< Əyyub 34 >

1 Elihu söhbətini belə davam etdirdi:
And Elihu answereth and saith:
2 «Ey hikmətlilər, sözlərimi dinləyin, Ey çoxbilənlər, məni eşidin.
Hear, O wise men, my words, And, O knowing ones, give ear to me.
3 Çünki damaq yeməyin dadını bildiyi kimi Qulaq da sözləri müəyyən edir.
For the ear doth try words, And the palate tasteth to eat.
4 Gəlin doğrunu seçək, Birlikdə yaxşını öyrənək.
Judgment let us choose for ourselves, Let us know among ourselves what [is] good.
5 Çünki Əyyub deyir: “Mən günahsızam, Allah isə əlimdən haqqımı aldı.
For Job hath said, 'I have been righteous, And God hath turned aside my right,
6 Haqlı olduğum halda yalançı sayılıram, Bir təqsirim yox ikən oxundan sağalmaz yara aldım”.
Against my right do I lie? Mortal [is] mine arrow — without transgression.'
7 Əyyub kimi şəxsiyyət varmı? O, kinayəni su kimi içir.
Who [is] a man like Job? He drinketh scoffing like water,
8 Pislik edənlərlə yoldaşlıq edib gəzir, Pis adamlarla yol gedir.
And he hath travelled for company With workers of iniquity, So as to go with men of wickedness.
9 Çünki “çalışıb Allahı razı salmaq İnsana xeyir gətirməz” deyir.
For he hath said, 'It doth not profit a man, When he delighteth himself with God.'
10 Buna görə, ey dərrakəli insanlar, məni dinləyin! Məgər Allah pislik edərmi? Məgər Külli-İxtiyar haqsızlıq edərmi?
Therefore, O men of heart, hearken to me; Far be it from God to do wickedness, And [from] the Mighty to do perverseness:
11 Çünki O hər kəsə əməlinin əvəzini verir, Qazandığını başına gətirir.
For the work of man he repayeth to him, And according to the path of each He doth cause him to find.
12 Məgər Allah pislik edir? Məgər Külli-İxtiyar haqsızlıq edir?
Yea, truly, God doth not do wickedly, And the Mighty doth not pervert judgment.
13 Ona bütün dünyanı kim təslim etdi? Kim Onu yer üzərində təyin etdi?
Who hath inspected for Himself the earth? And who hath placed all the habitable world?
14 Əgər qəsdinə durub Ruhunu, nəfəsini geri çəkərsə,
If He doth set on him His heart, His spirit and his breath unto Him He gathereth.
15 Bir anda bütün bəşər yox olar, İnsan torpağa qayıdar.
Expire doth all flesh together, And man to dust returneth.
16 Əgər düşüncən varsa, bunları dinlə, Sözlərimi eşit.
And if [there is] understanding, hear this, Give ear to the voice of my words.
17 Ədalətə nifrət edən səltənət sürə bilərmi? Adil və qüdrəti Olanımı məhkum edəcəksən?
Yea, doth one hating justice govern? Or the Most Just dost thou condemn?
18 Padşahlara “yaramazsınız”, Əsilzadələrə “şərsiniz” deyən,
Who hath said to a king — 'Worthless,' Unto princes — 'Wicked?'
19 Başçılar arasında tərəfkeşlik etməyən, Varlını yoxsuldan üstün saymayan O deyilmi? Çünki hamını Onun əlləri yaratdı,
That hath not accepted the person of princes, Nor hath known the rich before the poor, For a work of His hands [are] all of them.
20 Hamı bir an içində, bir gecə yarısı ölüb gedir, Xalq lərzəyə gəlib ölür. Güclülər belə, əl dəyməmiş aradan götürülür.
[In] a moment they die, and at midnight Shake do people, and they pass away, And they remove the mighty without hand.
21 Allah gözlərini insanların yolundan çəkmir, Atdıqları hər addımı görür.
For His eyes [are] on the ways of each, And all his steps He doth see.
22 Şər iş görənlərin gizlənəcəyi Nə qaranlıq, nə də zülmət yeri var.
There is no darkness nor death-shade, For workers of iniquity to be hidden there;
23 Hökm üçün hüzuruna gəlsinlər deyə Allah insana nəzarət etmək üçün ehtiyac duymur.
For He doth not suffer man any more, To go unto God in judgment,
24 İstintaq etmədən güclü insanları qırır, Onların yerinə başqalarını qoyur.
He breaketh the mighty — no searching! And He appointeth others in their stead.
25 Çünki onların işlərini bilir, Bir gecə onları alt-üst edir, onlar əzilir.
Therefore He knoweth their works, And He hath overturned by night, And they are bruised.
26 Hamının gözü önündə Pislikləri üzündən onlara cəza verir.
As wicked He hath stricken them, In the place of beholders.
27 Çünki Onun ardınca getmədilər, Yollarının heç birinə fikir vermədilər.
Because that against right They have turned aside from after Him, And none of His ways have considered wisely,
28 Ona görə yoxsulların fəryadı Onun hüzuruna yetdi, O, fəqirlərin fəryadını eşitdi.
To cause to come in unto Him The cry of the poor, And the cry of the afflicted He heareth.
29 Amma Allah səssiz dursa, kim Onu ittiham edə bilər? Üzünü gizlədərsə, kim Onu görə bilər? Hər millət, hər insan üçün O eynidir ki,
And He giveth rest, and who maketh wrong? And hideth the face, and who beholdeth it? And in reference to a nation and to a man, [It is] the same.
30 Allahsız insan hökmranlıq etməsin, Xalqa tələ qurmasın.
From the reigning of a profane man, From the snares of a people;
31 Allaha deyən olubmu: “Günahkaram, bir də pis iş görməyəcəyəm?
For unto God hath any said: 'I have taken away, I do not corruptly,
32 Görmədiyimi mənə göstər, Haqsızlıq etmişəmsə, bir də etmərəm”.
Besides [that which] I see, shew Thou me, If iniquity I have done — I do not add?'
33 Onu atdığın halda sənə Kefin istəyən əvəz verməlidirmi? Qərar verən sənsən, mən deyiləm, İndi bildiyini mənə söylə.
By thee doth He recompense, That thou hast refused — That thou dost choose, and not I? And what thou hast known, speak.
34 Dərrakəli insanlar, Məni dinləyən müdrik adamlar deyəcək:
Let men of heart say to me, And a wise man is hearkening to me.
35 “Əyyub avam-avam danışır, Sözlərinin mənası yoxdur”.
Job — not with knowledge doth he speak, And his words [are] not with wisdom.
36 Bir şər adam kimi cavab verdiyi üçün Qoy Əyyub axıradək sınaqda olsun!
My Father! let Job be tried — unto victory, Because of answers for men of iniquity,
37 Çünki günahına üsyankarlıq da artırır, Qarşımızda elə bil rişxənd edərək əl çalır, Allaha qarşı danışdıqca danışır».
For he doth add to his sin, Transgression among us he vomiteth, And multiplieth his sayings to God.

< Əyyub 34 >