amin’ ny rakitra.
71 Nəsil başçılarından bəziləri iş üçün xəzinəyə 20 000 darik qızıl və 2200 mina gümüş verdilər.
Ary ny sasany tamin’ ny lohan’ ny fianakaviana dia nanome darika volamena roa alina sy mane volafotsy roan-jato sy roa arivo ho ao amin’ ny rakitra hanaovana ny asa.
72 Xalqın sağ qalanlarının verdikləri 20 000 darik qızıl, 2000 mina gümüş, 67 kahin cübbəsi idi.
Ary izay nomen’ ny olona sisa dia darika volamena roa alina sy mane volafotsy roa arivo ary akanjo-mpisorona fito amby enim-polo.
73 Kahinlərlə Levililər, qapıçılarla ilahiçilər, xalqın bəzisi, məbəd qulluqçuları və bütün İsraillilər öz şəhərlərində yerləşdilər. Yeddinci ay çatanda artıq İsraillilər öz şəhərlərində idi.
Ary samy tafapetraka teny an-tanànany avy ny mpisorona sy ny Levita sy ny mpiandry varavarana sy ny mpihira sy ny sasany amin’ ny vahoaka ary ny Netinima, dia ny Isiraely rehetra.

< Nehemya 7 >