< Yeşua 19 >
1 İkinci püşk nəsillərinə görə Şimeona – Şimeon övladlarının qəbiləsinə düşdü. Onların irs torpağı Yəhuda övladlarının irs torpağı arasında idi.
And the second lot came forth to Simeon, for the tribe of the children of Simeon according to their families; and their inheritance was within the inheritance of the children of Judah.
2 Onların irs torpaqları bunlar idi: Beer-Şeva, Şeva, Molada,
And they had in their inheritance Beer-sheba, and Sheba, and Moladah,
3 Xasar-Şual, Bala, Esem,
and Hazar-Shual, and Balah, and Ezem,
and Eltolad, and Bethul, and Hormah,
5 Ziqlaq, Bet-Markavot, Xasar-Susa,
and Ziklag, and Beth-marcaboth, and Hazar-susah,
6 Bet-Levaot, Şaruxen, yəni kəndləri ilə birlikdə on üç şəhər;
and Beth-lebaoth, and Sharuhen: thirteen cities and their hamlets;
7 Ayin, Rimmon, Eter, Aşan, yəni kəndləri ilə birlikdə dörd şəhər;
Ain, Rimmon, and Ether, and Ashan: four cities and their hamlets;
8 Baalat-Beerə, yəni cənubda Ramaya qədər bu şəhərlərin ətrafındakı bütün kəndlər onların irs olan torpağı idi. Bunlar nəsillərinə görə Şimeon övladları qəbiləsinin irs olan torpaqlarıdır.
and all the hamlets that are round these cities to Baalath-beer, [that is] Ramah of the south. This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.
9 Şimeon övladlarının irs olan torpağı Yəhuda övladlarının payından oldu, çünki Yəhuda övladlarının payı onlar üçün çox idi. Buna görə də Şimeon övladları onların torpaqları arasında irs torpaqlarını aldılar.
Out of the lot of the children of Judah was the inheritance of the children of Simeon; for the portion of the children of Judah was too great for them, and the children of Simeon inherited within their inheritance.
10 Üçüncü püşk nəsillərinə görə Zevulun övladlarına düşdü. Onların irs olan torpağının sərhədi Saridə qədərdir.
And the third lot came up for the children of Zebulun according to their families. And the border of their inheritance was unto Sarid;
11 Sonra sərhədi Maralaya qədər – qərbə doğru yüksəlib Dabbeşetdən keçərək Yoqneam qarşısında olan vadiyə çatırdı.
and their border went up westwards, and [to] Marealah, and reached to Dabbesheth, and reached to the torrent that is before Jokneam;
12 Sariddən şərqə – gün doğana tərəf Kislot-Tavor sərhədinə dönüb Davrata qalxaraq Yafiaya yüksəlirdi.
and turned from Sarid eastward, toward the sun-rising, to the border of Chisloth-Tabor, and went out to Dabrath, and went up to Japhia;
13 Oradan şərqə doğru Qat-Xeferə, Et-Qasinə keçirdi və Neaya dönən Rimmona qalxırdı.
and from thence it passed eastward toward the sun-rising to Gath-Hepher, to Eth-kazin, and went out to Rimmon which reaches to Neah;
14 Şimala tərəf sərhəd Xannatona dönüb sonu İftah-El dərəsində idi.
and the border turned round it northwards to Hannathon: and ended in the valley of Jiphthah-el; ...
15 Qattat, Nahalal, Şimron, İdala, Bet-Lexem, yəni kəndləri ilə birlikdə on iki şəhər idi.
and Kattath, and Nahalal, and Shimron, and Jidalah, and Beth-lehem: twelve cities and their hamlets.
16 Nəsillərinə görə Zevulun övladlarının irsi olan torpaq kəndləri ilə birlikdə bu şəhərlər idi.
This was the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities and their hamlets.
17 Dördüncü püşk nəsillərinə görə İssakara – İssakar övladlarına düşdü.
The fourth lot came forth to Issachar, for the children of Issachar according to their families.
18 Onların torpağı İzreel, Kesulot, Şunem,
And their territory was toward Jizreel, and Chesulloth, and Shunem,
19 Xafarayim, Şion, Anaxarat,
and Hapharaim, and Shion, and Anaharath,
and Rabbith, and Kishion, and Ebez,
21 Remet, En-Qannim, En-Xadda, Bet-Passes idi.
and Remeth, and En-gannim, and En-haddah, and Beth-pazzez;
22 Sərhəd Tavora, Şaxsivmaya, Bet-Şemeşə çatırdı. Sərhədlərinin sonu İordan çayında idi. Bunlar kəndləri ilə birlikdə on altı şəhər idi.
and the border reached to Tabor, and Shahazimah, and Beth-shemesh; and their border ended at the Jordan: sixteen cities and their hamlets.
23 Nəsillərinə görə İssakar övladları qəbiləsinin irs olan kəndləri ilə birlikdə bu şəhərlər idi.
This was the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their hamlets.
24 Beşinci püşk nəsillərinə görə Aşer övladları qəbiləsinə düşdü.
And the fifth lot came forth for the tribe of the children of Asher according to their families.
25 Onların torpağı Xelqat, Xali, Beten, Akşaf,
And their territory was Helkath, and Hali, and Beten, and Acshaph,
26 Alamelek, Amad və Mişal idi. Sərhəd qərbə tərəf Karmelə, Şixor-Livnata çatırdı,
and Allammelech, and Amead, and Mishal; and [the border] reached to Carmel westwards, and to Shihor-libnath,
27 Gündoğana tərəf Bet-Daqona dönürdü. Sonra şimala tərəf Zevuluna, İftah-El dərəsinə, oradan Bet-Emeqə, Neielə çatırdı, sonra şimala doğru Kavula,
and turned towards the sun-rising to Beth-Dagon, and reached to Zebulun, and to the valley of Jiphthah-el northward [to] Beth-emek and Neiel, and went out to Cabul on the left,
28 Evrona, Rexova, Xammona, Qanaya, böyük Sidona qədər çatırdı.
and Ebron, and Rehob, and Hammon, and Kanah, as far as great Zidon;
29 Onda sərhəd Ramaya, qalalı Sur şəhərinə dönürdü. Sərhəd Xosaya dönürdü, sonu Akziv,
and the border turned to Ramah, and as far as the fortified city of Tyre; and the border turned to Hosah; and ended at the sea by the tract of country of Achzib;
30 Uma, Afeq, Rexov torpağında dənizdə qurtarırdı. Bunlar kəndləri ilə birlikdə iyirmi iki şəhər idi.
and Ummah, and Aphek, and Rehob: twenty-two cities and their hamlets.
31 Nəsillərinə görə Aşer övladları qəbiləsinin irs olan torpaqları kəndləri ilə birlikdə bu şəhərlər idi.
This was the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities and their hamlets.
32 Altıncı püşk Naftali övladları üçün nəsillərinə görə Naftali övladlarına düşdü.
The sixth lot came forth to the children of Naphtali, for the children of Naphtali according to their families.
33 Onların sərhədi Xelefdən Saanannimdəki palıd ağacından başlayaraq Adami-Negev və Yavneeli keçib Laqquma çatır, sonu isə İordan çayında bitirdi.
And their border was from Heleph, from the oak of Zaanannim; and Adami-nekeb and Jabneel to Lakkum; and ended at the Jordan;
34 Sərhəd qərbə doğru Aznot-Tavora dönüb oradan Xuqoqa qalxırdı. Cənubda Zevuluna, qərbdə Aşerə, gündoğana tərəf İordan çayına çatırdı.
and the border turned westwards to Aznoth-Tabor, and went out from thence to Hukkok, and reached to Zebulun on the south, and reached to Asher on the west, and to Judah upon Jordan towards the sun-rising.
35 Qalalı şəhərlər bunlar idi: Siddim, Ser, Xammat, Raqqat, Kinneret,
And the fortified cities were Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
and Adamah, and Ramah, and Hazor,
37 Qedeş, Edrei, En-Xasor,
and Kedesh, and Edrei, and En-Hazor,
38 İreon, Miqdal-El, Xorem, Bet-Anat, Bet-Şemeş. Bunlar kəndləri ilə birlikdə on doqquz şəhər idi.
and Jiron, and Migdal-el, Horem, and Beth-anath, and Beth-shemesh: nineteen cities and their hamlets.
39 Nəsillərinə görə Naftali övladları qəbiləsinin irs olan torpaqları kəndləri ilə birlikdə bu şəhərlər idi.
This was the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their hamlets.
40 Yeddinci püşk nəsillərinə görə Dan övladları qəbiləsinə düşdü.
The seventh lot came forth for the tribe of the children of Dan according to their families.
41 İrs torpaqları bunlar idi: Sora, Eştaol, İr-Şemeş,
And the territory of their inheritance was Zoreah, and Eshtaol, and Ir-shemesh,
42 Şaalabbin, Ayyalon, İtla,
and Shaalabbin, and Ajalon, and Jithlah,
and Elon, and Timnathah, and Ekron,
44 Elteqe, Gibbeton, Baalat,
and El-tekeh, and Gibbethon, and Baalath,
45 Yehud, Bene-Beraq, Qat-Rimmon,
and Jehud, and Beneberak, and Gath-Rimmon,
46 Me-Yarqon, Yafo qarşısında olan sərhədi ilə Raqqon.
and Me-jarkon, and Rakkon, with the border over against Japho.
47 Amma Dan övladlarının torpağı onların əlindən çıxdı. Ona görə də Dan övladları Leşem üzərinə döyüşə getdilər. Oranı alıb əhalisini qılıncdan keçirtdilər və oraya sahib olub məskən saldılar. Ataları Danın şərəfinə görə Leşemə Dan adı verdilər.
And the border of the children of Dan ended with these; and the children of Dan went up and fought against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and took possession of it, and dwelt in it, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.
48 Nəsillərinə görə Dan övladları qəbiləsinin irs olan kəndləri ilə birlikdə bu şəhərlər idi.
This was the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their families, these cities and their hamlets.
49 Ölkəni torpaq paylarına görə irs olaraq bölüşdürüb qurtarandan sonra İsrail övladları Nun oğlu Yeşuaya aralarında irs olaraq torpaq verdilər.
And they ended dividing the land for inheritance according to its borders. And the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun among them.
50 Rəbbin əmrinə görə istədiyi şəhəri – Efrayimin dağlıq bölgəsində Timnat-Serahı ona verdilər. O da bu şəhəri tikib orada yaşadı.
According to the word of Jehovah they gave him the city that he asked, Timnath-serah in the hill-country of Ephraim; and he built the city, and dwelt in it.
51 Şilodakı Hüzur çadırının girişində, Rəbbin hüzurunda kahin Eleazarın, Nun oğlu Yeşuanın, İsrail qəbilələrinin nəsil başçılarının püşk ilə bölüşdürdükləri irs torpaqlar bunlar idi. Beləliklə, onlar ölkənin bölüşdürülməsini başa çatdırdılar.
These were the inheritances, which Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the chief fathers of the tribes of the children of Israel, distributed by lot in Shiloh before Jehovah, at the entrance of the tent of meeting. And they ended dividing the land.