< Nehemya 7 >
1 Divar tikilib qurtaranda və mən qapı taylarını vuranda məbəd qapıçıları, ilahiçilər və Levililər təyin olundu.
जब शहरपनाह बनाने का काम पूरा हो गया, मैंने पल्लों को ठीक जगह पर बैठा दिया और द्वारपालों, गायकों और लेवियों को चुना,
2 Qardaşım Xananini və qala rəisi Xananyanı Yerusəlimə məmur təyin etdim. Çünki Xanani çoxlarından sadiq və Allahdan qorxan adam idi.
मैंने अपने भाई हनानी और गढ़ के हाकिम हननियाह को येरूशलेम का अधिकारी ठहरा दिया, क्योंकि हननियाह विश्वासयोग्य व्यक्ति था और वह परमेश्वर का बहुत भय मानने वाला व्यक्ति था.
3 Mən onlara dedim: «Gün qızana qədər Yerusəlimin darvazaları açılmasın. Qapıçılar oyaq olduğu müddət qapıları bağlayıb qıfıllayın. Yerusəlimdə yaşayanlardan da keşikçi təyin edin, qoy hamı öz evinin qabağında keşik çəksin».
उनके लिए मेरा आदेश था, “जब तक सूरज में गर्मी रहे येरूशलेम के फाटक न खोले जाएं और जब तक पहरेदार द्वार पर खड़े ही होंगे, द्वार बंद ही रखे जाएं और उनमें चिटकनी लगी रहे. जो द्वारपाल ठहराए जाएं, वे येरूशलेम के रहनेवाले ही हों; हर एक को अपने-अपने निर्दिष्ट स्थानों पर और शेष अपने घरों के सामने के द्वार पर खड़ा किये जाए.”
4 Şəhər geniş və böyük idi, lakin içində adam az idi. Evlər hələ tikilməmişdi.
नगर फैला हुआ और बड़ा था, किंतु निवासियों की गिनती थोड़ी ही थी और अभी घर नहीं बने थे.
5 Allahım ürəyimə fikir göndərdi ki, əyanları, hökumət məmurlarını və habelə xalqı yığıb siyahıya alım. Mən ilk qayıdanların nəsil şəcərələrinin siyahısını əldə edib, içində belə bir yazı tapdım:
तब मेरे परमेश्वर ने मेरे मन में यह विचार डाला कि रईसों, अधिकारियों और प्रजा को इकट्ठा किया जाए कि वंशावली के अनुसार उन्हें गिना जाए. मुझे वह पुस्तक भी मिल गई, जिसमें उन व्यक्तियों के नाम लिखे थे, जो सबसे पहले यहां पहुंचे थे. मुझे उस पुस्तक में जो लेखा मिला, वह इस प्रकार था:
6 Babil padşahı Navuxodonosorun əsir aldığı adamlar yaşadıqları vilayətdən Yerusəlimə və Yəhudadakı öz şəhərlərinə qayıtdı.
इस प्रदेश के वे लोग, जो बाबेल के राजा नबूकदनेज्ज़र द्वारा बंधुआई में ले जाए गए थे और जो बंधुआई से यहूदिया और येरूशलेम, अपने-अपने नगर को लौट आए थे, वे इस प्रकार हैं
7 Bunlar Zerubbabil, Yeşua, Nehemya, Azarya, Raamya, Naxamani, Mordokay, Bilşan, Misperet, Biqvay, Nexum və Baananın başçılığı ilə gəldi. Sürgündən qayıdan İsraillilərin sayı:
वे ज़ेरुब्बाबेल, येशुआ, नेहेमियाह, अज़रियाह, रामियाह, नाहामानी, मोरदकय, बिलषान, मिसपार, बिगवाई, नेहुम और बाअनाह के साथ लौटे थे. कुल-पिताओं के नाम के अनुसार इस्राएल देश के पुरुषों की गिनती थी:
8 Paroş övladları – 2172 nəfər;
पारोश 2,172
9 Şefatya övladları – 372 nəfər;
शेपाथियाह 372
10 Arah övladları – 652 nəfər;
आराह 652
11 Yeşua və Yoav nəslindən Paxat-Moav övladları – 2818 nəfər;
पाहाथ-मोआब के वंशजों में से येशुआ एवं योआब के वंशज 2,818
12 Elam övladları – 1254 nəfər;
एलाम 1,254
13 Zattu övladları – 845 nəfər;
ज़त्तू 845
14 Zakkay övladları – 760 nəfər;
ज़क्काई 760
15 Binnuy övladları – 648 nəfər;
बिन्नूइ 648
16 Bevay övladları – 628 nəfər;
बेबाइ 628
17 Azqad övladları – 2322 nəfər;
अजगाद 2,322
18 Adoniqam övladları – 667 nəfər;
अदोनिकम 667
19 Biqvay övladları – 2067 nəfər;
बिगवाई 2,067
20 Adin övladları – 655 nəfər;
आदिन 655
21 Ater, yəni Xizqiya övladları – 98 nəfər;
हिज़किय्याह की ओर से अतेर 98
22 Xaşum övladları – 328 nəfər;
हाषूम 328
23 Besay övladları – 324 nəfər;
बेज़ाइ 324
24 Xarif övladları – 112 nəfər;
हरिफ 112
25 Giveon övladları – 95 nəfər;
गिबयोन 95
26 Bet-Lexem və Netofa sakinləri – 188 nəfər;
बेथलेहेम और नेतोपाह के निवासी 188
27 Anatot sakinləri – 128 nəfər;
अनाथोथ के निवासी 128
28 Bet-Azmavet sakinləri – 42 nəfər;
बेथ-अज़मावेह के निवासी 42
29 Qiryat-Yearim, Kefira və Beerot sakinləri – 743 nəfər;
किरयथ-यआरीम के कफीराह तथा बएरोथ के निवासी 743
30 Rama və Geva sakinləri – 621 nəfər;
रामाह तथा गेबा के निवासी 621
31 Mikmas sakinləri – 122 nəfər;
मिकमाश के निवासी 122
32 Bet-El və Ay sakinləri – 123 nəfər;
बेथेल तथा अय के निवासी 123
33 Digər Nevo sakinləri – 52 nəfər;
अन्य नेबो के निवासी 52
34 Digər Elam övladları – 1254 nəfər;
अन्य एलाम के निवासी 1,254
35 Xarim övladları – 320 nəfər;
हारिम के निवासी 320
36 Yerixo övladları – 345 nəfər;
येरीख़ो के निवासी 345
37 Lod, Xadid və Ono övladları – 721 nəfər;
लोद, हदिद तथा ओनो के निवासी 721
38 Senaa övladları – 3930 nəfər.
सेनाआह के निवासी 3,930
39 Kahinlər: Yeşua nəslindən Yedaya övladları – 973 nəfər;
पुरोहित: येशुआ के परिवार से येदाइयाह के वंशज, 973
40 İmmer övladları – 1052 nəfər;
इम्मर के वंशज 1,052
41 Paşxur övladları – 1247 nəfər;
पशहूर के वंशज 1,247
42 Xarim övladları – 1017 nəfər.
हारिम के वंशज 1,017
43 Levililər: Hodavya nəslindən Yeşua ilə Qadmiel övladları – 74 nəfər.
लेवी: होदवियाह के वंशजों में से कदमिएल तथा येशुआ के वंशज 74
44 İlahiçilər: Asəf övladları – 148 nəfər.
गायक: आसफ के वंशज 148
45 Məbəd qapıçıları: Şallum övladları, Ater övladları, Talmon övladları, Aqquv övladları, Xatita övladları, Şovay övladları – 138 nəfər.
द्वारपाल निम्न लिखित वंशों से: शल्लूम, अतेर, तालमोन, अक्कूब, हतिता, शेबाई 138
46 Məbəd qulluqçuları: Sixa övladları, Xasufa övladları, Tabbaot övladları,
मंदिर सेवक निम्न लिखित वंशों से: ज़ीहा, हासुफ़ा, तब्बओथ
47 Qeros övladları, Siya övladları, Padon övladları,
केरोस, सिया, पदोन
48 Levana övladları, Xaqava övladları, Şalmay övladları,
लेबानाह, हागाबाह, शामलाई
49 Xanan övladları, Giddel övladları, Qaxar övladları,
हनान, गिद्देल, गाहार
50 Reaya övladları, Resin övladları, Neqoda övladları,
रेआइयाह, रेज़िन, नेकोदा,
51 Qazzam övladları, Uzza övladları, Paseah övladları,
गज्ज़ाम, उज्जा, पासेह,
52 Besay övladları, Meunim övladları, Nefuşsim övladları,
बेसाई, मिऊनी, नेफिसिम,
53 Baqbuq övladları, Xaqufa övladları, Xarxur övladları,
बकबुक, हकूफा, हरहूर,
54 Baslit övladları, Mexida övladları, Xarşa övladları,
बाज़लुथ, मेहिदा, हरषा,
55 Barqos övladları, Sisra övladları, Tamax övladları,
बारकोस, सीसरा, तेमाह,
56 Nesiah övladları, Xatifa övladları.
नेज़ीयाह, हातिफा.
57 Süleymanın əyanlarının nəslindən: Sotay övladları, Soferet övladları, Perida övladları,
शलोमोन के सेवकों के वंशज इन वंशों से: सोताई, हसोफेरेथ, पेरिदा,
58 Yaala övladları, Darqon övladları, Giddel övladları,
याला, दारकोन, गिद्देल,
59 Şefatya övladları, Xattil övladları, Pokeret-Hassevayim övladları, Amon övladları.
शेपाथियाह, हत्तील, पोचेरेथ-हज्ज़ेबाइम, अमोन.
60 Məbəd qulluqçuları ilə Süleymanın əyanlarının övladları – cəmi 392 nəfər.
मंदिर के सेवक और शलोमोन के सेवकों की कुल गिनती 392
61 Tel-Melahdan, Tel-Xarşadan, Keruvdan, Addondan, İmmerdən qayıdan, ancaq ailələrinin və nəsillərinin İsrail övladlarından olduğunu sübut edə bilməyənlər bunlardır:
ये व्यक्ति वे हैं, जो तेल-मेलाह, तेल-हरषा, करूब, अद्दान तथा इम्मर से आए, तथा इनके पास अपनी वंशावली के सबूत नहीं थे, कि वे इस्राएल के वंशज थे भी या नहीं:
62 Delaya övladları, Toviya övladları, Neqoda övladları – 642 nəfər.
देलाइयाह के वंशज, तोबियाह के वंशज तथा नेकोदा के वंशज, 642
63 Kahinlərdən: Xovaya övladları, Haqqos övladları, Gileadlı Barzillayın qızlarından arvad alıb qayınatasının adını götürən Barzillay övladları.
पुरोहितों में: होबाइयाह के वंशज, हक्कोज़ के वंशज तथा बारज़िल्लाई, जिसने गिलआदवासी बारज़िल्लाई की पुत्रियों में से एक के साथ विवाह किया था, और उसने उन्हीं का नाम रख लिया.
64 Bunlar nəsil şəcərəsini axtardılar, lakin öz adlarını tapa bilmədilər və buna görə murdar sayılaraq kahinlikdən çıxarıldılar.
इन्होंने अपने पुरखों के पंजीकरण की खोज की, किंतु इन्हें सच्चाई मालूम न हो सकी; तब इन्हें सांस्कृतिक रूप से अपवित्र माना गया तथा इन्हें पुरोहित की जवाबदारी से दूर रखा गया.
65 Yəhudi valisi onlara əmr edib belə dedi: «Urim və Tummimi işlədən bir kahin olmayınca onlar ən müqəddəs yeməklərdən yeməsin».
अधिपति ने उन्हें आदेश दिया कि वे उस समय तक अति पवित्र भोजन न खाएं, जब तक वहां कोई ऐसा पुरोहित न हो, जो उरीम तथा थुम्मिन से सलाह न ले लें.
66 7337 nəfər kölə və kənizlərdən başqa,
सारी सभा की पूरी संख्या हुई 42,360.
67 bütün camaat birlikdə 42 360 nəfər idi. Onların kişi və qadınlardan ibarət 245 ilahiçisi var idi.
इनके अलावा 7,337 दास-दासियां तथा 245 गायक-गायिकाएं भी थी.
68 Bu adamların 736 atı və 245 qatırı,
उनके घोड़ों की गिनती 736 और खच्चरों की 245,
69 435 dəvəsi, 6720 eşşəyi var idi.
ऊंटों की 435 और गधों की गिनती 620 थी.
70 Nəsil başçılarının bəziləri işin görülməsi üçün könüllü ianələr verdilər. Vali xəzinəyə 1000 darik qızıl, 50 ləyən, 530 kahin cübbəsi verdi.
पूर्वजों के परिवारों के प्रधानों ने इस काम के लिए आर्थिक सहायता दी. राज्यपाल ने खजाने में 1,000 सोने के द्राखमा, 50 चिलमचियां और पुरोहितों के लिए ठहराए गए 530 अंगरखे दिए.
71 Nəsil başçılarından bəziləri iş üçün xəzinəyə 20 000 darik qızıl və 2200 mina gümüş verdilər.
पूर्वजों के परिवारों के कुछ प्रधानों ने इस काम के लिए खजाने में 20,000 सोने के द्राखमा और 2,200 चांदी मीना दिए.
72 Xalqın sağ qalanlarının verdikləri 20 000 darik qızıl, 2000 mina gümüş, 67 kahin cübbəsi idi.
वह सब, जो बाकी लोगों ने भेंट में दिया, वह था कुल 20,000 सोने के द्राखमा, 2,000 चांदी मीना और पुरोहितों के 67 अंगरखे.
73 Kahinlərlə Levililər, qapıçılarla ilahiçilər, xalqın bəzisi, məbəd qulluqçuları və bütün İsraillilər öz şəhərlərində yerləşdilər. Yeddinci ay çatanda artıq İsraillilər öz şəhərlərində idi.
अब पुरोहित, लेवी, द्वारपाल, गायक, कुछ सामान्य प्रजाजन, मंदिर के सेवक, जो सभी इस्राएल वंशज ही थे, अपने-अपने नगरों में रहने लगे. सातवें महीने तक पूरा इस्राएल अपने-अपने नगर में बस चुका था.