< Əyyub 36 >

1 Elihu sözünü belə davam etdirdi:
Zatím přidal Elihu, a řekl:
2 «Bir az səbir elə, sənə izah edəcəyəm, Çünki Allah barədə deyiləcək çox sözüm var.
Postrp mne maličko, a oznámímť šíře; neboť mám ještě, co bych za Boha mluvil.
3 Geniş məlumat toplayacağam, Yaradanıma haqq verəcəyəm.
Vynesu smysl svůj zdaleka, a stvořiteli svému přivlastním spravedlnost.
4 Dediyimin heç biri, şübhəsiz, yalan deyil, Qarşında dayanan kamil bilicidir.
V pravdě, žeť nebudou lživé řeči mé; zdravě smýšlejícího máš mne s sebou.
5 Allah güclüdür, kimsəyə xor baxmaz, Güclüdür, dərin şüura malikdir.
Aj, Bůh silný mocný jest, aniž svých zamítá; silný jest, a srdce udatného.
6 Pis adamları yaşatmaz, Fəqirlərin haqqını verər.
Neobživuje bezbožného, chudým pak k soudu dopomáhá.
7 Salehdən gözünü çəkməz, Onu padşahlarla birgə taxtda oturdar, Əbədilik ucaldar.
Neodvrací od spravedlivého očí svých, nýbrž s králi na stolici sází je na věky, i bývají zvýšeni.
8 Amma əgər insanlar zəncirlənib Təzyiq altında saxlanarsa,
Pakli by poutami sevříni byli, zapleteni jsouce provazy ssoužení:
9 Onlara əməllərini, günahlarını göstərər, Təkəbbürlü rəftar etdiklərini bildirər.
Tudy jim v známost uvodí hřích jejich, a že přestoupení jejich se ssilila.
10 Öyüdlərini eşitdirər, Pislikdən dönmələrini əmr edər.
A tak otvírá sluch jejich, aby se napravili, anobrž mluví jim, aby se navrátili od nepravosti.
11 Əgər Ona qulaq asıb qulluq edərlərsə, Qalan günlərini bolluq içində yaşarlar, Qalan illərini əmin-amanlıqda yaşarlar.
Uposlechnou-li a budou-li jemu sloužiti, stráví dny své v dobrém, a léta svá v potěšení.
12 Qulaq asmazlarsa, qılıncdan keçirilərlər, Cəhalət içində canları çıxar.
Pakli neuposlechnou, od meče sejdou, a pozdychají bez umění.
13 Allahsızlar ürəklərində kin saxlayırlar, Allah onları qandallayanda belə, Onu çağırmırlar.
Nebo kteříž jsou nečistého srdce, přivětšují hněvu, aniž k němu volají, když by je ssoužil.
14 Vaxtsız ölüb gedərlər, Şərəfsiz ömür sürərlər.
Protož umírá v mladosti duše jejich, a život jejich s smilníky.
15 Amma Allah əzabkeşləri əzablarından xilas edər, Dara düşəndə onlara səsini eşitdirər.
Vytrhuje, pravím, ssouženého z jeho ssoužení, a ty, jejichž sluch otvírá, v trápení.
16 Bəli, O səni çətinlikdən Darısqal olmayan geniş yerə, Yağlı yeməklərlə bəzənmiş süfrəyə çıxarar.
A tak by i tebe přenesl z prostředku úzkosti na širokost, kdež není stěsnění, a byl by pokojný stůl tvůj tukem oplývající.
17 Amma şərin hökmü vücuduna dolar, Haqq-ədalət isə yaxandan tutar.
Ale ty zasloužils, abys jako bezbožný souzen byl; soud a právo na tě dochází.
18 Ehtiyatlı ol, qoy pul səni başdan çıxarmasın, Rüşvətin böyüklüyünü görüb azmayasan.
Jistě strach, aby tě neuvrhl Bůh u větší ránu, tak že by jakkoli veliká výplaty mzda, tebe nevyprostila.
19 Səni dardan qurtarmağa, Varının, yoxsa qüdrətinin gücü çatarmı?
Zdaliž by sobě co vážil bohatství tvého? Jistě ani nejvýbornějšího zlata, ani jakékoli síly neb moci tvé.
20 Xalqların öz yerlərindən Yox edildiyi gecənin həsrətini çəkmə.
Nechvátejž tedy k noci, v kterouž odcházejí lidé na místo své.
21 Ehtiyatlı ol ki, şərə tərəf dönməyəsən, Çünki zəlil olmaqdan çox bunu seçmisən.
Hleď, abys se neohlédal na marnost, zvoluje ji raději, nežli ssoužení.
22 Budur, Allah əzəməti ilə ucalır, Onun kimi müəllim haradadır?
Aj, Bůh silný nejvyšší jest mocí svou. Kdo jemu podobný učitel?
23 Kim Ona nə etməsinin lazım olduğunu söyləyə bilər? Kim Ona “haqsızsan” deyə bilər?
Kdo jemu vyměřil cestu jeho? Kdo jemu smí říci: Èiníš nepravost?
24 Onun işlərini yada sal, İnsanların ilahilərlə tərənnüm etdiyi işləri mədh etməlisən.
Pamětliv buď raději, abys vyvyšoval dílo jeho, kteréž spatřují lidé,
25 Bütün insanlar bunu görür, Hamı bu işləri uzaqdan seyr edir.
Kteréž, pravím, všickni lidé vidí, na něž člověk patří zdaleka.
26 Bəli, Allah çox böyükdür, Onu tanıya bilmirik, İllərinin sayını araşdıran yoxdur.
Nebo Bůh silný tak jest veliký, že ho nemůžeme poznati, počet let jeho jest nevystižitelný.
27 Su damcılarını yuxarı qaldırır, Buxarlandırır, yağış yağdırır.
On zajisté vyvodí krůpěje vod, kteréž vylévají déšť z oblaků jeho,
28 Bu yağışlar buludlardan tökülür, İnsanların üstünə bol yağışlar səpilir.
Když se rozpouštějí oblakové, a kropí na mnohé lidi.
29 Buludların necə yayılmasını, Göylərin çadırında guruldamasını Kim dərk edə bilər?
(Anobrž vyrozumí-li kdo roztažení oblaků, a zvuku stánku jeho,
30 Baxın, ətrafında şimşəkləri çaxdırır, Dənizin dərinliklərini doldurur.
Jak rozprostírá nad ním světlo své, aneb všecko moře přikrývá?
31 Allah xalqlara rəhbərlik edir, Onları bol ərzaqla təmin edir.
Skrze ty věci zajisté tresce lidi, a též dává pokrmu hojnost.
32 Şimşəyi əlləri ilə tutur, Hədəfə vurmasını buyurur.
Oblaky zakrývá světlo, a přikazuje mu ukrývati se za to, co je potkává.)
33 Gurultusu qasırğadan xəbər verir, Qasırğanın qopacağını öküzlərə belə, bildirir.
Ohlašuje o něm zvuk jeho, též dobytek, a to hned, když pára zhůru vstupuje.

< Əyyub 36 >