< Əyyub 35 >
1 Elihu sözünü belə davam etdirdi:
Eliú continuó:
2 «Allah önündə haqlı olduğunu deyirsən. Bunun doğru olduğunumu düşünürsən?
¿Piensas que es correcto decir: Mi justicia es mayor que la de ʼEL?
3 Bəs niyə soruşursan ki, “əgər günah işlətməsəm, Bundan xeyrim, qazancım nə ola bilər?”
Porque dijiste: ¿Qué provecho habrá para Ti? ¿Qué provecho tendré, más que si hubiera pecado?
4 Həm sənə, həm də dostlarına Belə cavab verəcəyəm.
Yo te responderé, y a tus compañeros contigo:
5 Bir bax səmaya, Nəzər sal başının üstündəki buludlara.
Observa atentamente el cielo y contempla las nubes que son más altas que tú:
6 Günah işlətsən, bunun Allaha nə ziyanı dəyər? Nə qədər üsyankar olsan da, Ona bir şey olarmı?
Si pecas, ¿qué mal le haces a Él? Si tus transgresiones se multiplican, ¿qué daño le haces a Él?
7 Sənin salehliyin Ona nə verir? Yaxud da O, əlindən nəyi alıb götürür?
Si eres justo, ¿qué obtiene Él de ti, o qué recibe de tu mano?
8 Pisliyin özün kimisinə ziyan vurur, Salehliyin isə bəşər oğlu üçündür.
Tu maldad afecta al hombre, y tu justicia, al humano como tú.
9 İnsanlar ağır təzyiq altında fəryad edir, Güclülərə qarşı yardım istəyir.
Claman bajo el peso de la opresión y gritan contra los poderosos,
10 Amma deyən yoxdur: “Hanı məni yaradan Allah? Hanı bizə gecələr ilahilər oxutduran Allah?
pero ninguno dice: ¿Dónde está nuestro Hacedor Quien restaura las fuerzas durante la noche?
11 O bizi yer üzünün heyvanlarından çox öyrədib, Bizə göydəki quşlardan daha çox hikmət verib”.
¿Quien nos instruye por medio de las bestias de la tierra, y nos enseña por medio de las aves del cielo?
12 Orada pislərin qüruru üzündən İnsanlar fəryad edir, Amma Allah cavab vermir.
Entonces claman, pero Él no responde, por la arrogancia de los perversos,
13 Əslində Allah boş fəryadı dinləmir, Külli-İxtiyar buna əhəmiyyət vermir.
porque ciertamente ʼEL no escucha el falso clamor. ʼEL-Shadday no lo tiene en cuenta.
14 Sən onu görmədiyini söylədiyin anda belə, Mübahisən önündədir, Onu gözlə.
¡Cuánto menos cuando tú dices que aunque no lo veas, tu causa está ante Él, y que en Él esperas!
15 İndi qəzəblənib cəzalandırmırsa, Təqsirin çoxluğuna baxmır.
Pero ahora, porque su ira no castigó, ni reconoció con rigor la transgresión,
16 Ona görə Əyyub boş yerə ağzını yorur, Avam-avam danışdıqca danışır».
Job abrió vanamente su boca y multiplica palabras sin entendimiento.