< Əyyub 40 >

1 Rəbb Əyyuba belə dedi:
Et adiecit Dominus, et locutus est ad Iob:
2 «Kim ki tənbehə layiq görülür, O, Külli-İxtiyarla mübahisə edə bilərmi? Qoy buna Allahı ittiham edən cavab versin».
Numquid qui contendit cum Deo, tam facile conquiescit? utique qui arguit Deum, debet respondere ei.
3 Onda Əyyub Rəbbə belə cavab verdi:
Respondens autem Iob Domino, dixit:
4 «Mənim gərəksizliyimə bax, Sənə necə cavab verim, Ağzımı əlimlə tutmuşam.
Qui leviter locutus sum, respondere quid possum? manum meam ponam super os meum.
5 Bir dəfə danışdım, daha cavabım yoxdur, Artıq ikinci dəfə nə danışım».
Unum locutus sum, quod utinam non dixissem: et alterum, quibus ultra non addam.
6 Rəbb qasırğanın içindən Əyyuba cavab verdi:
Respondens autem Dominus Iob de turbine, dixit:
7 «İndi kişi kimi belinə qurşaq bağla, Sual verəcəyəm, Mənə cavab ver.
Accinge sicut vir lumbos tuos: interrogabo te: et indica mihi.
8 Sənmi ədalətimi boşa çıxaracaqsan? Özünə haqq qazandırmaq üçün sənmi Məni günahlandıracaqsan?
Numquid irritum facies iudicium meum: et condemnabis me, ut te iustificeris?
9 Allahın qolu kimi qolun varmı? Səsin Onunku kimi gurlayarmı?
Et si habes brachium sicut Deus, et si voce simili tonas?
10 Əgər belədirsə, şərəfə, şana bürün, Ehtişamı, əzəməti geyin.
Circumda tibi decorem, et in sublime erigere, et esto gloriosus, et speciosis induere vestibus.
11 Qoy qəzəbinin alovu saçsın, Hər qürurluya baxıb onları alçalt.
Disperge superbos in furore tuo, et respiciens omnem arrogantem humilia.
12 Qürurluların hamısına baxıb aşağı endir, Pisləri yerindəcə təpiyinin altına sal.
Respice cunctos superbos, et confunde eos, et contere impios in loco suo.
13 Hamısını birlikdə torpaq altında basdır, Məzarda üzləri kəfənə bürünsün.
Absconde eos in pulvere simul, et facies eorum demerge in foveam:
14 O zaman Mən də bunu qəbul edərəm, Belə ki sağ qolun səni qurtarır.
Et ego confitebor quod salvare te possit dextera tua.
15 Behemota bax, öküz kimi ot yeyir, Səni yaratdığım kimi onu da Mən yaratmışam,
Ecce, Behemoth, quem feci tecum, fœnum quasi bos comedet:
16 Gör belində nə qədər güc var, Qarın əzələləri necə möhkəmdir.
Fortitudo eius in lumbis eius, et virtus illius in umbilico ventris eius.
17 Sallanan quyruğu sidr ağacına bənzəyir, Budlarındakı vətərlər bir-birinə hörülüb.
Stringit caudam suam quasi cedrum, nervi testiculorum eius perplexi sunt.
18 Sümükləri sanki tunc borudur, Qabırğaları elə bil dəmir çubuqdur.
Ossa eius velut fistulæ æris, cartilago illius quasi laminæ ferreæ.
19 Allahın işləri arasında şah əsərdir, Yalnız Yaradan ona qılıncla yaxınlaşa bilir.
Ipse est principium viarum Dei, qui fecit eum, applicabit gladium eius.
20 Təpələr məhsullarını ona verir, Bütün çöl heyvanları yanında oynaşır.
Huic montes herbas ferunt: omnes bestiæ agri ludent ibi.
21 Nilufərlərin altında, Qamışla örtülü bataqlıqlarda yatır.
Sub umbra dormit in secreto calami, et in locis humentibus.
22 Nilufərlər üstünə kölgə salır, Dərənin söyüdləri onu əhatəyə alır.
Protegunt umbræ umbram eius, circumdabunt eum salices torrentis.
23 Coşğun çaylardan qorxmur, Sellər boğazına çatsa da, arxayındır.
Ecce, absorbebit fluvium, et non mirabitur: et habet fiduciam quod influat Iordanis in os eius.
24 Gözləri açıq ikən kim onu tuta bilər? Kim qıra ilə onun burnunu deşər?
In oculis eius quasi hamo capiet eum, et in sudibus perforabit nares eius.

< Əyyub 40 >