< Nehemya 7 >

1 Divar tikilib qurtaranda və mən qapı taylarını vuranda məbəd qapıçıları, ilahiçilər və Levililər təyin olundu.
Forsothe aftir that the wal of Jerusalem was bildid, and Y hadde set yatis, and Y hadde noumbrid porters, and syngeris,
2 Qardaşım Xananini və qala rəisi Xananyanı Yerusəlimə məmur təyin etdim. Çünki Xanani çoxlarından sadiq və Allahdan qorxan adam idi.
and dekenys, Y comaundide to Aneny, my brother, and to Ananye, the prince of the hows of Jerusalem; for he semyde a sothefast man, and dredynge God more than othere men diden;
3 Mən onlara dedim: «Gün qızana qədər Yerusəlimin darvazaları açılmasın. Qapıçılar oyaq olduğu müddət qapıları bağlayıb qıfıllayın. Yerusəlimdə yaşayanlardan da keşikçi təyin edin, qoy hamı öz evinin qabağında keşik çəksin».
`and Y seide `to hem, The yatis of Jerusalem ben not openyd `til to the heete of the sunne; and, whanne Y was yit present, the yatis weren closid, and lockid. And Y settide keperis of the dwelleris of Jerusalem, alle men bi her whilis, and ech man ayens his hows.
4 Şəhər geniş və böyük idi, lakin içində adam az idi. Evlər hələ tikilməmişdi.
Sotheli the citee was ful brood and greet, and litil puple was in myddis therof, and housis weren not bildid.
5 Allahım ürəyimə fikir göndərdi ki, əyanları, hökumət məmurlarını və habelə xalqı yığıb siyahıya alım. Mən ilk qayıdanların nəsil şəcərələrinin siyahısını əldə edib, içində belə bir yazı tapdım:
Forsothe God yaf in myn herte, and Y gaderide togidere the principal men, and magistratis, and the comyn puple, for to noumbre hem; and Y foond the book of the noumbre of hem, that hadden stied first. And it was foundun writun ther ynne,
6 Babil padşahı Navuxodonosorun əsir aldığı adamlar yaşadıqları vilayətdən Yerusəlimə və Yəhudadakı öz şəhərlərinə qayıtdı.
These ben the sones of the prouynce, `that stieden fro the caitifte of men passynge ouer, whiche Nabugodonosor, the kyng of Babiloyne, hadde `translatid, ether led ouer;
7 Bunlar Zerubbabil, Yeşua, Nehemya, Azarya, Raamya, Naxamani, Mordokay, Bilşan, Misperet, Biqvay, Nexum və Baananın başçılığı ilə gəldi. Sürgündən qayıdan İsraillilərin sayı:
and thei that weren comun with Zorobabel turneden ayen in to Jerusalem and in to Judee, ech man in to his citee; Josue, Neemye, Azarie, Raanye, Naanum, Mardochee, Bethsar, Mespharath, Beggaay, Naum, Baana. The noumbre of men of the puple of Israel;
8 Paroş övladları – 2172 nəfər;
the sones of Pharos, two thousynde an hundrid and two and seuenti; the sones of Saphaie,
9 Şefatya övladları – 372 nəfər;
thre hundrid and two and seuenti;
10 Arah övladları – 652 nəfər;
the sones of Area, sixe hundrid and two and fifti; the sones of Phaeth Moab,
11 Yeşua və Yoav nəslindən Paxat-Moav övladları – 2818 nəfər;
of the sones of Josue and of Joab, two thousynde eiyte hundrid and eiytene;
12 Elam övladları – 1254 nəfər;
the sones of Helam, a thousynde eiyte hundrid and foure and fifti;
13 Zattu övladları – 845 nəfər;
the sones of Ezecua, eiyte hundrid and fyue and fourti;
14 Zakkay övladları – 760 nəfər;
the sones of Zachai, seuene hundrid and sixti;
15 Binnuy övladları – 648 nəfər;
the sones of Bennuy, sixe hundrid and eiyte and fourti;
16 Bevay övladları – 628 nəfər;
the sones of Hebahi, sixe hundrid and eiyte and twenti;
17 Azqad övladları – 2322 nəfər;
the sones of Degad, two thousynde thre hundrid and two and twenti;
18 Adoniqam övladları – 667 nəfər;
the sones of Azonicam, sixe hundrid and seuene and sixti;
19 Biqvay övladları – 2067 nəfər;
the sones of Bagoamy, two thousynde and seuene and sixti;
20 Adin övladları – 655 nəfər;
the sones of Adyn, sixe hundrid and fiue and fifti;
21 Ater, yəni Xizqiya övladları – 98 nəfər;
the sones of Azer, sone of Ezechie, eiyte and twenti;
22 Xaşum övladları – 328 nəfər;
the sones of Asem, thre hundrid and eiyte and twenti; the sones of Bethsai,
23 Besay övladları – 324 nəfər;
thre hundrid and foure and twenti;
24 Xarif övladları – 112 nəfər;
the sones of Areph, an hundrid and seuene and twenti;
25 Giveon övladları – 95 nəfər;
the sones of Zabaon, fyue and twenti;
26 Bet-Lexem və Netofa sakinləri – 188 nəfər;
the men of Bethleem and of Necupha, an hundrid foure score and eiyte;
27 Anatot sakinləri – 128 nəfər;
the men of Anatoth, an hundrid and eiyte and twenti;
28 Bet-Azmavet sakinləri – 42 nəfər;
the men of Bethamoth, two and fourti;
29 Qiryat-Yearim, Kefira və Beerot sakinləri – 743 nəfər;
the men of Cariathiarym, of Cephura, and Beroth, seuene hundrid and thre and fourti;
30 Rama və Geva sakinləri – 621 nəfər;
the men of Rama and of Gabaa, sixe hundrid and oon and twenti; the men of Machimas,
31 Mikmas sakinləri – 122 nəfər;
two hundrid and two and twenti;
32 Bet-El və Ay sakinləri – 123 nəfər;
the men of Bethel and of Hay, an hundrid and thre and twenti; the men of the tother Nebo,
33 Digər Nevo sakinləri – 52 nəfər;
two and fifti;
34 Digər Elam övladları – 1254 nəfər;
the men of the tother Helam, a thousynde two hundrid and foure and fifti;
35 Xarim övladları – 320 nəfər;
the sones of Arem, thre hundrid and twenti;
36 Yerixo övladları – 345 nəfər;
the sones of Jerico, thre hundrid and fyue and fourti;
37 Lod, Xadid və Ono övladları – 721 nəfər;
the sones of Joiadid and Anon, seuene hundrid and oon and twenti;
38 Senaa övladları – 3930 nəfər.
the sones of Senaa, thre thousynde nyne hundrid and thritti; preestis,
39 Kahinlər: Yeşua nəslindən Yedaya övladları – 973 nəfər;
the sones of Idaie, in the hous of Josua, nyne hundrid and foure and seuenti; the sones of Emmer,
40 İmmer övladları – 1052 nəfər;
a thousynde and two and fifti;
41 Paşxur övladları – 1247 nəfər;
the sones of Phassur, a thousynd two hundrid and `seuene and fourti;
42 Xarim övladları – 1017 nəfər.
the sones of Arem, a thousynde and eiytene;
43 Levililər: Hodavya nəslindən Yeşua ilə Qadmiel övladları – 74 nəfər.
dekenes, the sones of Josue and of Gadymel,
44 İlahiçilər: Asəf övladları – 148 nəfər.
sones of Odyna, foure and seuenti;
45 Məbəd qapıçıları: Şallum övladları, Ater övladları, Talmon övladları, Aqquv övladları, Xatita övladları, Şovay övladları – 138 nəfər.
syngeris, the sones of Asaph, an hundrid and seuene and fourti;
46 Məbəd qulluqçuları: Sixa övladları, Xasufa övladları, Tabbaot övladları,
porteris, the sones of Sellum, sones of Ater, sones of Thelmon, sones of Accub, sones of Accita, sones of Sobai, an hundrid and eiyte and thretti;
47 Qeros övladları, Siya övladları, Padon övladları,
Nathynneis, sones of Soa, sones of Aspha, sones of Thebaoth, sones of Cheros,
48 Levana övladları, Xaqava övladları, Şalmay övladları,
sones of Sicca, sones of Phado, sones of Lebana, sones of Agaba, sones of Selmon,
49 Xanan övladları, Giddel övladları, Qaxar övladları,
sones of Anan, sones of Geddel,
50 Reaya övladları, Resin övladları, Neqoda övladları,
sones of Gaer, sones of Raaie, sones of Rasym,
51 Qazzam övladları, Uzza övladları, Paseah övladları,
sones of Necuda, sones of Jezem, sones of Asa, sones of Phascha, sones of Besai,
52 Besay övladları, Meunim övladları, Nefuşsim övladları,
sones of Mynum, sones of Nephusym,
53 Baqbuq övladları, Xaqufa övladları, Xarxur övladları,
sones of Bechue, sones of Acupha, sones of Assur,
54 Baslit övladları, Mexida övladları, Xarşa övladları,
sones of Belloth, sones of Meida,
55 Barqos övladları, Sisra övladları, Tamax övladları,
sones of Arsa, sones of Berchos, sones of Sisara,
56 Nesiah övladları, Xatifa övladları.
sones of Thema, sones of Nesia,
57 Süleymanın əyanlarının nəslindən: Sotay övladları, Soferet övladları, Perida övladları,
sones of Atipha, sones of the seruauntis of Salomon, sones of Sothai, sones of Sophoreth,
58 Yaala övladları, Darqon övladları, Giddel övladları,
sones of Pherida, sones of Jacala, sones of Dalcon, sones of Geddel, sones of Saphatie,
59 Şefatya övladları, Xattil övladları, Pokeret-Hassevayim övladları, Amon övladları.
sones of Atthal, the sones of Phetereth, `that was borun of Abaim, sone of Amon;
60 Məbəd qulluqçuları ilə Süleymanın əyanlarının övladları – cəmi 392 nəfər.
alle Natynneis, and the sones of the seruauntis of Salomon, weren thre hundrid and two and twenti.
61 Tel-Melahdan, Tel-Xarşadan, Keruvdan, Addondan, İmmerdən qayıdan, ancaq ailələrinin və nəsillərinin İsrail övladlarından olduğunu sübut edə bilməyənlər bunlardır:
Forsothe these it ben that stieden, Dethemel, Mela, Thelarsa, Cherub, Addo, and Emmer, and myyten not schewe the hows of her fadris, and her seed, whether thei weren of Israel; the sones of Dalaie,
62 Delaya övladları, Toviya övladları, Neqoda övladları – 642 nəfər.
the sones of Tobie, the sones of Nethoda, sixe hundrid and two and fourti;
63 Kahinlərdən: Xovaya övladları, Haqqos övladları, Gileadlı Barzillayın qızlarından arvad alıb qayınatasının adını götürən Barzillay övladları.
and of prestis, the sones of Abia, the sones of Achos, the sones of Berzellai, that took a wijf of the douytris of Berzellai of Galaad, and was clepid bi the name of hem;
64 Bunlar nəsil şəcərəsini axtardılar, lakin öz adlarını tapa bilmədilər və buna görə murdar sayılaraq kahinlikdən çıxarıldılar.
these souyten the scripture of her genelogie, and founden not, and weren cast out of presthod.
65 Yəhudi valisi onlara əmr edib belə dedi: «Urim və Tummimi işlədən bir kahin olmayınca onlar ən müqəddəs yeməklərdən yeməsin».
And Athersata seide to hem, that thei schulden not eete of the hooli thingis of hooli men, til a wijs prest `and lerud roos.
66 7337 nəfər kölə və kənizlərdən başqa,
Al the multitude as o man, two and fourti thousynde sixe hundrid and sixti,
67 bütün camaat birlikdə 42 360 nəfər idi. Onların kişi və qadınlardan ibarət 245 ilahiçisi var idi.
outakun the seruauntis and handmaidis of hem, that weren seuene thousynde thre hundrid and seuene and thretti; and among the syngeris and syngeressis, sixe hundrid and fyue and fourti.
68 Bu adamların 736 atı və 245 qatırı,
The horsis of hem, sixe hundrid and sixe and thritti; the mulis of hem, two hundrid and fyue and fourti;
69 435 dəvəsi, 6720 eşşəyi var idi.
the camels of hem, foure hundrid and fyue and thritti; the assis of hem, sixe thousynde eiyte hundrid and thritti.
70 Nəsil başçılarının bəziləri işin görülməsi üçün könüllü ianələr verdilər. Vali xəzinəyə 1000 darik qızıl, 50 ləyən, 530 kahin cübbəsi verdi.
Forsothe summe of the princes of meynees yauen costis in to the werk of God; Athersata yaf in to the tresour, a thousynde dragmes of gold, fifti viols, fyue hundrid and thritti cootis of prestis.
71 Nəsil başçılarından bəziləri iş üçün xəzinəyə 20 000 darik qızıl və 2200 mina gümüş verdilər.
And of the prynces of meynees thei yauen in to the tresour of the werk, twenti thousynde dragmes of gold, and two thousynde and two hundrid besauntis of siluer.
72 Xalqın sağ qalanlarının verdikləri 20 000 darik qızıl, 2000 mina gümüş, 67 kahin cübbəsi idi.
And that that the residue puple yaf, twenti thousynde dragmes of gold, and two thousynde besauntis of siluer, and seuene and sixti cootis of prestis.
73 Kahinlərlə Levililər, qapıçılarla ilahiçilər, xalqın bəzisi, məbəd qulluqçuları və bütün İsraillilər öz şəhərlərində yerləşdilər. Yeddinci ay çatanda artıq İsraillilər öz şəhərlərində idi.
Sotheli prestis, and dekenes, and porteris, and syngeris, and the residue puple, and Natynneis, and al Israel dwelliden in her citees.

< Nehemya 7 >