< Əyyub 35 >

1 Elihu sözünü belə davam etdirdi:
ויען אליהו ויאמר
2 «Allah önündə haqlı olduğunu deyirsən. Bunun doğru olduğunumu düşünürsən?
הזאת חשבת למשפט אמרת צדקי מאל
3 Bəs niyə soruşursan ki, “əgər günah işlətməsəm, Bundan xeyrim, qazancım nə ola bilər?”
כי-תאמר מה-יסכן-לך מה-אעיל מחטאתי
4 Həm sənə, həm də dostlarına Belə cavab verəcəyəm.
אני אשיבך מלין-- ואת-רעיך עמך
5 Bir bax səmaya, Nəzər sal başının üstündəki buludlara.
הבט שמים וראה ושור שחקים גבהו ממך
6 Günah işlətsən, bunun Allaha nə ziyanı dəyər? Nə qədər üsyankar olsan da, Ona bir şey olarmı?
אם-חטאת מה-תפעל-בו ורבו פשעיך מה-תעשה-לו
7 Sənin salehliyin Ona nə verir? Yaxud da O, əlindən nəyi alıb götürür?
אם-צדקת מה-תתן-לו או מה-מידך יקח
8 Pisliyin özün kimisinə ziyan vurur, Salehliyin isə bəşər oğlu üçündür.
לאיש-כמוך רשעך ולבן-אדם צדקתך
9 İnsanlar ağır təzyiq altında fəryad edir, Güclülərə qarşı yardım istəyir.
מרב עשוקים יזעיקו ישועו מזרוע רבים
10 Amma deyən yoxdur: “Hanı məni yaradan Allah? Hanı bizə gecələr ilahilər oxutduran Allah?
ולא-אמר--איה אלוה עשי נתן זמרות בלילה
11 O bizi yer üzünün heyvanlarından çox öyrədib, Bizə göydəki quşlardan daha çox hikmət verib”.
מלפנו מבהמות ארץ ומעוף השמים יחכמנו
12 Orada pislərin qüruru üzündən İnsanlar fəryad edir, Amma Allah cavab vermir.
שם יצעקו ולא יענה-- מפני גאון רעים
13 Əslində Allah boş fəryadı dinləmir, Külli-İxtiyar buna əhəmiyyət vermir.
אך-שוא לא-ישמע אל ושדי לא ישורנה
14 Sən onu görmədiyini söylədiyin anda belə, Mübahisən önündədir, Onu gözlə.
אף כי-תאמר לא תשורנו דין לפניו ותחולל לו
15 İndi qəzəblənib cəzalandırmırsa, Təqsirin çoxluğuna baxmır.
ועתה--כי-אין פקד אפו ולא-ידע בפש מאד
16 Ona görə Əyyub boş yerə ağzını yorur, Avam-avam danışdıqca danışır».
ואיוב הבל יפצה-פיהו בבלי-דעת מלין יכבר

< Əyyub 35 >