< Mərsiyələr 5 >
1 Ya Rəbb, başımıza gələni yada sal Gör bu xəcalətimizi, buna nəzər sal.
Lord, please remember what's happened to us. Look at us and see how we've been humiliated!
2 İrs torpağımız yadellilərin əlinə keçib, Evlərimiz əcnəbilərə verilib.
The land we used to own has been handed over to strangers, our houses have been given to foreigners.
3 Atalarımız öldü, yetim qaldıq, Analarımız dul qaldı.
We have lost our fathers, and our mothers are widows.
4 Suyumuzu pulla alıb içirik, Pulla odun almağa məcburuq.
The water we drink we have to pay for; our firewood comes at a price.
5 Bizi qovub başımızdan basırlar, Yorulmuşuq, bizi rahat qoymurlar.
Like animals we're driven along with harnesses around our necks; we're worn out but don't find any rest.
6 Doyunca çörək yemək üçün Misirə, Aşşura əl açmışıq.
We allied ourselves with Egypt and Assyria so we could have plenty of food.
7 Ata-babalarımız günah işlədərək keçib-getdi, Təqsirlərinin cəzası üstümüzə yükləndi.
Our forefathers sinned and they're gone, but we're being punished for their sins.
8 Qullar bizə hökmran olub, Bizi onların əlindən qurtaran yoxdur.
Servants of our conqueror rule over us; no one can save us from their power.
9 Çöldəki qılınca görə, Canımız bahasına çörək qazanırıq.
We take our lives in our hands when we look for food, because of the armed raiders in the desert.
10 Aclıq bizi yandırıb-yaxdığına görə Dərimiz qaralıb, kürəyə bənzəyir.
Our skin is hot like an oven because of the fever caused by hunger.
11 Sionda qadınlar, Yəhuda şəhərlərindəki bakirə qızlar zorlanır.
They raped women in Zion, virgins in the towns of Judah.
12 Başçılar əllərindən asılıb, Ağsaqqallar hörmətdən düşüb.
Princes have been hung up by their hands; they show elders no respect.
13 Məcburiyyət qarşısında cavanlar əl dəyirmanını çəkir, Oğlanlar odun yükləri altında səndələyir.
Young men are forced to work at hand-mills; boys stagger under bundles of wood.
14 Şəhər darvazasında ağsaqqallar oturmur, Gənclər çalğı alətlərində çalmır.
The elders have abandoned their places at the city gate; the young men have given up playing their music.
15 Ürəyimizdən şadlıq çəkilib, Oyunlarımız yasa çevrilib.
There's no more happiness for us; our dancing has turned into mourning.
16 Başımızın tacı düşüb, Vay halımıza! Çünki günah işlətmişik.
The crown has fallen from our head. What a disaster has come upon us because we have sinned!
17 Buna görə ürəklərimiz çəkilib, Gözlərimiz qaralıb,
Because of all this, we're sick at heart; because of all these things, we can hardly look;
18 Çünki Sion dağı viran qalıb, Üstündə tülkülər gəzib-dolaşır.
Because of Mount Zion, which has been abandoned, and where only foxes roam.
19 Sən isə, ya Rəbb, əbədi hökmransan, Nəsildən-nəslə qədər taxtında oturacaqsan.
But you, Lord, live forever! You rule for all generations!
20 Uzun zamandan bəri niyə bizi bu qədər tərk etmisən? Niyə bizi bu qədər uzun müddətə tərk etmisən?
So why have you forgotten us for such a long time? Why have you abandoned us for so many years?
21 Ya Rəbb, bizi Özünə qaytar, Təzədən əvvəlki günlərimizə qayıdaq!
Bring us back to you, Lord, so we can be with you again. Please remake our lives like they used to be.
22 Yoxsa hüzurundan bizi tamamilə atmısan, Bizə qarşı hədsiz qəzəblənmisən?
Or have you have completely rejected us? Are you still really furious with us?