< Əyyub 36 >
1 Elihu sözünü belə davam etdirdi:
Elihu also proceeded, and said,
2 «Bir az səbir elə, sənə izah edəcəyəm, Çünki Allah barədə deyiləcək çox sözüm var.
Suffer me a little, and I will show you that I have yet to speak on God’s behalf.
3 Geniş məlumat toplayacağam, Yaradanıma haqq verəcəyəm.
I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
4 Dediyimin heç biri, şübhəsiz, yalan deyil, Qarşında dayanan kamil bilicidir.
For truly my words shall not be false: he that is perfect in knowledge is with you.
5 Allah güclüdür, kimsəyə xor baxmaz, Güclüdür, dərin şüura malikdir.
Behold, God is mighty, and despises not any: he is mighty in strength and wisdom.
6 Pis adamları yaşatmaz, Fəqirlərin haqqını verər.
He preserves not the life of the wicked: but gives right to the poor.
7 Salehdən gözünü çəkməz, Onu padşahlarla birgə taxtda oturdar, Əbədilik ucaldar.
He withdraws not his eyes from the righteous: but with kings are they on the throne; yes, he does establish them for ever, and they are exalted.
8 Amma əgər insanlar zəncirlənib Təzyiq altında saxlanarsa,
And if they be bound in fetters, and be held in cords of affliction;
9 Onlara əməllərini, günahlarını göstərər, Təkəbbürlü rəftar etdiklərini bildirər.
Then he shows them their work, and their transgressions that they have exceeded.
10 Öyüdlərini eşitdirər, Pislikdən dönmələrini əmr edər.
He opens also their ear to discipline, and commands that they return from iniquity.
11 Əgər Ona qulaq asıb qulluq edərlərsə, Qalan günlərini bolluq içində yaşarlar, Qalan illərini əmin-amanlıqda yaşarlar.
If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
12 Qulaq asmazlarsa, qılıncdan keçirilərlər, Cəhalət içində canları çıxar.
But if they obey not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
13 Allahsızlar ürəklərində kin saxlayırlar, Allah onları qandallayanda belə, Onu çağırmırlar.
But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he binds them.
14 Vaxtsız ölüb gedərlər, Şərəfsiz ömür sürərlər.
They die in youth, and their life is among the unclean.
15 Amma Allah əzabkeşləri əzablarından xilas edər, Dara düşəndə onlara səsini eşitdirər.
He delivers the poor in his affliction, and opens their ears in oppression.
16 Bəli, O səni çətinlikdən Darısqal olmayan geniş yerə, Yağlı yeməklərlə bəzənmiş süfrəyə çıxarar.
Even so would he have removed you out of the strait into a broad place, where there is no narrow place; and that which should be set on your table should be full of fatness.
17 Amma şərin hökmü vücuduna dolar, Haqq-ədalət isə yaxandan tutar.
But you have fulfilled the judgment of the wicked: judgment and justice take hold on you.
18 Ehtiyatlı ol, qoy pul səni başdan çıxarmasın, Rüşvətin böyüklüyünü görüb azmayasan.
Because there is wrath, beware lest he take you away with his stroke: then a great ransom cannot deliver you.
19 Səni dardan qurtarmağa, Varının, yoxsa qüdrətinin gücü çatarmı?
Will he esteem your riches? no, not gold, nor all the forces of strength.
20 Xalqların öz yerlərindən Yox edildiyi gecənin həsrətini çəkmə.
Desire not the night, when people are cut off in their place.
21 Ehtiyatlı ol ki, şərə tərəf dönməyəsən, Çünki zəlil olmaqdan çox bunu seçmisən.
Take heed, regard not iniquity: for this have you chosen rather than affliction.
22 Budur, Allah əzəməti ilə ucalır, Onun kimi müəllim haradadır?
Behold, God exalts by his power: who teaches like him?
23 Kim Ona nə etməsinin lazım olduğunu söyləyə bilər? Kim Ona “haqsızsan” deyə bilər?
Who has enjoined him his way? or who can say, You have worked iniquity?
24 Onun işlərini yada sal, İnsanların ilahilərlə tərənnüm etdiyi işləri mədh etməlisən.
Remember that you magnify his work, which men behold.
25 Bütün insanlar bunu görür, Hamı bu işləri uzaqdan seyr edir.
Every man may see it; man may behold it afar off.
26 Bəli, Allah çox böyükdür, Onu tanıya bilmirik, İllərinin sayını araşdıran yoxdur.
Behold, God is great, and we know him not, neither can the number of his years be searched out.
27 Su damcılarını yuxarı qaldırır, Buxarlandırır, yağış yağdırır.
For he makes small the drops of water: they pour down rain according to the vapor thereof:
28 Bu yağışlar buludlardan tökülür, İnsanların üstünə bol yağışlar səpilir.
Which the clouds do drop and distil on man abundantly.
29 Buludların necə yayılmasını, Göylərin çadırında guruldamasını Kim dərk edə bilər?
Also can any understand the spreading of the clouds, or the noise of his tabernacle?
30 Baxın, ətrafında şimşəkləri çaxdırır, Dənizin dərinliklərini doldurur.
Behold, he spreads his light on it, and covers the bottom of the sea.
31 Allah xalqlara rəhbərlik edir, Onları bol ərzaqla təmin edir.
For by them judges he the people; he gives meat in abundance.
32 Şimşəyi əlləri ilə tutur, Hədəfə vurmasını buyurur.
With clouds he covers the light; and commands it not to shine by the cloud that comes between.
33 Gurultusu qasırğadan xəbər verir, Qasırğanın qopacağını öküzlərə belə, bildirir.
The noise thereof shows concerning it, the cattle also concerning the vapor.