< Əyyub 36 >
1 Elihu sözünü belə davam etdirdi:
Elihu also proceeded and sayde,
2 «Bir az səbir elə, sənə izah edəcəyəm, Çünki Allah barədə deyiləcək çox sözüm var.
Suffer me a litle, and I will instruct thee: for I haue yet to speake on Gods behalfe.
3 Geniş məlumat toplayacağam, Yaradanıma haqq verəcəyəm.
I will fetche my knowledge afarre off, and will attribute righteousnes vnto my Maker.
4 Dediyimin heç biri, şübhəsiz, yalan deyil, Qarşında dayanan kamil bilicidir.
For truely my wordes shall not be false, and he that is perfect in knowledge, speaketh with thee.
5 Allah güclüdür, kimsəyə xor baxmaz, Güclüdür, dərin şüura malikdir.
Behold, the mighty God casteth away none that is mighty and valiant of courage.
6 Pis adamları yaşatmaz, Fəqirlərin haqqını verər.
He mainteineth not the wicked, but he giueth iudgement to the afflicted.
7 Salehdən gözünü çəkməz, Onu padşahlarla birgə taxtda oturdar, Əbədilik ucaldar.
He withdraweth not his eyes from the righteous, but they are with Kings in ye throne, where he placeth them for euer: thus they are exalted.
8 Amma əgər insanlar zəncirlənib Təzyiq altında saxlanarsa,
And if they bee bound in fetters and tyed with the cordes of affliction,
9 Onlara əməllərini, günahlarını göstərər, Təkəbbürlü rəftar etdiklərini bildirər.
Then will he shewe them their worke and their sinnes, because they haue bene proude.
10 Öyüdlərini eşitdirər, Pislikdən dönmələrini əmr edər.
He openeth also their eare to discipline, and commandeth them that they returne from iniquity.
11 Əgər Ona qulaq asıb qulluq edərlərsə, Qalan günlərini bolluq içində yaşarlar, Qalan illərini əmin-amanlıqda yaşarlar.
If they obey and serue him, they shall end their dayes in prosperity, and their yeres in pleasures.
12 Qulaq asmazlarsa, qılıncdan keçirilərlər, Cəhalət içində canları çıxar.
But if they wil not obey, they shall passe by the sworde, and perish without knowledge.
13 Allahsızlar ürəklərində kin saxlayırlar, Allah onları qandallayanda belə, Onu çağırmırlar.
But the hypocrites of heart increase the wrath: for they call not when he bindeth them.
14 Vaxtsız ölüb gedərlər, Şərəfsiz ömür sürərlər.
Their soule dyeth in youth, and their life among the whoremongers.
15 Amma Allah əzabkeşləri əzablarından xilas edər, Dara düşəndə onlara səsini eşitdirər.
He deliuereth the poore in his affliction, and openeth their eare in trouble.
16 Bəli, O səni çətinlikdən Darısqal olmayan geniş yerə, Yağlı yeməklərlə bəzənmiş süfrəyə çıxarar.
Euen so woulde he haue taken thee out of the streight place into a broade place and not shut vp beneath: and that which resteth vpon thy table, had bene full of fat.
17 Amma şərin hökmü vücuduna dolar, Haqq-ədalət isə yaxandan tutar.
But thou art ful of the iudgement of the wicked, though iudgement and equitie maintaine all things.
18 Ehtiyatlı ol, qoy pul səni başdan çıxarmasın, Rüşvətin böyüklüyünü görüb azmayasan.
For Gods wrath is, least hee should take that away in thine abundance: for no multitude of giftes can deliuer thee.
19 Səni dardan qurtarmağa, Varının, yoxsa qüdrətinin gücü çatarmı?
Wil he regard thy riches? he regardeth not golde, nor all them that excel in strength.
20 Xalqların öz yerlərindən Yox edildiyi gecənin həsrətini çəkmə.
Be not carefull in the night, howe he destroyeth the people out of their place.
21 Ehtiyatlı ol ki, şərə tərəf dönməyəsən, Çünki zəlil olmaqdan çox bunu seçmisən.
Take thou heede: looke not to iniquitie: for thou hast chosen it rather then affliction.
22 Budur, Allah əzəməti ilə ucalır, Onun kimi müəllim haradadır?
Beholde, God exalteth by his power: what teacher is like him?
23 Kim Ona nə etməsinin lazım olduğunu söyləyə bilər? Kim Ona “haqsızsan” deyə bilər?
Who hath appointed to him his way? or who can say, Thou hast done wickedly?
24 Onun işlərini yada sal, İnsanların ilahilərlə tərənnüm etdiyi işləri mədh etməlisən.
Remember that thou magnifie his worke, which men behold.
25 Bütün insanlar bunu görür, Hamı bu işləri uzaqdan seyr edir.
All men see it, and men beholde it afarre off.
26 Bəli, Allah çox böyükdür, Onu tanıya bilmirik, İllərinin sayını araşdıran yoxdur.
Beholde, God is excellent, and we knowe him not, neither can the nomber of his yeres bee searched out.
27 Su damcılarını yuxarı qaldırır, Buxarlandırır, yağış yağdırır.
When he restraineth the droppes of water, the rayne powreth down by the vapour thereof,
28 Bu yağışlar buludlardan tökülür, İnsanların üstünə bol yağışlar səpilir.
Which raine the cloudes do droppe and let fall abundantly vpon man.
29 Buludların necə yayılmasını, Göylərin çadırında guruldamasını Kim dərk edə bilər?
Who can know the diuisions of ye clouds and the thunders of his tabernacle?
30 Baxın, ətrafında şimşəkləri çaxdırır, Dənizin dərinliklərini doldurur.
Beholde, he spreadeth his light vpon it, and couereth the bottome of the sea.
31 Allah xalqlara rəhbərlik edir, Onları bol ərzaqla təmin edir.
For thereby hee iudgeth the people, and giueth meate abundantly.
32 Şimşəyi əlləri ilə tutur, Hədəfə vurmasını buyurur.
He couereth the light with the clouds, and commandeth them to go against it.
33 Gurultusu qasırğadan xəbər verir, Qasırğanın qopacağını öküzlərə belə, bildirir.
His companion sheweth him thereof, and there is anger in rising vp.