< Əyyub 35 >

1 Elihu sözünü belə davam etdirdi:
Eliu riprese a dire:
2 «Allah önündə haqlı olduğunu deyirsən. Bunun doğru olduğunumu düşünürsən?
Ti pare di aver pensato cosa giusta, quando dicesti: «Ho ragione davanti a Dio»?
3 Bəs niyə soruşursan ki, “əgər günah işlətməsəm, Bundan xeyrim, qazancım nə ola bilər?”
O quando hai detto: «Che te ne importa? Che utilità ne ho dal mio peccato»?
4 Həm sənə, həm də dostlarına Belə cavab verəcəyəm.
Risponderò a te con discorsi e ai tuoi amici insieme con te.
5 Bir bax səmaya, Nəzər sal başının üstündəki buludlara.
Contempla il cielo e osserva, considera le nubi: sono più alte di te.
6 Günah işlətsən, bunun Allaha nə ziyanı dəyər? Nə qədər üsyankar olsan da, Ona bir şey olarmı?
Se pecchi, che gli fai? Se moltiplichi i tuoi delitti, che danno gli arrechi?
7 Sənin salehliyin Ona nə verir? Yaxud da O, əlindən nəyi alıb götürür?
Se tu sei giusto, che cosa gli dai o che cosa riceve dalla tua mano?
8 Pisliyin özün kimisinə ziyan vurur, Salehliyin isə bəşər oğlu üçündür.
Su un uomo come te ricade la tua malizia, su un figlio d'uomo la tua giustizia!
9 İnsanlar ağır təzyiq altında fəryad edir, Güclülərə qarşı yardım istəyir.
Si grida per la gravità dell'oppressione, si invoca aiuto sotto il braccio dei potenti,
10 Amma deyən yoxdur: “Hanı məni yaradan Allah? Hanı bizə gecələr ilahilər oxutduran Allah?
ma non si dice: «Dov'è quel Dio che mi ha creato, che concede nella notte canti di gioia;
11 O bizi yer üzünün heyvanlarından çox öyrədib, Bizə göydəki quşlardan daha çox hikmət verib”.
che ci rende più istruiti delle bestie selvatiche, che ci fa più saggi degli uccelli del cielo?».
12 Orada pislərin qüruru üzündən İnsanlar fəryad edir, Amma Allah cavab vermir.
Si grida, allora, ma egli non risponde di fronte alla superbia dei malvagi.
13 Əslində Allah boş fəryadı dinləmir, Külli-İxtiyar buna əhəmiyyət vermir.
Certo è falso dire: «Dio non ascolta e l'Onnipotente non presta attenzione»;
14 Sən onu görmədiyini söylədiyin anda belə, Mübahisən önündədir, Onu gözlə.
più ancora quando tu dici che non lo vedi, che la tua causa sta innanzi a lui e tu in lui speri;
15 İndi qəzəblənib cəzalandırmırsa, Təqsirin çoxluğuna baxmır.
così pure quando dici che la sua ira non punisce né si cura molto dell'iniquità.
16 Ona görə Əyyub boş yerə ağzını yorur, Avam-avam danışdıqca danışır».
Giobbe dunque apre invano la sua bocca e senza cognizione moltiplica le chiacchiere.

< Əyyub 35 >