< Əyyub 40 >

1 Rəbb Əyyuba belə dedi:
A tak odpovídaje Hospodin Jobovi, řekl:
2 «Kim ki tənbehə layiq görülür, O, Külli-İxtiyarla mübahisə edə bilərmi? Qoy buna Allahı ittiham edən cavab versin».
Zdali hádající se s Všemohoucím obviní jej? Kdo chce viniti Boha, nechť odpoví na to.
3 Onda Əyyub Rəbbə belə cavab verdi:
Tehdy odpověděl Job Hospodinu a řekl:
4 «Mənim gərəksizliyimə bax, Sənə necə cavab verim, Ağzımı əlimlə tutmuşam.
Aj, chaternýť jsem, což bych odpovídal tobě? Ruku svou kladu na ústa svá.
5 Bir dəfə danışdım, daha cavabım yoxdur, Artıq ikinci dəfə nə danışım».
Jednou jsem mluvil, ale nebudu již odmlouvati, nýbrž i podruhé, ale nebudu více přidávati.
6 Rəbb qasırğanın içindən Əyyuba cavab verdi:
Ještě odpovídaje Hospodin z vichru Jobovi, i řekl:
7 «İndi kişi kimi belinə qurşaq bağla, Sual verəcəyəm, Mənə cavab ver.
Přepaš nyní jako muž bedra svá, a nač se tebe tázati budu, oznam mi.
8 Sənmi ədalətimi boşa çıxaracaqsan? Özünə haqq qazandırmaq üçün sənmi Məni günahlandıracaqsan?
Zdaliž pak i soud můj zrušiti chceš? Což mne odsoudíš, jen abys se sám ospravedlnil?
9 Allahın qolu kimi qolun varmı? Səsin Onunku kimi gurlayarmı?
Èili máš rámě jako Bůh silný, a hlasem jako on hřímáš?
10 Əgər belədirsə, şərəfə, şana bürün, Ehtişamı, əzəməti geyin.
Ozdobiž se nyní vyvýšeností a důstojností, v slávu a okrasu oblec se.
11 Qoy qəzəbinin alovu saçsın, Hər qürurluya baxıb onları alçalt.
Rozprostři prchlivost hněvu svého, a pohleď na všelikého pyšného, a sniž ho.
12 Qürurluların hamısına baxıb aşağı endir, Pisləri yerindəcə təpiyinin altına sal.
Pohleď, pravím, na všelikého pyšného, a sehni jej, anobrž setři bezbožné na místě jejich.
13 Hamısını birlikdə torpaq altında basdır, Məzarda üzləri kəfənə bürünsün.
Skrej je v prachu spolu, tvář jejich zavěž v skrytě.
14 O zaman Mən də bunu qəbul edərəm, Belə ki sağ qolun səni qurtarır.
A tak i já budu tě oslavovati, že tě zachovává pravice tvá.
15 Behemota bax, öküz kimi ot yeyir, Səni yaratdığım kimi onu da Mən yaratmışam,
Aj, hle slon, jejž jsem jako i tebe učinil, trávu jí jako vůl.
16 Gör belində nə qədər güc var, Qarın əzələləri necə möhkəmdir.
Aj, hle moc jeho v bedrách jeho, a síla jeho v pupku břicha jeho.
17 Sallanan quyruğu sidr ağacına bənzəyir, Budlarındakı vətərlər bir-birinə hörülüb.
Jak chce, ohání ocasem svým, ačkoli jest jako cedr; žily lůna jeho jako ratolesti jsou spletené.
18 Sümükləri sanki tunc borudur, Qabırğaları elə bil dəmir çubuqdur.
Kosti jeho jako trouby měděné, hnátové jeho jako sochor železný.
19 Allahın işləri arasında şah əsərdir, Yalnız Yaradan ona qılıncla yaxınlaşa bilir.
Onť jest přední z účinků Boha silného, učinitel jeho sám na něj doložiti může meč svůj.
20 Təpələr məhsullarını ona verir, Bütün çöl heyvanları yanında oynaşır.
Hory zajisté přinášejí mu pastvu, a všecka zvěř polní hrá tam.
21 Nilufərlərin altında, Qamışla örtülü bataqlıqlarda yatır.
V stínu léhá, v soukromí mezi třtím a bahnem.
22 Nilufərlər üstünə kölgə salır, Dərənin söyüdləri onu əhatəyə alır.
Dříví stín dávající stínem svým jej přikrývá, a vrbí potoční obkličuje jej.
23 Coşğun çaylardan qorxmur, Sellər boğazına çatsa da, arxayındır.
Aj, zadržuje řeku tak, že nemůže pospíchati; tuší sobě, že požře Jordán v ústa svá.
24 Gözləri açıq ikən kim onu tuta bilər? Kim qıra ilə onun burnunu deşər?
Zdaž kdo před očima jeho polapí jej, aneb provazy protáhne chřípě jeho?

< Əyyub 40 >