< Əyyub 40 >

1 Rəbb Əyyuba belə dedi:
Dios siguió hablando a Job.
2 «Kim ki tənbehə layiq görülür, O, Külli-İxtiyarla mübahisə edə bilərmi? Qoy buna Allahı ittiham edən cavab versin».
“¿Todavía vas a pelear con el Todopoderoso y tratar de enderezarlo? Quien discute con Dios debe dar alguna respuesta”.
3 Onda Əyyub Rəbbə belə cavab verdi:
Job respondió al Señor:
4 «Mənim gərəksizliyimə bax, Sənə necə cavab verim, Ağzımı əlimlə tutmuşam.
“Yo no soy nada. No tengo respuestas. Pongo mi mano delante de mi boca.
5 Bir dəfə danışdım, daha cavabım yoxdur, Artıq ikinci dəfə nə danışım».
Ya he dicho demasiado y no diré nada más”.
6 Rəbb qasırğanın içindən Əyyuba cavab verdi:
Entonces el Señor respondió a Job desde el torbellino:
7 «İndi kişi kimi belinə qurşaq bağla, Sual verəcəyəm, Mənə cavab ver.
“Prepárate, sé fuerte, porque voy a interrogarte y debes responderme.
8 Sənmi ədalətimi boşa çıxaracaqsan? Özünə haqq qazandırmaq üçün sənmi Məni günahlandıracaqsan?
“¿De verdad vas a decir que mis decisiones están equivocadas? ¿Vas a condenarme para tener razón?
9 Allahın qolu kimi qolun varmı? Səsin Onunku kimi gurlayarmı?
¿Eres tan poderoso como yo? ¿Truena tu voz como la mía?
10 Əgər belədirsə, şərəfə, şana bürün, Ehtişamı, əzəməti geyin.
¿Por qué no te vistes de majestad y dignidad, y te revistes de gloria y esplendor?
11 Qoy qəzəbinin alovu saçsın, Hər qürurluya baxıb onları alçalt.
Da rienda suelta a tu feroz ira. Humilla a los soberbios con una mirada.
12 Qürurluların hamısına baxıb aşağı endir, Pisləri yerindəcə təpiyinin altına sal.
Derriba a los soberbios con tu mirada; pisotea a los malvados allí donde están.
13 Hamısını birlikdə torpaq altında basdır, Məzarda üzləri kəfənə bürünsün.
Entiérralos en el polvo; enciérralos en la tumba.
14 O zaman Mən də bunu qəbul edərəm, Belə ki sağ qolun səni qurtarır.
Entonces también estaré de acuerdo en que tu propia fuerza puede salvarte.
15 Behemota bax, öküz kimi ot yeyir, Səni yaratdığım kimi onu da Mən yaratmışam,
“Considera a Behemot, una criatura que hice igual que a ti. Come hierba como el ganado.
16 Gör belində nə qədər güc var, Qarın əzələləri necə möhkəmdir.
Mira sus poderosos lomos, los músculos de su vientre.
17 Sallanan quyruğu sidr ağacına bənzəyir, Budlarındakı vətərlər bir-birinə hörülüb.
Dobla su cola como un cedro; los tendones de sus muslos son fuertes.
18 Sümükləri sanki tunc borudur, Qabırğaları elə bil dəmir çubuqdur.
Sus huesos son como tubos de bronce, sus miembros como barras de hierro.
19 Allahın işləri arasında şah əsərdir, Yalnız Yaradan ona qılıncla yaxınlaşa bilir.
Es el ejemplo más importante de lo que Dios puede hacer; sólo el que lo hizo puede acercarse a él con una espada.
20 Təpələr məhsullarını ona verir, Bütün çöl heyvanları yanında oynaşır.
Las colinas producen alimento para él, y todos los animales salvajes juegan allí.
21 Nilufərlərin altında, Qamışla örtülü bataqlıqlarda yatır.
Se encuentra bajo el loto; se esconde en los juncos del pantano.
22 Nilufərlər üstünə kölgə salır, Dərənin söyüdləri onu əhatəyə alır.
El loto la cubre de sombra; los sauces del valle la rodean.
23 Coşğun çaylardan qorxmur, Sellər boğazına çatsa da, arxayındır.
Aunque el río se desborde, no se preocupa; permanece en calma cuando el río Jordán se agita contra él.
24 Gözləri açıq ikən kim onu tuta bilər? Kim qıra ilə onun burnunu deşər?
Nadie puede atraparlo mientras mira, ni perforar su nariz con un lazo”.

< Əyyub 40 >