< Mərsiyələr 5 >

1 Ya Rəbb, başımıza gələni yada sal Gör bu xəcalətimizi, buna nəzər sal.
Remember, LORD, what has come on us. Look, and see our reproach.
2 İrs torpağımız yadellilərin əlinə keçib, Evlərimiz əcnəbilərə verilib.
Our inheritance has been turned over to strangers, our houses to aliens.
3 Atalarımız öldü, yetim qaldıq, Analarımız dul qaldı.
We are orphans and fatherless. Our mothers are as widows.
4 Suyumuzu pulla alıb içirik, Pulla odun almağa məcburuq.
We must pay for water to drink. Our wood is sold to us.
5 Bizi qovub başımızdan basırlar, Yorulmuşuq, bizi rahat qoymurlar.
Our pursuers are on our necks. We are weary, and have no rest.
6 Doyunca çörək yemək üçün Misirə, Aşşura əl açmışıq.
We have given our hands to the Egyptians, and to the Assyrians, to be satisfied with bread.
7 Ata-babalarımız günah işlədərək keçib-getdi, Təqsirlərinin cəzası üstümüzə yükləndi.
Our fathers sinned, and are no more. We have borne their iniquities.
8 Qullar bizə hökmran olub, Bizi onların əlindən qurtaran yoxdur.
Servants rule over us. There is no one to deliver us out of their hand.
9 Çöldəki qılınca görə, Canımız bahasına çörək qazanırıq.
We get our bread at the peril of our lives, because of the sword in the wilderness.
10 Aclıq bizi yandırıb-yaxdığına görə Dərimiz qaralıb, kürəyə bənzəyir.
Our skin is black like an oven, because of the burning heat of famine.
11 Sionda qadınlar, Yəhuda şəhərlərindəki bakirə qızlar zorlanır.
They ravished the women in Zion, the virgins in the cities of Judah.
12 Başçılar əllərindən asılıb, Ağsaqqallar hörmətdən düşüb.
Princes were hanged up by their hands. The faces of elders were not honoured.
13 Məcburiyyət qarşısında cavanlar əl dəyirmanını çəkir, Oğlanlar odun yükləri altında səndələyir.
The young men carry millstones. The children stumbled under loads of wood.
14 Şəhər darvazasında ağsaqqallar oturmur, Gənclər çalğı alətlərində çalmır.
The elders have ceased from the gate, and the young men from their music.
15 Ürəyimizdən şadlıq çəkilib, Oyunlarımız yasa çevrilib.
The joy of our heart has ceased. Our dance is turned into mourning.
16 Başımızın tacı düşüb, Vay halımıza! Çünki günah işlətmişik.
The crown has fallen from our head. Woe to us, for we have sinned!
17 Buna görə ürəklərimiz çəkilib, Gözlərimiz qaralıb,
For this our heart is faint. For these things our eyes are dim:
18 Çünki Sion dağı viran qalıb, Üstündə tülkülər gəzib-dolaşır.
for the mountain of Zion, which is desolate. The foxes walk on it.
19 Sən isə, ya Rəbb, əbədi hökmransan, Nəsildən-nəslə qədər taxtında oturacaqsan.
You, LORD, remain forever. Your throne is from generation to generation.
20 Uzun zamandan bəri niyə bizi bu qədər tərk etmisən? Niyə bizi bu qədər uzun müddətə tərk etmisən?
Why do you forget us forever, and forsake us for so long a time?
21 Ya Rəbb, bizi Özünə qaytar, Təzədən əvvəlki günlərimizə qayıdaq!
Turn us to yourself, LORD, and we will be turned. Renew our days as of old.
22 Yoxsa hüzurundan bizi tamamilə atmısan, Bizə qarşı hədsiz qəzəblənmisən?
But you have utterly rejected us. You are very angry against us.

< Mərsiyələr 5 >