< Əyyub 36 >

1 Elihu sözünü belə davam etdirdi:
Natovo’ i Eliho ty hoe:
2 «Bir az səbir elə, sənə izah edəcəyəm, Çünki Allah barədə deyiləcək çox sözüm var.
Iheveo hey iraho le hitoroako te mbe aman-ko volañeñe hañonjonañe an’Andrianañahare.
3 Geniş məlumat toplayacağam, Yaradanıma haqq verəcəyəm.
Hitoha hilala tsietoitane añe iraho, tolorako havantañañe i Mpitsene ahiy.
4 Dediyimin heç biri, şübhəsiz, yalan deyil, Qarşında dayanan kamil bilicidir.
Toe aman-kila o entakoo; vaho ama’o i aman-kilala fonitsey.
5 Allah güclüdür, kimsəyə xor baxmaz, Güclüdür, dərin şüura malikdir.
Inao maozatse t’i Andrianañahare, naho tsy mirihy; ie fatratse an-kaozaram-paharofoanañe.
6 Pis adamları yaşatmaz, Fəqirlərin haqqını verər.
Tsy tana’e ho veloñe o tsereheñeo, fe omei’e to ty tso-troke.
7 Salehdən gözünü çəkməz, Onu padşahlarla birgə taxtda oturdar, Əbədilik ucaldar.
Tsy asita’e amo vantañeo o fihaino’eo; fa ampiambesare’e ho nainai’e amo mpanjaka am-piambesa’eo, vaho onjone’e.
8 Amma əgər insanlar zəncirlənib Təzyiq altında saxlanarsa,
Aa ie mirohy an-tsilisily, naho nivahoran-kasotriañe,
9 Onlara əməllərini, günahlarını göstərər, Təkəbbürlü rəftar etdiklərini bildirər.
le itaroña’e o sata’ iareoo naho o fiolà’ iareoo, te mitakeboke.
10 Öyüdlərini eşitdirər, Pislikdən dönmələrini əmr edər.
Sokafe’e hianatse o ravembiao, vaho lilie’e te hiambohoa’ iareo o tsy havokarañeo.
11 Əgər Ona qulaq asıb qulluq edərlərsə, Qalan günlərini bolluq içində yaşarlar, Qalan illərini əmin-amanlıqda yaşarlar.
Ie mañaoñe naho mitoroñ’aze, le amam-bokatse ty higadoña’ o andro’eo vaho am-pierañerañañe o tao’eo.
12 Qulaq asmazlarsa, qılıncdan keçirilərlər, Cəhalət içində canları çıxar.
F’ie tsy mañaoñe, le ho zamanem-pibara, hiantantiritse tsy aman-kilala,
13 Allahsızlar ürəklərində kin saxlayırlar, Allah onları qandallayanda belə, Onu çağırmırlar.
ie mañaja si-manty, tsy aman-Kàke an-troke; tsy mikaike olotse te rohiza’e.
14 Vaxtsız ölüb gedərlər, Şərəfsiz ömür sürərlər.
Robak’ an-katora’e ty sandri’iareo, ty fiai’ iareo an-karapiloan-do.
15 Amma Allah əzabkeşləri əzablarından xilas edər, Dara düşəndə onlara səsini eşitdirər.
Haha’e am-pisotria’e ty misotry; anokafa’e ravembia i forekekeñey.
16 Bəli, O səni çətinlikdən Darısqal olmayan geniş yerə, Yağlı yeməklərlə bəzənmiş süfrəyə çıxarar.
Eka, tinao’e boak’ an-jitse irehe mb’an-tameañe tsy aman-tindry; naho lifo-tsafo’e ty hazotso am-pandambaña’o eo.
17 Amma şərin hökmü vücuduna dolar, Haqq-ədalət isə yaxandan tutar.
F’ie nañeneke ty fizakañe o rati-tserekeo; fiihine’ ty zaka naho ty hatò.
18 Ehtiyatlı ol, qoy pul səni başdan çıxarmasın, Rüşvətin böyüklüyünü görüb azmayasan.
Itaò tsy hanigìk’ azo hañivañiva ty habosehañe, vaho apoho tsy hampitsile azo ty habeim-bokàñe.
19 Səni dardan qurtarmağa, Varının, yoxsa qüdrətinin gücü çatarmı?
Hahatohañ’azo tsy ho am-poheke hao o vara’oo? ndra ze hene hafatraran-kaozara’o?
20 Xalqların öz yerlərindən Yox edildiyi gecənin həsrətini çəkmə.
Ko salalaeñe ty haleñe, ie aitoañe an-toe’e ondatio.
21 Ehtiyatlı ol ki, şərə tərəf dönməyəsən, Çünki zəlil olmaqdan çox bunu seçmisən.
Miambena, tsy hitoliha’o ty haratiañe; toe ie ty nijoboñe’o, fa tsy hasotriañe.
22 Budur, Allah əzəməti ilə ucalır, Onun kimi müəllim haradadır?
Inao! onjoñe’ ty haozara’e t’i Andrianañahare Ia ty mpañoke mañirinkiriñe Aze?
23 Kim Ona nə etməsinin lazım olduğunu söyləyə bilər? Kim Ona “haqsızsan” deyə bilər?
Ia ty nanendre ty lala homb’e? Ia ty mahafivolañe ty hoe: Tsy soa o nanoe’oo?
24 Onun işlərini yada sal, İnsanların ilahilərlə tərənnüm etdiyi işləri mədh etməlisən.
Tiahio hey ty hañonjonañe o fitoloña’eo, o fisaboa’ ondatio.
25 Bütün insanlar bunu görür, Hamı bu işləri uzaqdan seyr edir.
Hene nahaisake ondatio; talakesa’ ondaty an-tsietoitaneo
26 Bəli, Allah çox böyükdür, Onu tanıya bilmirik, İllərinin sayını araşdıran yoxdur.
Inao! jabahinake t’i Andrianañahare, tsy taka’ ty hilalan-tika; tsy hay volilieñe ty ia’ o tao’eo.
27 Su damcılarını yuxarı qaldırır, Buxarlandırır, yağış yağdırır.
Aonjo’e o pilipiton-dranoo; ampanjaria’e orañe i evoñey;
28 Bu yağışlar buludlardan tökülür, İnsanların üstünə bol yağışlar səpilir.
Le ampikojojoahe’ o rahoñeo, hitsopatsopake, hañerek’ am’ondatio.
29 Buludların necə yayılmasını, Göylərin çadırında guruldamasını Kim dərk edə bilər?
Hete! Ia ty maharofoanañe ty fiboelea’ o rahoñeo? ty fangotroha’ i sokemitraha’ey?
30 Baxın, ətrafında şimşəkləri çaxdırır, Dənizin dərinliklərini doldurur.
Oniño te ampivarakaihe’e ama’e o fitsipela’eo vaho ampoa’e ty vaha’ i riakey.
31 Allah xalqlara rəhbərlik edir, Onları bol ərzaqla təmin edir.
Ie ro izaka’e ondatio; naho añeneña’e mahakama.
32 Şimşəyi əlləri ilə tutur, Hədəfə vurmasını buyurur.
Safora’e helatse o fità’eo, naho lilie’e hitomboke.
33 Gurultusu qasırğadan xəbər verir, Qasırğanın qopacağını öküzlərə belə, bildirir.
Mitalily aze i ampi’ey, amo añombeo t’ie ho avy.

< Əyyub 36 >