< Əyyub 8 >

1 Şuahlı Bildad belə cavab verdi:
And Bildad the Shuhite answers and says:
2 «Bunları nə vaxta qədər deyəcəksən? Sözlərin sərt küləyə bənzər.
“Until when do you speak these things? And a strong wind—sayings of your mouth?
3 Allah ədaləti azdırarmı? Külli-İxtiyar salehi əyri edərmi?
Does God pervert judgment? And does the Mighty One pervert justice?
4 Bəlkə oğulların Ona qarşı günah edib, O da üsyankarlıqlarının cəzasını verib.
If your sons have sinned before Him, And He sends them away, By the hand of their transgression,
5 Əgər cəhd göstərib Allahı axtarsaydın, Külli-İxtiyara yalvarsaydın,
If you seek for God early, And make supplication to the Mighty,
6 Əgər təmiz, doğru olsaydın, O sənin üçün, həqiqətən, qalxardı, Sənə layiqincə bir məskən verərdi.
If you [are] pure and upright, Surely now He wakes for you, And has completed The habitation of your righteousness.
7 Başlanğıcın kiçik olsa da, Sonun böyük olacaq.
And your beginning has been small, And your latter end is very great.
8 Gəl indi əvvəlki nəsillərdən soruş, Ata-babaların sınağından keçənlərə yaxşı nəzər sal.
For inquire, please, of a former generation, And prepare for a search of their fathers,
9 Dünənki övladlarıq, heç nə bilmirik. Bu dünyada ömrümüz sadəcə bir kölgədir.
For we [are] of yesterday, and we do not know, For our days [are] a shadow on earth.
10 Onlar izah edib sənə öyrətməzlərmi? Köksündəki sözləri dilə gətirməzlərmi?
Do they not show you—speak to you, And from their heart bring forth words?
11 Bataqlıq olmayan yerdə qarğı bitərmi? Su olmayan yerdə qamış çıxarmı?
Does a rush rise without a marsh? A reed increase without water?
12 Hələ yaşıl ikən qırılmadan, Hər otdan əvvəl onlar quruyar.
While it [is] in its budding—uncropped, Even before any herb it withers.
13 Allahı unudan hər kəs axırda belə qalar, Allahsız insanın ümidi beləcə yox olar.
So [are] the paths of all forgetting God, And the hope of the profane perishes,
14 Onun etibar etdiyi şeylər qırılar, Bel bağladığı sanki hörümçək toru olar.
Whose confidence is loathsome, And the house of a spider his trust.
15 Evinə söykənərkən evi uçar, Evindən tutarkən dağılar.
He leans on his house—and it does not stand, He takes hold on it—and it does not abide.
16 Sanki bu allahsızlar günəşə baxar, yaşıllaşar, Pöhrələri bağçanın hər tərəfinə yayılar.
He [is] green before the sun, And over his garden his branch goes out.
17 Rişələri daş qalağına dolaşar, Çınqılların arasında yer axtarar.
His roots are wrapped by a heap, He looks for a house of stones.
18 Amma yerindən qoparılarkən Yer inkar edərək deyər: “Səni görməmişəm”.
If [one] destroys him from his place, Then it has feigned concerning him, I have not seen you!
19 Bax belə sevincinə son qoyular, Onun yerində başqa bitkilər bitər.
Behold, this [is] the joy of His way, And from the dust others spring up.
20 Allah kamil insanı Özündən kənar etməz, Pislik edənlərinsə əlindən tutmaz.
Behold, God does not reject the perfect, Nor takes hold on the hand of evildoers.
21 O sənin ağzını yenə gülüşlə, Dodaqlarını sevinc nidaları ilə doldurar.
While He fills your mouth with laughter, And your lips with shouting,
22 Düşmənlərini rüsvayçılıq bürüyəcək, Pislərin çadırı məhv ediləcək».
Those hating you put on shame, And the tent of the wicked is not!”

< Əyyub 8 >