< Əyyub 37 >

1 Bundan qəlbim çırpınıb yerindən oynayır,
A ce spectacle, mon cœur est tout tremblant, il bondit hors de sa place.
2 Dinləyin! Gurlayan səsini dinləyin, Ağzından çıxan harayını eşidin!
Ecoutez, écoutez le fracas de sa voix, le grondement qui sort de sa bouche!
3 Göy altında, hər yanda səs salır, Yer üzünün dörd bucağında şimşəyini çaxdırır.
Il lui donne libre carrière sous l'immensité des cieux, et son éclair brille jusqu'aux extrémités de la terre.
4 Ardınca nərə vurur, Əzəmətli səsi ilə gurlayır, Həniri eşidilir, dayanmadan şimşək çaxır.
Puis éclate un rugissement, il tonne de sa voix majestueuse; il ne retient plus les éclairs, quand on entend sa voix;
5 Allahın səsi heyrətamiz şəkildə gurlayır, O bizə məlum olmayan böyük işlər görür.
Dieu tonne de sa voix, d'une manière merveilleuse. Il fait de grandes choses que nous ne comprenons pas.
6 Çünki “yerə yağ” deyə qara əmr edir, Leysana “şiddətlə tökül” deyir.
Il dit à la neige: « Tombe sur la terre; » il commande aux ondées et aux pluies torrentielles.
7 Yaratdığı bütün insanlar Onun işlərini bilsinlər deyə Hər kəsin əlini işdən saxlayır.
Il met un sceau sur la main de tous les hommes, afin que tout mortel reconnaisse son Créateur.
8 Heyvanlar yuvalarına çəkilir, Öz yerlərində qalır.
Alors l'animal sauvage rentre dans son repaire, et demeure dans sa tanière.
9 Tufan otağından çıxır, Soyuq şimal yellərindən gəlir.
L'ouragan sort de ses retraites cachées, l'aquilon amène les frimas.
10 Allahın nəfəsi suları dondurur, Ümman sular buz bağlayır.
Au souffle de Dieu se forme la glace, et la masse des eaux est emprisonnée.
11 Buludlara nəm çəkdirərək yükləyir, Buludlar içindən şimşək səpələyir.
Il charge de vapeurs les nuages, il disperse ses nuées lumineuses.
12 Buludlar yer üzündə əmrini yerinə yetirmək üçün Onun istəyi istiqamətində dönüb fırlanır.
On les voit, selon ses décrets, errer en tous sens, pour exécuter tout ce qu'il leur commande, sur la face de la terre habitée.
13 Bəzən insanları cəzalandırmaq üçün, Bəzən torpağı suvarmaq üçün, Bəzən də sevgisini göstərmək üçün yağış göndərir.
C'est tantôt pour le châtiment de sa terre, et tantôt en signe de faveur qu'il les envoie.
14 Əyyub, bunu dinlə, Bir dayan, Allahın heyrətamiz işlərindən düşün.
Job, sois attentif à ces choses; arrête-toi, et considère les merveilles de Dieu.
15 Allahın buludlar üçün necə nizam qurduğunu bilirsənmi? Buludlarındakı şimşəkdən necə od çıxır?
Sais-tu comment il les opère, et fait briller l'éclair dans la nue?
16 Buludların tarazlığını, Kamil biliyə malik olanın heyrətamiz işlərini bilirsənmi?
Comprends-tu le balancement des nuages, les merveilles de celui dont la science est parfaite,
17 Səmum küləyi dünyanın nəfəsini kəsərkən Paltarın içərisində istidən huşunu itirirsən.
toi dont les vêtements sont chauds, quand la terre se repose au souffle du midi?
18 Tökmə bürünc ayna kimi möhkəm olan göy qübbəsini Allahla birlikdə sərə bilirsənmi?
Peux-tu, comme lui, étendre les nuées, et les rendre solides comme un miroir d'airain?
19 Ona nə deyəcəyimizi bizə öyrət, Çünki cəhalətimiz üzündən sözlərimiz nizamsızdır.
Fais-nous connaître ce que nous devons lui dire: nous ne saurions lui parler, ignorants que nous sommes.
20 Onunla danışmaq istərəm, bu Ona xəbər verilərmi? Kimsə udulmasını istərmi?
Ah! qu'on ne lui rapporte pas mes discours! Un homme a-t-il jamais dit qu'il désirait sa perte?
21 Külək qurtaranda, göyü təmizləyəndə Göydə parlayan işığa kimsə baxmaz.
On ne peut voir maintenant la lumière du soleil, qui luit derrière les nuages; qu'un vent passe, il les dissipe.
22 Şimaldan qızılı parıltı görünür, Allah qüdrətli əzəmətində gəlir.
L'or vient du septentrion; mais Dieu, que sa majesté est redoutable!
23 Biz Külli-İxtiyarı tapa bilmərik, Qüvvəti möhtəşəmdir. Salehliyi misilsizdir, ədalətlidir, Heç haqsızlıq etmir.
Le Tout-Puissant, nous ne pouvons l'atteindre: il est grand en force, et en droit, et en justice, il ne répond à personne!
24 Buna görə insanlar Ondan qorxar, O özünü hikmətli sayanlara baxmaz».
Que les hommes donc le révèrent! Il ne regarde pas ceux qui se croient sages.

< Əyyub 37 >