< Əyyub 40 >

1 Rəbb Əyyuba belə dedi:
Y respondió Jehová a Job, y dijo:
2 «Kim ki tənbehə layiq görülür, O, Külli-İxtiyarla mübahisə edə bilərmi? Qoy buna Allahı ittiham edən cavab versin».
¿Es sabiduría contender con el Omnipotente? El que disputa con Dios, responda a esto.
3 Onda Əyyub Rəbbə belə cavab verdi:
Y respondió Job a Jehová, y dijo:
4 «Mənim gərəksizliyimə bax, Sənə necə cavab verim, Ağzımı əlimlə tutmuşam.
He aquí, que yo soy vil, ¿qué te responderé? Mi mano pongo sobre mi boca.
5 Bir dəfə danışdım, daha cavabım yoxdur, Artıq ikinci dəfə nə danışım».
Una vez hablé, y no responderé; y dos veces; mas no tornaré a hablar.
6 Rəbb qasırğanın içindən Əyyuba cavab verdi:
Y respondió Jehová a Job desde la oscuridad, y dijo:
7 «İndi kişi kimi belinə qurşaq bağla, Sual verəcəyəm, Mənə cavab ver.
Cíñete ahora, como varón, tus lomos: yo te preguntaré, y házme saber.
8 Sənmi ədalətimi boşa çıxaracaqsan? Özünə haqq qazandırmaq üçün sənmi Məni günahlandıracaqsan?
¿Invalidarás tú también mi juicio? ¿condenarme has a mi para justificarte a ti?
9 Allahın qolu kimi qolun varmı? Səsin Onunku kimi gurlayarmı?
¿Tienes tú brazo como Dios? ¿y tronarás tú con voz como él?
10 Əgər belədirsə, şərəfə, şana bürün, Ehtişamı, əzəməti geyin.
Ahora atavíate de magestad y de alteza, y vístete de honra y de hermosura.
11 Qoy qəzəbinin alovu saçsın, Hər qürurluya baxıb onları alçalt.
Esparce furores de tu ira, y mira a todo soberbio, y abátele.
12 Qürurluların hamısına baxıb aşağı endir, Pisləri yerindəcə təpiyinin altına sal.
Mira a todo soberbio, y póstrale; y quebranta los impíos en su asiento.
13 Hamısını birlikdə torpaq altında basdır, Məzarda üzləri kəfənə bürünsün.
Encúbrelos a todos en el polvo; y ata sus rostros en oscuridad;
14 O zaman Mən də bunu qəbul edərəm, Belə ki sağ qolun səni qurtarır.
Y yo también te confesaré, que tu diestra te salvará.
15 Behemota bax, öküz kimi ot yeyir, Səni yaratdığım kimi onu da Mən yaratmışam,
He aquí ahora Behemot, al cual yo hice contigo; yerba come como buey.
16 Gör belində nə qədər güc var, Qarın əzələləri necə möhkəmdir.
He aquí ahora que su fuerza está en sus lomos; y su fortaleza en el ombligo de su vientre:
17 Sallanan quyruğu sidr ağacına bənzəyir, Budlarındakı vətərlər bir-birinə hörülüb.
Su cola mueve como un cedro; y los nervios de sus genitales son entretejidos:
18 Sümükləri sanki tunc borudur, Qabırğaları elə bil dəmir çubuqdur.
Sus huesos son fuertes como acero, y sus miembros como barras de hierro:
19 Allahın işləri arasında şah əsərdir, Yalnız Yaradan ona qılıncla yaxınlaşa bilir.
Él es la cabeza de los caminos de Dios: el que le hizo le acercará de su espada.
20 Təpələr məhsullarını ona verir, Bütün çöl heyvanları yanında oynaşır.
Ciertamente los montes llevan renuevo para él; y toda bestia del campo retoza allá.
21 Nilufərlərin altında, Qamışla örtülü bataqlıqlarda yatır.
Debajo de las sombras se echará, en lo oculto de las cañas, y de los lugares húmedos.
22 Nilufərlər üstünə kölgə salır, Dərənin söyüdləri onu əhatəyə alır.
Los árboles sombríos le cubren con su sombra; los sauces del arroyo le cercan.
23 Coşğun çaylardan qorxmur, Sellər boğazına çatsa da, arxayındır.
He aquí que él robará el río que no corra; y confíase que el Jordán pasará por su boca.
24 Gözləri açıq ikən kim onu tuta bilər? Kim qıra ilə onun burnunu deşər?
El le tomará por sus ojos en los tropezaderos, y le horadará la nariz.

< Əyyub 40 >