< Yeşua 13 >
1 Yeşua qocalıb yaşa dolmuşdu. Rəbb ona dedi: «Sən qocalıb yaşa dolmusan, ancaq mülk olaraq almaq üçün olduqca çox yer qalıb.
Now Joshua was old, well stricken in years; and the Lord said unto him, Thou art old, stricken in years, and of the land there remaineth yet very much to be taken possession of.
2 Qalan yerlər bunlardır: Filiştlilərin bütün əyalətləri, Geşurluların bütün torpaqları;
This is the land that yet remaineth: All the circles of the Philistines, and all [the land of the] Geshurites,
3 Misir qarşısında olan Şixor çayından şimala tərəf Kənanlıların torpağı sayılan Eqron sərhədinə qədər torpaqlar; Filiştlilərin beş ağasına məxsus Qəzzəlilərin, Aşdodluların, Aşqelonluların, Qatlıların torpaqları və Eqronluların ağalarına məxsus torpaqlar; Avvalıların torpağı;
From the Shichor, which runneth before Egypt, even unto the boundary of 'Ekron northward, is counted to the Canaanites; the five lords of the Philistines; the Gazzathites, and the Ashdodites, the Eshkelonites, the Gittites, and the 'Ekronites; also the 'Avvim;
4 cənubda bütün Kənan torpağı, Sidonlulara məxsus Mearadan Afeqə – Emorluların sərhədlərinə qədər olan torpaqlar;
On the south, all the land of the Canaanites, and Me'arah that belongeth to the Zidonians, up to Aphek, up to the border of the Emorites;
5 Gevallıların torpağı, Xermon dağı ətəyində olan Baal-Qaddan Xamat keçidinə qədər gün doğana tərəf bütün Livan;
And the land of the Giblites, and all Lebanon, toward the rising of the sun, from Ba'al-gad under mount Chermon up to the entrance of Chamath.
6 Livandan Misrefot-Mayimə qədər bütün dağlıq əhalisi və bütün Sidonluları da İsrail övladlarının qarşısından Mən qovacağam. Ancaq sənə əmr etdiyim kimi bu torpaqları İsraillilərə irs olaraq böl.
All the inhabitants of the mountain from Lebanon unto Missrephoth-mayim, all the Zidonians: these will I drive out from before the children of Israel; only divide thou it by lot unto the Israelites for an inheritance, as I have commanded thee.
7 İndi bu yerləri doqquz qəbilə ilə Menaşşe qəbiləsinin yarısına irs olaraq böl».
And now divide this land for an inheritance unto the nine tribes, and the half tribe of Menasseh.
8 Menaşşe qəbiləsinin yarısı ilə birgə Ruvenlilər və Qadlılar Musanın İordan çayının şərq tərəfində onlara verdiyi irs torpaqları, Rəbbin qulu Musanın onlara verdiyi bu torpaqları almışdılar:
With him the Reubenites and the Gadites have received their inheritance, which Moses gave unto them, beyond the Jordan eastward, as Moses the servant of the Lord hath given them;
9 Arnon vadisi kənarında olan Aroerdən vadinin ortasında olan şəhərlə Divona qədər bütün Medva yaylası;
From 'Aro'er, that is upon the bank of the brook Arnon, and the city that is in the midst of the brook, and all the plain of Medeba up to Dibon;
10 Ammonluların sərhədinə qədər Xeşbonda hökmranlıq edən Emorluların padşahı Sixonun bütün şəhərləri;
And all the cities of Sichon the king of the Emorites, who reigned over Cheshbon, up to the border of the children of 'Ammon;
11 Gilead, Geşurlular və Maakatlıların torpaqları, bütün Xermon dağı, Salkaya qədər bütün Başan;
And Gil'ad, and the territory of the Geshurites and Ma'achathites, and all mount Chermon, and all Bashan up to Salchah;
12 Aştarot və Edreidə hökmranlıq edən, sağ qalan Rafalılardan biri olan Oqun Başandakı bütün torpaqları; Musa bütün bu torpaqlarda yaşayanları döyüşlə qovmuşdu.
All the kingdom of 'Og in Bashan, who reigned in 'Ashtaroth and in Edre'i; who had been left of the remnant of the Rephaim; and Moses smote them, and cast them out.
13 Ancaq İsraillilər Geşurluları və Maakatlıları qovmadılar. Geşurlularla Maakatlılar bu günə qədər İsraillilər arasında yaşayır.
Nevertheless the children of Israel expelled not the Geshurites and the Ma'achathites; but the Geshurites and the Ma'achathites continued to dwell in the midst of the Israelites until this day.
14 Amma Levi qəbiləsinə irs olaraq torpaq verilmədi, çünki Rəbbin Musaya dediyi kimi onların irsi İsrailin Allahı Rəbb üçün gətirilən yandırma təqdimləridir.
Only unto the tribe of Levi he gave no inheritance: the fire-offerings of the Lord, the God of Israel, are their inheritance, as he hath spoken unto them.
15 Musa Ruven övladlarının qəbiləsinə nəsillərinə görə pay verdi.
And Moses gave unto the tribe of the children of Reuben according to their families;
16 Onların sərhədi belə idi: Arnon vadisi kənarındakı Aroerdən, bu vadinin ortasındakı şəhər və Medva yanında olan bütün yayla;
And their territory was from 'Aro'er, that is on the bank of the brook Arnon, and the city that is in the midst of the brook, and all the plain by Medeba;
17 Xeşbon və yaylada yerləşən şəhərlərin hamısı – Divon, Bamot-Baal, Bet-Baal-Meon,
Cheshbon, and all its cities that are in the plain; Dibon, and Bamoth-ba'al, and Beth-ba'al-me'on,
18 Yahsa, Qedemot, Mefaat,
And Yahzah, and Kedemoth, and Mepha'ath,
19 Qiryatayim, Sivma, dərə dağında olan Seret-Şahar,
And Kiryathayim, and Sibmah, and Zereth-hashachar on the mount of the valley,
20 Bet-Peor, Pisqa yamacları, Bet-Yeşimot,
And Beth-pe'or, and the declivities of Pisgah, and Beth-hayeshimoth,
21 bu yaylanın bütün şəhərləri, Xeşbonda hökmranlıq edən Emorlular padşahı Sixonun bütün ölkəsi idi. Musa Sixonu və Midyan başçıları olan və onun ölkəsində yaşayan ağaları – Evini, Reqemi, Suru, Xuru, Revanı öldürdü.
And all the cities of the plain, and all the kingdom of Sichon the king of the Emorites, who reigned in Cheshbon, whom Moses smote with the princes of Midian, Evi, and Rekem, and Zur, and Chur, and Reba', the dukes of Sichon, the dwellers of the country.
22 İsrail övladları öldürdükləri adamlarla birgə Beor oğlu falçı Bilamı da qılıncdan keçirtdilər.
And Bil'am the son of Be'or, the soothsayer, did the children of Israel slay with the sword among their slain.
23 Ruven övladlarının sərhədi İordan çayı ilə sahil torpaqları idi. Ruven övladlarının nəsillərinə görə irsi olan şəhərlər və onların kəndləri bunlar idi.
And the boundary of the children of Reuben was the Jordan, and its bordering territory. This was the inheritance of the children of Reuben after their families, the cities and their villages.
24 Musa Qad qəbiləsinə, Qad övladlarına nəsillərinə görə torpaq verdi.
And Moses gave unto the tribe of Gad, unto the children of Gad according to their families;
25 Onların sərhədi isə belə idi: Yazer, Gileadın bütün şəhərləri və Rabba qarşısında olan Aroerə qədər Ammon övladları ölkəsinin yarısı;
And their territory was Ya'zer, and all the cities of Gil'ad, and half the land of the children of 'Ammon, up to 'Aro'er that is before Rabbah;
26 Xeşbondan Ramat-Mispa və Betonimə qədər; Maxanayimdən Devir sərhədinə qədər;
And from Cheshbon unto Ramath-mizpeh, and Betonim; and from Machanayim up to the border of Debir;
27 dərədə Bet-Haram, Bet-Nimra, Sukkot, Safon, Xeşbon padşahı Sixonun ölkəsinin qalan hissəsi, İordan çayı ilə onun sahil torpaqları, İordan çayının şərq tərəfindən Kinneret gölünün cənub sahilinə qədər.
And in the valley, Beth-haram, and Beth-nimrah, and Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sichon the king of Cheshbon, the Jordan and its bordering territory, up to the edge of the sea of Kinnereth on the other side of the Jordan eastward.
28 Qad övladlarının nəsillərinə görə torpaq irsi olan şəhərlər və onların kəndləri bunlar idi.
This is the inheritance of the children of Gad after their families, the cities and their villages.
29 Musa Menaşşe qəbiləsinin yarısına torpaq verdi ki, bu da Menaşşe övladları qəbiləsinin yarısı üçün, nəsillərinə görə idi.
And Moses gave unto the half tribe of Menasseh; and it belonged to the half tribe of the children of Menasseh after their families;
30 Onların torpağı Maxanayimdən, bütün Başan diyarı, Başan padşahı Oqun bütün ölkəsi və Başanda olan Yairin bütün qəsəbələri də daxil olmaqla altmış şəhər idi.
And their territory was from Machanayim, all Bashan, all the kingdom of 'Og the king of Bashan, and all the villages of Ya'ir, which are in Bashan, sixty cities;
31 Gileadın yarısı Başan padşahı Oqun ölkəsindəki Aştarot və Edrei şəhərlərini də əhatə edirdi. Bunlar Menaşşe oğlu Makir övladlarına nəsillərinə görə Makir övladlarının yarısına verilmək üçün idi.
And half Gil'ad and 'Ashtaroth, and Edre'i, the cities of the kingdom of 'Og in Bashan, [belonged] unto the children of Machir the son of Menasseh, even to the one half of the children of Machir after their families.
32 Yerixo şəhərinin qarşısında, İordan çayının şərq tərəfindəki Moav düzənliklərində Musanın böldüyü irs olan torpaqlar bunlar idi.
These are they to whom Moses did distribute an inheritance in the plans of Moab, on the other side of the Jordan, by Jericho, eastward.
33 Ancaq Musa Levi qəbiləsinə irs olaraq torpaq vermədi. Rəbbin onlara dediyi kimi İsrailin Allahı Rəbb Özü onların irsidir.
But unto the tribe of Levi Moses gave not any inheritance: the Lord the God of Israel is himself their inheritance, as he hath spoken unto them.