< Mərsiyələr 5 >

1 Ya Rəbb, başımıza gələni yada sal Gör bu xəcalətimizi, buna nəzər sal.
Remember, O what is LORD, come upon us: behold, and see our reproach.
2 İrs torpağımız yadellilərin əlinə keçib, Evlərimiz əcnəbilərə verilib.
Our inheritance is turned unto strangers, our houses unto aliens.
3 Atalarımız öldü, yetim qaldıq, Analarımız dul qaldı.
We are orphans and fatherless, our mothers are as widows.
4 Suyumuzu pulla alıb içirik, Pulla odun almağa məcburuq.
We have drunken our water for money; our wood is sold unto us.
5 Bizi qovub başımızdan basırlar, Yorulmuşuq, bizi rahat qoymurlar.
Our pursuers are upon our necks: we are weary, and have no rest.
6 Doyunca çörək yemək üçün Misirə, Aşşura əl açmışıq.
We have given the hand to the Egyptians, and to the Assyrians, to be satisfied with bread.
7 Ata-babalarımız günah işlədərək keçib-getdi, Təqsirlərinin cəzası üstümüzə yükləndi.
Our fathers have sinned, and are not; and we have borne their iniquities.
8 Qullar bizə hökmran olub, Bizi onların əlindən qurtaran yoxdur.
Servants rule over us: there is none to deliver us out of their hand.
9 Çöldəki qılınca görə, Canımız bahasına çörək qazanırıq.
We get our bread with the peril of our lives because of the sword of the wilderness.
10 Aclıq bizi yandırıb-yaxdığına görə Dərimiz qaralıb, kürəyə bənzəyir.
Our skin is black like an oven because of the burning heat of famine.
11 Sionda qadınlar, Yəhuda şəhərlərindəki bakirə qızlar zorlanır.
They ravished the women in Zion, the maidens in the cities of Judah.
12 Başçılar əllərindən asılıb, Ağsaqqallar hörmətdən düşüb.
Princes were hanged up by their hand: the faces of elders were not honoured.
13 Məcburiyyət qarşısında cavanlar əl dəyirmanını çəkir, Oğlanlar odun yükləri altında səndələyir.
The young men bare the mill, and the children stumbled under the wood.
14 Şəhər darvazasında ağsaqqallar oturmur, Gənclər çalğı alətlərində çalmır.
The elders have ceased from the gate, the young men from their music.
15 Ürəyimizdən şadlıq çəkilib, Oyunlarımız yasa çevrilib.
The joy of our heart is ceased; our dance is turned into mourning.
16 Başımızın tacı düşüb, Vay halımıza! Çünki günah işlətmişik.
The crown is fallen from our head: woe unto us! for we have sinned.
17 Buna görə ürəklərimiz çəkilib, Gözlərimiz qaralıb,
For this our heart is faint; for these things our eyes are dim;
18 Çünki Sion dağı viran qalıb, Üstündə tülkülər gəzib-dolaşır.
For the mountain of Zion, which is desolate; the foxes walk upon it.
19 Sən isə, ya Rəbb, əbədi hökmransan, Nəsildən-nəslə qədər taxtında oturacaqsan.
Thou, O LORD, abidest for ever; thy throne is from generation to generation.
20 Uzun zamandan bəri niyə bizi bu qədər tərk etmisən? Niyə bizi bu qədər uzun müddətə tərk etmisən?
Wherefore dost thou forget us for ever, [and] forsake us so long time?
21 Ya Rəbb, bizi Özünə qaytar, Təzədən əvvəlki günlərimizə qayıdaq!
Turn thou us unto thee, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old.
22 Yoxsa hüzurundan bizi tamamilə atmısan, Bizə qarşı hədsiz qəzəblənmisən?
But thou hast utterly rejected us, thou art very wroth against us.

< Mərsiyələr 5 >