< Əyyub 36 >

1 Elihu sözünü belə davam etdirdi:
And Elihu proceeded and said,
2 «Bir az səbir elə, sənə izah edəcəyəm, Çünki Allah barədə deyiləcək çox sözüm var.
Suffer me a little, and I will shew thee that I have yet words for God.
3 Geniş məlumat toplayacağam, Yaradanıma haqq verəcəyəm.
I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Creator.
4 Dediyimin heç biri, şübhəsiz, yalan deyil, Qarşında dayanan kamil bilicidir.
For truly my words shall be no falsehood: one perfect in knowledge is with thee.
5 Allah güclüdür, kimsəyə xor baxmaz, Güclüdür, dərin şüura malikdir.
Lo, God is mighty, but despiseth not [any]; mighty in strength of understanding:
6 Pis adamları yaşatmaz, Fəqirlərin haqqını verər.
He saveth not the wicked alive; but he doeth justice to the afflicted.
7 Salehdən gözünü çəkməz, Onu padşahlarla birgə taxtda oturdar, Əbədilik ucaldar.
He withdraweth not his eyes from the righteous, but with kings on the throne doth he even set them for ever; and they are exalted.
8 Amma əgər insanlar zəncirlənib Təzyiq altında saxlanarsa,
And if, bound in fetters, they be held in cords of affliction,
9 Onlara əməllərini, günahlarını göstərər, Təkəbbürlü rəftar etdiklərini bildirər.
Then he sheweth them their work, and their transgressions, because they have increased.
10 Öyüdlərini eşitdirər, Pislikdən dönmələrini əmr edər.
And he openeth their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.
11 Əgər Ona qulaq asıb qulluq edərlərsə, Qalan günlərini bolluq içində yaşarlar, Qalan illərini əmin-amanlıqda yaşarlar.
If they hearken and serve [him], they shall accomplish their days in prosperity, and their years in pleasures.
12 Qulaq asmazlarsa, qılıncdan keçirilərlər, Cəhalət içində canları çıxar.
But if they hearken not, they shall pass away by the sword, and expire without knowledge.
13 Allahsızlar ürəklərində kin saxlayırlar, Allah onları qandallayanda belə, Onu çağırmırlar.
But the godless in heart heap up anger; they cry not when he bindeth them:
14 Vaxtsız ölüb gedərlər, Şərəfsiz ömür sürərlər.
Their soul dieth in youth, and their life is among the unclean.
15 Amma Allah əzabkeşləri əzablarından xilas edər, Dara düşəndə onlara səsini eşitdirər.
But he delivereth the afflicted in his affliction, and openeth their ear in [their] oppression.
16 Bəli, O səni çətinlikdən Darısqal olmayan geniş yerə, Yağlı yeməklərlə bəzənmiş süfrəyə çıxarar.
Even so would he have allured thee out of the jaws of distress into a broad place, where there is no straitness; and the supply of thy table [would be] full of fatness.
17 Amma şərin hökmü vücuduna dolar, Haqq-ədalət isə yaxandan tutar.
But thou art full of the judgments of the wicked: judgment and justice take hold [on thee].
18 Ehtiyatlı ol, qoy pul səni başdan çıxarmasın, Rüşvətin böyüklüyünü görüb azmayasan.
Because there is wrath, [beware] lest it take thee away through chastisement: then a great ransom could not avail thee.
19 Səni dardan qurtarmağa, Varının, yoxsa qüdrətinin gücü çatarmı?
Will he esteem thy riches? Not gold, nor all the resources of strength!
20 Xalqların öz yerlərindən Yox edildiyi gecənin həsrətini çəkmə.
Desire not the night, when peoples are cut off from their place.
21 Ehtiyatlı ol ki, şərə tərəf dönməyəsən, Çünki zəlil olmaqdan çox bunu seçmisən.
Take heed, turn not to iniquity; for this hast thou chosen rather than affliction.
22 Budur, Allah əzəməti ilə ucalır, Onun kimi müəllim haradadır?
Lo, God is exalted in his power: who teacheth as he?
23 Kim Ona nə etməsinin lazım olduğunu söyləyə bilər? Kim Ona “haqsızsan” deyə bilər?
Who hath appointed him his way? or who hath said, Thou hast wrought unrighteousness?
24 Onun işlərini yada sal, İnsanların ilahilərlə tərənnüm etdiyi işləri mədh etməlisən.
Remember that thou magnify his work, which men celebrate.
25 Bütün insanlar bunu görür, Hamı bu işləri uzaqdan seyr edir.
All men look at it; man beholdeth [it] afar off.
26 Bəli, Allah çox böyükdür, Onu tanıya bilmirik, İllərinin sayını araşdıran yoxdur.
Lo, God is great, and we comprehend [him] not, neither can the number of his years be searched out.
27 Su damcılarını yuxarı qaldırır, Buxarlandırır, yağış yağdırır.
For he draweth up the drops of water: they distil in rain from the vapour which he formeth,
28 Bu yağışlar buludlardan tökülür, İnsanların üstünə bol yağışlar səpilir.
Which the skies pour down [and] drop upon man abundantly.
29 Buludların necə yayılmasını, Göylərin çadırında guruldamasını Kim dərk edə bilər?
But can any understand the spreadings of the clouds, [or] the crashing of his pavilion?
30 Baxın, ətrafında şimşəkləri çaxdırır, Dənizin dərinliklərini doldurur.
Lo, he spreadeth his light around him, and covereth the bottom of the sea.
31 Allah xalqlara rəhbərlik edir, Onları bol ərzaqla təmin edir.
For with them he judgeth the peoples; he giveth food in abundance.
32 Şimşəyi əlləri ilə tutur, Hədəfə vurmasını buyurur.
[His] hands he covereth with lightning, and commandeth it where it is to strike.
33 Gurultusu qasırğadan xəbər verir, Qasırğanın qopacağını öküzlərə belə, bildirir.
His thundering declareth concerning him; the cattle even, concerning its coming.

< Əyyub 36 >