< Əyyub 38 >
1 O zaman Rəbb qasırğanın içindən Əyyuba belə cavab verdi:
Lè sa a, nan yon gwo van tanpèt, Seyè a pale ak Jòb. Li di l' konsa:
2 «Məsləhəti savadsız sözlərlə qaranlığa salan bu kimdir?
-Kisa ou ye menm pou w'ap poze keksyon sou plan travay mwen ak yon bann diskou ki pa vle di anyen?
3 İndi kişi kimi belinə qurşaq bağla, Sual verəcəyəm, Mənə cavab ver.
Mete gason sou ou! M' pral poze ou keksyon. Pare kò ou pou ou reponn mwen.
4 Mən yerin təməlini qoyarkən haradaydın? Anlayışın varsa, söylə.
Kote ou te ye lè m' t'ap fè latè? Se pou ou reponn mwen si ou konn tout bagay!
5 İndi ki bilirsən, De görüm, yerin ölçüsünü kim qoydu, Yaxud yer üstündə ölçü xəttini kim çəkdi?
Ki moun ki te deside lajè l'ap genyen? Ki moun ki te pran mezi l'? Eske ou konn sa?
6 Nəyin üstündə onun təməlləri quruldu? Kim onun guşədaşını qoydu?
Sou kisa fondasyon latè chita? Ki moun ki te poze wòch ki kenbe l' la?
7 Onda dan ulduzları birgə nəğmə oxuyurdu, Bütün ilahi varlıqlar sevincdən haray salırdı.
Jou maten sa a, tout zetwal yo t'ap chante, tout sèvitè Bondye yo t'ap bat bravo.
8 Dəniz bətndən çıxıb fışqırarkən Onu qapılar arasında kim bağladı?
Ki moun ki fèmen pòtay pou bare lanmè a, lè li pete soti nan vant latè a?
9 Ona buludları libas, Qatı qaranlıqları qundaq etdim.
Lè mwen kouvri lanmè a ak nwaj, lè mwen vlope l' nan gwo nwaj nwa yo,
10 Onun sərhədini çəkdim, Qapı və cəftələrini qoydum.
mwen bay lanmè a bòn li. Mwen mete pòt avèk kle pou kenbe l' nan plas li.
11 O vaxt dedim: “Buraya qədər gəlib o tərəfə çıxmayacaqsan, Qürurlu dalğaların burada dursun”.
Mwen di l': Men limit ou. Pa depase l'. Se la m'ap kraze fòs lanm ou yo.
12 Sən ömründə səhərə buyruq verdinmi? Şəfəqə yerini göstərdinmi?
Jòb, èske yon sèl fwa ou janm bay lòd pou maten rive? Ou janm bay lè pou bajou kase?
13 Belə ki yer üzünün ucqarlarını tutsun, Üstündən pisləri çırpıb atsın.
Eske ou janm bay devanjou l' lòd pou l' klere sou tout latè, l' pou l' fè mechan yo soti nan twou yo?
14 Torpağın quruluşu dəyişir, Möhür vurulanda palçıqda əksi qalan kimi, Libasdakı qırışlar kimi gözə görünür.
Lè sa a, tout mòn yo ak tout fon yo parèt aklè, tankou mak pye bèt nan labou. Yo pran koulè yo, ou ta di yon rad latè mete sou li.
15 Pislərin nuru batırılar, Qaldırdıqları qolları qırılar.
Limyè solèy la antrave mechan yo nan travay yo. Yo blije kite mechanste yo te pare pou fè a.
16 Dənizin mənbələrinə getmisənmi? Dərinliyin dibində gəzmisənmi?
Eske ou te desann jouk kote sous lanmè a pete a? Eske ou te mache nan fon lanmè a?
17 Ölüm dərgahı sənə göstərilibmi? Ölüm kölgəsinin qapılarını görmüsənmi?
Eske yo te janm moutre ou pòtay peyi lanmò a? Eske ou te janm wè pòt ki louvri sou gwo twou san fon an?
18 Dünyanın həcmini dərk edə bilirsənmi? De görüm, bunların hamısını bilirsənmi?
Eske ou gen lide ki lajè latè a genyen? Reponn mwen non, si ou konnen!
19 İşıq məskəninə gedən yol haradadır? Qaranlığın yeri haradadır?
Eske ou konnen ki bò limyè soti, ki bò fènwa rete,
20 Onları yerlərinə apara bilərsənmi? Evlərinin yolunu bilirsənmi?
pou ou ka moutre yo jouk ki bò pou yo ale, osinon pou ou voye yo tounen lakay yo?
21 Əlbəttə, heç nə anlamırsan, Çünki onlarla eyni vaxtda doğulmusan! Yaşın bu qədərdir.
Si ou konn sa, enben, ou te fèt deja lè mwen t'ap kreye yo a. Ou pa manke gen laj sou tèt ou!
22 Qar anbarlarına girmisənmi? Dolu anbarlarını görmüsənmi?
Eske ou janm rive kote yo fè depo lanèj lan? Ou janm wè depo lagrèl la?
23 Mən onları dar gün üçün, Döyüş və müharibə günləri üçün saxlayıram.
Ou konnen depo kote m' sere yo pou lè gen move tan, pou lè batay ak lagè ap fèt?
24 Hansı yolla işıq yayılar, Yer üzündə şərq küləyi qopar?
Ou konnen ki bò solèy la leve, ki bò van lès la soti pou l' soufle sou latè?
25 Kim sellər üçün arx, İldırım üçün yol açdı ki,
Ou konnen ki moun ki fè wout bay lapli tonbe, ki moun ki fè chemen pou loraj la,
26 Kimsəsiz yerləri, İnsan yaşamayan çölləri sulasın,
pou lapli tonbe sou dezè a kote moun pa rete,
27 Səhralar – biyabanlar doyunca su içsin, Yaşıl ot bitsin?
pou wouze tè sèk k'ap fann nan solèy, pou fè zèb pouse nan savann?
28 Yağışın atası varmı? Şeh damlalarını kim yaratdı?
Eske lapli a gen papa? Ki moun ki fè lawouze?
29 Buz kimin bətnindən çıxdı? Göylərdən düşən şaxtanı kim doğdu?
Ki bò moso glas yo soti? Lagrèl ki soti nan syèl la, ki moun ki manman l'?
30 Sular nə zaman daş kimi bərkiyir, Dərinliklərin səthi donur?
Se yo menm ki fè dlo vin di kou wòch, ki fè tout dlo anwo lanmè a di kou wòch?
31 Ülkər ulduzlarını bağlaya bilərsənmi? Orionun bağlarını aça bilərsənmi?
Ou ka mare zetwal Lapousiyè yo ansanm? Ou ka lage kòd ki kenbe zetwal Oryon yo ansanm?
32 Hər bürcü öz vaxtında çıxara bilərsənmi? Böyük, Kiçik Ayı bürcünə yol göstərə bilərsənmi?
Ou ka mennen zetwal yo soti lè lè yo rive? Ou ka bay Gwo Kabwèt la ak Ti Kabwèt la direksyon pou yo pran?
33 Göylərin qanunlarını bilirsənmi? Allahın hakimiyyətini yer üzərində qura bilərsənmi?
Ou konnen lwa k'ap gouvènen tout bagay nan syèl la? Eske ou ka sèvi ak lwa sa yo pou gouvènen sa k'ap pase sou latè?
34 Başına bol yağış yağsın deyə Buludları səsləyə bilərsənmi?
Eske ou ka bay nwaj yo lòd pou yo voye gwo lapli sou ou?
35 Şimşəkləri göndərə bilərsənmi getsinlər, Sənə də “bax buradayıq” desinlər?
Si ou bay zèklè yo lòd pou yo pati, èske y'ap reponn ou: Wi, men nou?
36 Kim ürəyə hikmət qoydu, Dərk etmək üçün şüur verdi?
Ki moun ki penmèt krabye konprann lè pou li anonse dlo pral desann fè inondasyon? Ki moun ki fè gwo zwezo sa a konnen lè lapli pral tonbe?
37 Kim buludları ağılla saya bilər? Göyün tuluqlarını kim boşalda bilər?
Ki moun ki ka konte kantite nwaj ki genyen, san manke yonn? Ki moun ki ka panche yo pou vide dlo lapli,
38 Onda toz yatıb yer bərkiyər, Kəsəklər bir-birinə yapışar.
pou pousyè tè a tounen labou, pou boul tè yo kole ansanm?
39 Dişi aslanlar üçün ov ovlaya bilərsənmi, Gənc aslanların qarnını doyura bilərsənmi
Eske se ou ki jwenn manje pou bay lyon yo manje? Eske ou bay ti lyon yo manje plen vant yo,
40 Yuvalarına girəndə, Kolluqda pusqu quranda?
kote yo kache nan twou yo a, osinon kote yo kouche ap tann nan nich yo a?
41 Kim qarğaya yem verə bilər Balaları Allaha fəryad edəndə, Acından vurnuxanda?
Ki moun ki pare manje pou kònèy yo, lè grangou fè yo soti nan nich yo, lè pitit yo ap rele nan pye m' pou m' ba yo manje?