< Nehemya 7 >

1 Divar tikilib qurtaranda və mən qapı taylarını vuranda məbəd qapıçıları, ilahiçilər və Levililər təyin olundu.
Als nun die Mauer aufgebaut war und ich die Türflügel hatte einsetzen lassen, wurden die Torwächter angestellt.
2 Qardaşım Xananini və qala rəisi Xananyanı Yerusəlimə məmur təyin etdim. Çünki Xanani çoxlarından sadiq və Allahdan qorxan adam idi.
Dann übertrug ich den Oberbefehl über Jerusalem meinem Bruder Hanani und dem Burghauptmann Hananja; denn dieser war ein zuverlässiger und gottesfürchtiger Mann wie wenige.
3 Mən onlara dedim: «Gün qızana qədər Yerusəlimin darvazaları açılmasın. Qapıçılar oyaq olduğu müddət qapıları bağlayıb qıfıllayın. Yerusəlimdə yaşayanlardan da keşikçi təyin edin, qoy hamı öz evinin qabağında keşik çəksin».
Ich gab ihnen die Weisung: »Die Tore Jerusalems dürfen nicht eher geöffnet werden, als bis die Sonne heiß scheint; und während (die Torwächter) noch dastehen, soll man die Torflügel schließen und verriegeln. Auch sollt ihr Wachen aus den Bürgern Jerusalems aufstellen, einen jeden auf seinem Posten und jeden vor seinem Hause.«
4 Şəhər geniş və böyük idi, lakin içində adam az idi. Evlər hələ tikilməmişdi.
Die Stadt war nun zwar geräumig und groß, aber die Bevölkerung in ihr nur spärlich, und neugebaute Häuser waren nicht vorhanden.
5 Allahım ürəyimə fikir göndərdi ki, əyanları, hökumət məmurlarını və habelə xalqı yığıb siyahıya alım. Mən ilk qayıdanların nəsil şəcərələrinin siyahısını əldə edib, içində belə bir yazı tapdım:
Da gab mein Gott mir den Gedanken ein, die Vornehmen und Vorsteher und das Volk zu versammeln, damit ein Geschlechtsverzeichnis von ihnen aufgenommen würde. Da fand ich das Geschlechtsverzeichnis derer, die zuerst (oder früher) aus der Gefangenschaft zurückgekehrt waren, und fand darin folgende Angaben:
6 Babil padşahı Navuxodonosorun əsir aldığı adamlar yaşadıqları vilayətdən Yerusəlimə və Yəhudadakı öz şəhərlərinə qayıtdı.
Folgendes sind die Bewohner des Bezirks, die aus der Gefangenschaft der in der Verbannung Lebenden, die Nebukadnezar, der König von Babylon, einst (nach Babylon) weggeführt hatte, hinaufgezogen und nach Jerusalem und Juda zurückgekehrt sind, ein jeder in seine Ortschaft,
7 Bunlar Zerubbabil, Yeşua, Nehemya, Azarya, Raamya, Naxamani, Mordokay, Bilşan, Misperet, Biqvay, Nexum və Baananın başçılığı ilə gəldi. Sürgündən qayıdan İsraillilərin sayı:
und zwar sind sie dorthin gekommen zusammen mit Serubbabel, Jesua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nahamani, Mordechai, Bilsan, Mispereth, Bigwai, Nehum und Baana. Die Zahl der Männer des Volkes Israel betrug:
8 Paroş övladları – 2172 nəfər;
die Familie Parhos 2172;
9 Şefatya övladları – 372 nəfər;
die Familie Sephatja 372;
10 Arah övladları – 652 nəfər;
die Familie Arah 652;
11 Yeşua və Yoav nəslindən Paxat-Moav övladları – 2818 nəfər;
die Familie Pahath-Moab, nämlich die Familien Jesua und Joab, 2818;
12 Elam övladları – 1254 nəfər;
die Familie Elam 1254;
13 Zattu övladları – 845 nəfər;
die Familie Satthu 845;
14 Zakkay övladları – 760 nəfər;
die Familie Sakkai 760;
15 Binnuy övladları – 648 nəfər;
die Familie Binnui 648;
16 Bevay övladları – 628 nəfər;
die Familie Bebai 628;
17 Azqad övladları – 2322 nəfər;
die Familie Asgad 2322;
18 Adoniqam övladları – 667 nəfər;
die Familie Adonikam 667;
19 Biqvay övladları – 2067 nəfər;
die Familie Bigwai 2067;
20 Adin övladları – 655 nəfər;
die Familie Adin 655;
21 Ater, yəni Xizqiya övladları – 98 nəfər;
die Familie Ater, nämlich der Zweig Hiskia, 98;
22 Xaşum övladları – 328 nəfər;
die Familie Hasum 328;
23 Besay övladları – 324 nəfər;
die Familie Bezai 324;
24 Xarif övladları – 112 nəfər;
die Familie Hariph 112;
25 Giveon övladları – 95 nəfər;
die Familie Gibeon 95;
26 Bet-Lexem və Netofa sakinləri – 188 nəfər;
die Männer von Bethlehem und Netopha 188;
27 Anatot sakinləri – 128 nəfər;
die Männer von Anathoth 128;
28 Bet-Azmavet sakinləri – 42 nəfər;
die Männer von Beth-Asmaweth 42;
29 Qiryat-Yearim, Kefira və Beerot sakinləri – 743 nəfər;
die Männer von Kirjath-Jearim, Kephira und Beeroth 743;
30 Rama və Geva sakinləri – 621 nəfər;
die Männer von Rama und Geba 621;
31 Mikmas sakinləri – 122 nəfər;
die Männer von Michmas 122;
32 Bet-El və Ay sakinləri – 123 nəfər;
die Männer von Bethel und Ai 123;
33 Digər Nevo sakinləri – 52 nəfər;
die Männer von [dem andern] Nebo 52;
34 Digər Elam övladları – 1254 nəfər;
die Familie des andern Elam 1254;
35 Xarim övladları – 320 nəfər;
die Familie Harim 320;
36 Yerixo övladları – 345 nəfər;
die Leute von Jericho 345;
37 Lod, Xadid və Ono övladları – 721 nəfər;
die Leute von Lod, Hadid und Ono 721;
38 Senaa övladları – 3930 nəfər.
die Familie Senaa 3930.
39 Kahinlər: Yeşua nəslindən Yedaya övladları – 973 nəfər;
Die Priester: die Familie Jedaja, nämlich des Hauses Jesua 973;
40 İmmer övladları – 1052 nəfər;
die Familie Immer 1052;
41 Paşxur övladları – 1247 nəfər;
die Familie Pashur 1247;
42 Xarim övladları – 1017 nəfər.
die Familie Harim 1017.
43 Levililər: Hodavya nəslindən Yeşua ilə Qadmiel övladları – 74 nəfər.
Die Leviten: die Familie Jesua, nämlich die Familien Kadmiel, (Bani) und Hodawja 74; –
44 İlahiçilər: Asəf övladları – 148 nəfər.
die Sänger: die Familie Asaph 148; –
45 Məbəd qapıçıları: Şallum övladları, Ater övladları, Talmon övladları, Aqquv övladları, Xatita övladları, Şovay övladları – 138 nəfər.
die Torhüter: die Familien Sallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita und Sobai 138.
46 Məbəd qulluqçuları: Sixa övladları, Xasufa övladları, Tabbaot övladları,
Die Tempelhörigen: die Familie Ziha, die Familie Hasupha, die Familie Thabbaoth,
47 Qeros övladları, Siya övladları, Padon övladları,
die Familie Keros, die Familie Sia, die Familie Padon,
48 Levana övladları, Xaqava övladları, Şalmay övladları,
die Familie Lebana, die Familie Hagaba, die Familie Salmai,
49 Xanan övladları, Giddel övladları, Qaxar övladları,
die Familie Hanan, die Familie Giddel, die Familie Gahar,
50 Reaya övladları, Resin övladları, Neqoda övladları,
die Familie Reaja, die Familie Rezin, die Familie Nekoda,
51 Qazzam övladları, Uzza övladları, Paseah övladları,
die Familie Gassam, die Familie Ussa, die Familie Paseah,
52 Besay övladları, Meunim övladları, Nefuşsim övladları,
die Familie Besai, die Familie der Mehuniter, die Familie der Nephisiter,
53 Baqbuq övladları, Xaqufa övladları, Xarxur övladları,
die Familie Bakbuk, die Familie Hakupha, die Familie Harhur,
54 Baslit övladları, Mexida övladları, Xarşa övladları,
die Familie Bazluth, die Familie Mehida, die Familie Harsa,
55 Barqos övladları, Sisra övladları, Tamax övladları,
die Familie Barkos, die Familie Sisera, die Familie Themah,
56 Nesiah övladları, Xatifa övladları.
die Familie Neziah, die Familie Hatipha. –
57 Süleymanın əyanlarının nəslindən: Sotay övladları, Soferet övladları, Perida övladları,
Die Familien der Sklaven Salomos: die Familie Sotai, die Familie Sophereth, die Familie Perida,
58 Yaala övladları, Darqon övladları, Giddel övladları,
die Familie Jaala, die Familie Darkon, die Familie Giddel,
59 Şefatya övladları, Xattil övladları, Pokeret-Hassevayim övladları, Amon övladları.
die Familie Sephatja, die Familie Hattil, die Familie Pochereth-Hazzebaim, die Familie Amon.
60 Məbəd qulluqçuları ilə Süleymanın əyanlarının övladları – cəmi 392 nəfər.
Die Gesamtzahl der Tempelhörigen und der Familien der Sklaven Salomos betrug 392.
61 Tel-Melahdan, Tel-Xarşadan, Keruvdan, Addondan, İmmerdən qayıdan, ancaq ailələrinin və nəsillərinin İsrail övladlarından olduğunu sübut edə bilməyənlər bunlardır:
Und dies sind die, welche aus Thel-Melah, Thel-Harsa, Cherub-Addon und Immer mit hinaufgezogen sind, aber ihre Familie und ihre Abkunft nicht nachweisen konnten, ob sie nämlich aus Israel stammten:
62 Delaya övladları, Toviya övladları, Neqoda övladları – 642 nəfər.
die Familie Delaja, die Familie Tobija und die Familie Nekoda: 642.
63 Kahinlərdən: Xovaya övladları, Haqqos övladları, Gileadlı Barzillayın qızlarından arvad alıb qayınatasının adını götürən Barzillay övladları.
Sodann von den Priestern: die Familie Habaja, die Familie Hakkoz, die Familie jenes Barsillais, der eine Frau von den Töchtern des Gileaditen Barsillai geheiratet und deren Namen angenommen hatte.
64 Bunlar nəsil şəcərəsini axtardılar, lakin öz adlarını tapa bilmədilər və buna görə murdar sayılaraq kahinlikdən çıxarıldılar.
Diese hatten zwar nach einer Geschlechtsurkunde gesucht, aber eine solche hatte sich nicht finden lassen; infolgedessen wurden sie als unrein vom Priestertum ausgeschlossen;
65 Yəhudi valisi onlara əmr edib belə dedi: «Urim və Tummimi işlədən bir kahin olmayınca onlar ən müqəddəs yeməklərdən yeməsin».
und der Statthalter hatte ihnen erklärt, daß sie von dem Hochheiligen nicht essen dürften, bis wieder ein Priester für die Befragung des Urim- und Thummim-Orakels da wäre.
66 7337 nəfər kölə və kənizlərdən başqa,
Die ganze Gemeinde insgesamt belief sich auf 42360 Seelen,
67 bütün camaat birlikdə 42 360 nəfər idi. Onların kişi və qadınlardan ibarət 245 ilahiçisi var idi.
ungerechnet ihre Sklaven und Sklavinnen, deren 7337 da waren; außerdem hatten sie noch 245 Sänger und Sängerinnen.
68 Bu adamların 736 atı və 245 qatırı,
Die Zahl ihrer Pferde betrug 736, ihrer Maultiere 245,
69 435 dəvəsi, 6720 eşşəyi var idi.
ihrer Kamele 435 und ihrer Esel 6720.
70 Nəsil başçılarının bəziləri işin görülməsi üçün könüllü ianələr verdilər. Vali xəzinəyə 1000 darik qızıl, 50 ləyən, 530 kahin cübbəsi verdi.
Manche von den Familienhäuptern spendeten Beiträge für den Gottesdienst. Der Statthalter schenkte für den Schatz: an Gold 1000 Dariken, 50 Sprengschalen, 30 Priestergewänder.
71 Nəsil başçılarından bəziləri iş üçün xəzinəyə 20 000 darik qızıl və 2200 mina gümüş verdilər.
Von den Familienhäuptern gaben einige für den Gottesdienst: an Gold 20000 Dariken und an Silber 2200 Minen;
72 Xalqın sağ qalanlarının verdikləri 20 000 darik qızıl, 2000 mina gümüş, 67 kahin cübbəsi idi.
und was das übrige Volk gab, betrug an Gold 20000 Dariken und an Silber 2000 Minen und 67 Priestergewänder.
73 Kahinlərlə Levililər, qapıçılarla ilahiçilər, xalqın bəzisi, məbəd qulluqçuları və bütün İsraillilər öz şəhərlərində yerləşdilər. Yeddinci ay çatanda artıq İsraillilər öz şəhərlərində idi.
So siedelten sich denn die Priester und die Leviten sowie die Torhüter, die Sänger und die Tempelhörigen in Jerusalem und dessen Gebiet an, alle übrigen Israeliten dagegen in ihren Ortschaften. Als nun der siebte Monat herankam, während die Israeliten sich in ihren Ortschaften befanden,

< Nehemya 7 >