< Yeşua 12 >

1 İsrail övladları bu padşahları öldürdülər və onların torpaqlarını – İordan çayının şərqindəki bütün Arava ilə Arnon vadisindən Xermon dağına qədər olan yeri zəbt edib özlərinə mülk etdilər.
Or questi sono i re del paese battuti dai figliuoli d’Israele, i quali presero possesso del loro territorio di là dal Giordano, verso levante, dalla valle dell’Arnon fino al monte Hermon, con tutta la pianura orientale:
2 Xeşbonda yaşayan Emorluların padşahı Sixon bu torpaqlarda hökmranlıq etmişdi: Arnon vadisi sahilindəki Aroerdən və vadinin ortasındakı Ammonluların sərhədi olan Yabboq çayına qədər Gileadın yarısı,
Sihon, re degli Amorei, che abitava a Heshbon e dominava da Aroer, che è sull’orlo della valle dell’Arnon, e dalla metà della valle e dalla metà di Galaad, fino al torrente di Iabbok, confine de’ figliuoli di Ammon;
3 şərqə tərəf Kinneret gölündən Arava dənizinə, yəni Duz dənizinə qədər, şərqdə Bet-Yeşimot istiqamətinə və cənuba tərəf Pisqa yamaclarının ətəklərinə qədər Arava torpağı idi.
sulla pianura fino al mare di Kinnereth, verso oriente, e fino al mare della pianura ch’è il mar Salato, a oriente verso Beth-Iescimoth; e dal lato di mezzogiorno fino appiè delle pendici del Pisga.
4 Sağ qalan Rafalılardan biri olan Başan padşahı Oq Aştarotda və Edreidə hökmranlıq edirdi.
Poi il territorio di Og re di Basan, uno dei superstiti dei Refaim, che abitava ad Astaroth e a Edrei,
5 O, Xermon dağında, Sakada, Geşurlular və Maakatlılar sərhədinə qədər bütün Başanda, Xeşbon padşahı Sixonun sərhədinə qədər Gileadın yarısında hökmranlıq edirdi.
e dominava sul monte Hermon, su Salca, su tutto Basan sino ai confini dei Ghesuriti e dei Maacatiti, e sulla metà di Galaad, confine di Sihon re di Heshbon.
6 Rəbbin qulu Musa və İsrail övladları onları öldürdülər. Sonra Rəbbin qulu Musa onların torpaqlarını irs olaraq Ruvenlilərə, Qadlılara, Menaşşe qəbiləsinin yarısına verdi.
Mosè, servo dell’Eterno, e i figliuoli d’Israele li batterono; e Mosè, servo dell’Eterno, diede il loro paese come possesso ai Rubeniti, ai Gaditi e a mezza la tribù di Manasse.
7 Livan vadisində olan Baal-Qaddan Seirə çıxan Xalaq dağına qədər İordan çayının qərb tərəfində olan torpaqlarda Yeşua ilə İsrail övladlarının öldürdükləri padşahlar bunlardır:
Ed ecco i re del paese che Giosuè e i figliuoli d’Israele batterono di qua dal Giordano, a occidente, da Baal-Gad nella valle del Libano fino alla montagna brulla che si eleva verso Seir, paese che Giosuè diede in possesso alle tribù d’Israele, secondo la parte che ne toccava a ciascuna,
8 Yeşua dağlıq bölgədə, yamaclı-düzənlikli bölgədə, Aravada, yamaclarda, çöldə, Negevdə yerləşən bu torpaqları, yəni Xetlilər, Emorlular, Kənanlılar, Perizlilər, Xivlilər və Yevuslular ölkəsini, İsrail qəbilələrinə torpaq payı kimi mülk olaraq verdi.
nella contrada montuosa, nella regione bassa, nella pianura, sulle pendici, nel deserto e nel mezzogiorno; il paese degli Hittei, degli Amorei, dei Cananei, dei Ferezei, degli Hivvei e dei Gebusei:
9 Yerixo padşahı; Bet-Elin yanındakı Ay şəhərinin padşahı;
Il re di Gerico, il re di Ai, vicino a Bethel,
10 Yerusəlim padşahı; Xevron padşahı;
il re di Gerusalemme, il re di Hebron,
11 Yarmut padşahı; Lakiş padşahı;
il re di Iarmuth, il re di Lakis,
12 Eqlon padşahı; Gezer padşahı;
il re di Eglon, il re di Ghezer,
13 Devir padşahı; Geder padşahı;
il re di Debir, il re di Gheder,
14 Xorma padşahı; Arad padşahı;
il re di Horma, il re di Arad,
15 Livna padşahı; Adullam padşahı;
il re di Libna, il re di Adullam,
16 Maqqeda padşahı; Bet-El padşahı;
il re di Makkeda, il re di Bethel,
17 Tappuah padşahı; Xefer padşahı;
il re di Tappuah, il re di Hefer,
18 Afeq padşahı; Laşşaron padşahı;
il re di Afek, il re di Sharon,
19 Madon padşahı; Xasor padşahı;
il re di Madon, il re di Hatsor,
20 Şimron-Meron padşahı; Akşaf padşahı;
il re di Scimron-Meron, il re di Acsaf,
21 Taanak padşahı; Megiddo padşahı;
il re di Taanac, il re di Meghiddo,
22 Qedeş padşahı; Karmeldəki Yoqneam padşahı;
il re di Kedes, il re di Iokneam al Carmelo,
23 Nafot-Dordakı Dor padşahı; Qilqaldakı Qoyim padşahı;
il re di Dor, sulle alture di Dor, il re di Goim nel Ghilgal,
24 Tirsa padşahı. Bütün padşahlar cəmi 31 nəfər idi.
il re di Tirtsa. In tutto trentun re.

< Yeşua 12 >