< Yunus 2 >
1 Yunus balığın qarnından Allahı Rəbbə dua edib dedi:
约拿在鱼腹中祷告耶和华—他的 神,
2 «Əzab içində Rəbbi çağırdım, O mənə cavab verdi. Ölülər diyarının bağrından fəryad etdim, Sən mənim səsimi eşitdin. (Sheol )
说: 我遭遇患难求告耶和华, 你就应允我; 从阴间的深处呼求, 你就俯听我的声音。 (Sheol )
3 Sən məni dərinə, dənizin qoynuna atdın, Məni sellər sarıdı, Sənin bütün ləpələrin və dalğaların Üstümdən keçdi.
你将我投下深渊, 就是海的深处; 大水环绕我, 你的波浪洪涛都漫过我身。
4 Mən dedim: “Sənin gözlərinin önündən qovuldum”, Lakin yenə Sənin müqəddəs məbədini görəcəyəm.
我说:我从你眼前虽被驱逐, 我仍要仰望你的圣殿。
5 Nəfəsim kəsilənə qədər məni sular bürüdü, Məni dərinliklər aldı, Başıma yosunlar sarıldı.
诸水环绕我,几乎淹没我; 深渊围住我; 海草缠绕我的头。
6 Dağların dibinə qədər endim, Arxamca əbədilik dünya bağlandı. Lakin, ya Rəbb Allahım, Sən canımı dərin çuxurdan çıxartdın.
我下到山根, 地的门将我永远关住。 耶和华—我的 神啊, 你却将我的性命从坑中救出来。
7 Daxilimdə canım üzüləndə Rəbbə üz tutdum, Mənim duam Sənə, Sənin müqəddəs məbədinə çatdı.
我心在我里面发昏的时候, 我就想念耶和华。 我的祷告进入你的圣殿, 达到你的面前。
8 Puç olan bütlərə səcdə edənlər Onlara verilən lütfdən imtina edərlər.
那信奉虚无之神的人, 离弃怜爱他们的主;
9 Amma mən Sənə şükür nəğməsi ilə qurban gətirəcəyəm, Əhdimi yerinə yetirəcəyəm. Xilas Rəbdədir!»
但我必用感谢的声音献祭与你。 我所许的愿,我必偿还。 救恩出于耶和华。
10 Rəbb balığa əmr etdi və balıq Yunusu ağzından quruya qaytardı.
耶和华吩咐鱼,鱼就把约拿吐在旱地上。