< Mərsiyələr 3 >
1 Rəbbin qəzəb dəyənəyindən Mən əzab çəkirəm,
I [the] great man to see: see affliction in/on/with tribe: staff fury his
2 O məni apardı, İşıqda deyil, qaranlıqda gəzdirdi.
[obj] me to lead and to go: take darkness and not light
3 Bütün gün – dəfələrlə qaldırdığı əli Mənə qarşıdır.
surely in/on/with me to return: return to overturn hand his all [the] day
4 Ətimi, dərimi çürütdü, Sümüklərimi sındırdı.
to become old flesh my and skin my to break bone my
5 Məni əzabla, cəfa ilə sarıdı, Mühasirəyə saldı.
to build upon me and to surround poison and hardship
6 Çoxdan ölüb-gedənlər kimi Məni zülmətdə yaşatdı.
in/on/with darkness to dwell me like/as to die forever: antiquity
7 Ətrafımı hər tərəfdən hasara aldı, Məni zəncirləyib, qaça bilmirəm.
to wall up/off about/through/for me and not to come out: come to honor: heavy bronze my
8 Fəryad edib mən imdad istəyərkən O, duamın qarşısına sədd çəkdi.
also for to cry out and to cry to stopper prayer my
9 Yonma daşlarla yollarımı kəsdi, Onları dolaşdırdı.
to wall up/off way: road my in/on/with cutting path my to twist
10 Mənə ayı kimi pusqu düzəldir, Gizlənib aslan kimi məni güdür.
bear to ambush he/she/it to/for me (lion *Q(K)*) in/on/with hiding
11 Yoldan sürükləyib məni parçaladı, Çarəsiz hala saldı.
way: journey my to turn aside: turn aside and to tear me to set: make me devastated
12 Kamanının yayını çəkdi, Məni Özü üçün bir hədəf etdi.
to tread (bow his *L(abh)*) and to stand me like/as guardhouse to/for arrow
13 Çəkib oxdanından ox atdı, Böyrəyimə sapladı.
to come (in): bring in/on/with kidney my son: type of quiver his
14 Gün boyu xalqımın gülüş hədəfinə döndüm, Məzhəkəli nəğmə ilə məni ələ salırlar.
to be laughter to/for all people my music their all [the] day
15 O, acı otlardan mənə doyunca yedirtdi, Yovşan suyunu içirtdi.
to satisfy me in/on/with bitterness to quench me wormwood
16 Dişlərimi çınqılla qırdı, Kül içində məni diz çökdürtdü.
and to break in/on/with gravel tooth my to cower me in/on/with ashes
17 Salamatlıqdan canımı uzaq etdi, Yaxşılığı unutdum.
and to reject from peace soul my to forget welfare
18 Dedim: «Üzərimdən əzəmətim getdi, Rəbdən ümidim kəsildi».
and to say to perish perpetuity my and hope my from LORD
19 Əzabımı və sərgərdanlığımı, Acı yovşanı və zəhəri yada sal.
to remember affliction my and wandering my wormwood and poison
20 Daim onları xatırlayıram, Ona görə köksümdən ürəyim üzülür.
to remember to remember (and to sink *Q(K)*) upon me soul my
21 Amma bunları yada salarkən Məndə ümid yaranır.
this to return: recall to(wards) heart my upon so to wait: hope
22 Rəbbin məhəbbətinə görə məhv olmadıq, Çünki mərhəməti tükənməzdir.
kindness LORD for not to finish for not to end: finish compassion his
23 Hər səhər bunlar təzələnir, Sənin sədaqətin böyükdür.
new to/for morning many faithfulness your
24 Öz-özümə deyirəm: «Rəbb mənim nəsibimdir», Ona görə Rəbbə ümid bəsləyirəm.
portion my LORD to say soul my upon so to wait: hope to/for him
25 Rəbb Ona güvənənlərə, Onu axtaran könüllərə xeyirxahdır.
pleasant LORD (to/for to await him *Q(K)*) to/for soul to seek him
26 Rəbbə ümid bəsləmək, Sakitcə bizə qurtuluş verməsini gözləmək nə yaxşıdır.
pleasant and waiting and silence to/for deliverance: salvation LORD
27 Yaxşı olar ki, insan Boyunduruğunu gənc yaşından daşısın.
pleasant to/for great man for to lift: bear yoke in/on/with youth his
28 Qoy susub tənha otursun, Axı Rəbb boynuna boyunduruq salıb.
to dwell isolation and to silence: silent for to lift upon him
29 Üzünü yerə sürtsün, Bəlkə hələ ümid var.
to give: put in/on/with dust lip his perhaps there hope
30 İzin versin, qoy sifətinə vursunlar, Qoy ona doyunca böhtan atsınlar.
to give: give to/for to smite him jaw to satisfy in/on/with reproach
31 Çünki Xudavənd əbədilik Bizi Özündən kənar etməz.
for not to reject to/for forever: enduring Lord
32 Qəm-qüssə versə belə, Bol məhəbbətinə görə rəhmə gələr.
that if: except if: except to suffer and to have compassion like/as abundance (kindness his *Q(K)*)
33 Çünki ürəkdən istəyərək bəşər övladlarına əzab verməz, Heç kimi kədərləndirməz.
for not to afflict from heart his and to suffer (son: child *L(abh)*) man
34 Dünyadakı bütün əsirlərin ayaq altında əzilməsini,
to/for to crush underneath: under foot his all prisoner land: country/planet
35 Haqq-Taalanın hüzurunda insanın Öz haqlarından məhrum olmasını,
to/for to stretch justice great man before face Most High
36 İnsanın ədalətdən məhrum olmasını Xudavənd heç görmürmü?
to/for to pervert man in/on/with strife his Lord not to see: select
37 Xudavənd əmr verməsə, Kimin dediyi həyata keçər?
who? this to say and to be Lord not to command
38 Həm xeyir, həm də şər, Haqq-Taalanın əmri ilə gələr.
from lip Most High not to come out: come [the] distress: harm and [the] pleasant
39 Öz günahının cəzasından Sağ qalan insan niyə şikayətlənir?
what? to complain man alive great man upon (sin his *Q(K)*)
40 Qoy yollarımıza diqqətlə baxaq, Rəbbə yenidən üz tutaq.
to search way: conduct our and to search and to return: return till LORD
41 Göylərdəki Allaha əllərimizi, Həm də ürəklərimizi açaq.
to lift: trust heart our to(wards) palm to(wards) God in/on/with heaven
42 Deyək: «Biz qanunsuzluq və üsyankarlıq etdik, Bunu bizə bağışlamadın».
we to transgress and to rebel you(m. s.) not to forgive
43 Qəzəbə bürünmüsən, bizi təqib etmisən, Aman vermədən öldürmüsən.
to cover in/on/with face: anger and to pursue us to kill not to spare
44 Özünə buludlardan örtük çəkdin, Onların arasından dua keçmir.
to cover in/on/with cloud to/for you from to pass prayer
45 Xalqlar arasında Bizi zibilə, tullantıya çevirmisən.
offscouring and refuse to set: make us in/on/with entrails: among [the] people
46 Bütün düşmənlərimizin bizə qarşı Ağızları açıldı.
to open upon us lip their all enemy our
47 Dəhşət və çuxur, Məhv və qırğın birlikdə başımıza gəldi.
dread and pit to be to/for us [the] devastation and [the] breaking
48 Qırılan əziz xalqıma görə Gözlərimdən sel kimi yaş axdı.
stream water to go down eye my upon breaking daughter people my
49 Dinmədən, dayanmadan Gözlərimdən yaş axacaq,
eye my to pour and not to cease from nothing cessation
50 Rəbb göylərdən aşağıya baxana qədər, Olanları görənə qədər.
till to look and to see: see LORD from heaven
51 Şəhərimdəki hər qızın taleyini görərkən Ürəyimi kədər bürüyür.
eye my to abuse to/for soul: myself my from all daughter city my
52 Nahaq yerə mənə düşmən olanlar Məni quş tək ovladılar.
to hunt to hunt me like/as bird enemy my for nothing
53 Quyuya salıb məni öldürmək istədilər, Daşqalaq etdilər.
to destroy in/on/with pit life my and to give thanks stone in/on/with me
54 Sular başımdan aşdı, Dedim: «Ömrüm sona çatdı».
to flow water upon head my to say to cut
55 Ya Rəbb, ismini O quyunun dibindən səslədim.
to call: call to name your LORD from pit lower
56 «Qulağını tıxama, fəryadımı dinlə» deyərkən Səsimi eşitdin.
voice my to hear: hear not to conceal ear your to/for relief my to/for cry my
57 Səni çağıranda yanıma gəldin, Mənə «qorxma» söylədin.
to present: come in/on/with day to call: call to you to say not to fear
58 Ey Xudavənd, mənim əməlimə baxdın, Həyatımı satın aldın.
to contend Lord strife soul: myself my to redeem: redeem life my
59 Ya Rəbb, başıma gətirdikləri şəri gördün, Bu iş barədə hökmünü ver.
to see: see LORD oppression my to judge [emph?] justice my
60 Mənə bəslədikləri kini, Mənə qarşı qurulan fəndləri gördün.
to see: see all vengeance their all plot their to/for me
61 Ya Rəbb, mənə etdikləri həqarəti eşitdin, Əleyhimə fənd qururlar.
to hear: hear reproach their LORD all plot their upon me
62 Əleyhdarlarımın pıçıltısını, Gün boyu mənə qarşı mırıltısını eşitdin.
lips to arise: attack me and meditation their upon me all [the] day
63 Onların oturuşuna-duruşuna bax, Onlara məzhəkə nəğməsi olmuşam.
seat their and rising their to look [emph?] I mocking their
64 Ya Rəbb, onların əllərinin əməllərinə görə Əvəzini verəcəksən.
to return: pay to/for them recompense LORD like/as deed: work hand their
65 Onların qəlbini inadkar et, Qoy lənətin onların üstünə gəlsin.
to give: give to/for them covering heart curse your to/for them
66 Ya Rəbb, qəzəbinlə onları qov, Səma altından məhv edib at!
to pursue in/on/with face: anger and to destroy them from underneath: under heaven LORD