< Matta 28 >
1 Şənbə günü keçəndən sonra, həftənin ilk günü səhər dan yeri ağaranda Məcdəlli Məryəm və o biri Məryəm qəbiri görməyə gəldilər.
After the Sabbath, at dawn on the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary went to see the tomb.
2 Budur, böyük bir zəlzələ oldu. Çünki Rəbbin bir mələyi göydən enib gələrək daşı bir tərəfə yuvarladı və üzərində oturdu.
Suddenly there was a great earthquake, for an angel of the Lord descended from heaven, rolled away the stone, and sat on it.
3 Onun görünüşü şimşək kimi, paltarı isə qar kimi ağ idi.
His appearance was like lightning, and his clothes were white as snow.
4 Keşikçilər qorxudan titrəyib ölü kimi oldular.
The guards trembled in fear of him and became like dead men.
5 Mələk qadınlara müraciət edərək dedi: «Siz qorxmayın! Çarmıxa çəkilmiş İsanı axtardığınızı bilirəm.
But the angel said to the women, “Do not be afraid, for I know that you are looking for Jesus, who was crucified.
6 O burada yoxdur, dediyi kimi dirilmişdir! Gəlin, Onun yatdığı yeri görün.
He is not here; He has risen, just as He said! Come, see the place where He lay.
7 Tez gedin, Onun şagirdlərinə belə söyləyin: “İsa ölülər arasından dirildi. Qalileyaya sizdən qabaq gedir. Onu orada görəcəksiniz”. Budur, mən sizə xəbər verdim».
Then go quickly and tell His disciples, ‘He has risen from the dead and is going ahead of you into Galilee. There you will see Him.’ See, I have told you.”
8 Qadınlar qorxu və böyük sevinclə dərhal qəbirdən çıxdılar. Onun şagirdlərinə xəbər verməyə qaçdılar.
So they hurried away from the tomb in fear and great joy, and ran to tell His disciples.
9 Amma budur, İsa «Sizə salam!» deyə onların qarşısına çıxdı. Onlar da yaxınlaşıb İsanın ayaqlarına sarılaraq Ona səcdə qıldılar.
Suddenly Jesus met them and said, “Greetings!” They came to Him, grasped His feet, and worshiped Him.
10 İsa onlara dedi: «Qorxmayın! Gedin, qardaşlarıma xəbər verin ki, Qalileyaya getsinlər. Məni orada görəcəklər».
“Do not be afraid,” said Jesus. “Go and tell My brothers to go to Galilee. There they will see Me.”
11 Qadınlar hələ yolda ikən keşikçilərdən bəzisi şəhərə gəlib baş verən bütün şeyləri başçı kahinlərə bildirdilər.
While the women were on their way, some of the guards went into the city and reported to the chief priests all that had happened.
12 Onlar ağsaqqallarla toplaşıb məşvərət keçirdikdən sonra əsgərlərə çoxlu pul verib dedilər:
And after the chief priests had met with the elders and formed a plan, they gave the soldiers a large sum of money
13 «Deyərsiniz ki, şagirdləri gecə biz yatanda gəlib Onu oğurlayıblar.
and instructed them: “You are to say, ‘His disciples came by night and stole Him away while we were asleep.’
14 Əgər bu xəbər valinin qulağına gedib çatsa, biz onu inandırarıq, sizi də bəladan qurtararıq».
If this report reaches the governor, we will satisfy him and keep you out of trouble.”
15 Beləliklə, əsgərlər pulu alıb tapşırıldığı kimi etdilər. Bu söz bu günə kimi Yəhudilər arasında yayılmışdır.
So the guards took the money and did as they were instructed. And this account has been circulated among the Jews to this very day.
16 On Bir şagird Qalileyaya, İsanın onlara təyin etdiyi dağa getdi.
Meanwhile, the eleven disciples went to Galilee, to the mountain Jesus had designated.
17 İsanı gördükdə Ona səcdə qıldılar. Bəzisi isə şübhə etdi.
When they saw Him, they worshiped Him, but some doubted.
18 İsa yaxınlaşıb onlara dedi: «Göydə və yer üzündə bütün səlahiyyət Mənə verilmişdir.
Then Jesus came to them and said, “All authority in heaven and on earth has been given to Me.
19 Beləliklə, gedin, bütün millətləri Mənim şagirdim edin; onları Ata, Oğul və Müqəddəs Ruh adı ilə vəftiz edin;
Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit,
20 sizə əmr etdiyim hər şeyə riayət etməyi onlara öyrədin. Budur, Mən dövrün sonuna qədər hər gün sizinləyəm». (aiōn )
and teaching them to obey all that I have commanded you. And surely I am with you always, even to the end of the age.” (aiōn )